Kirjoittaja Aihe: Les Misérables (2012): L'étoiles [Javert] | S, angst, oneshot  (Luettu 1912 kertaa)

Odile

  • Morsio
  • ***
  • Viestejä: 384
  • ×××
Kirjoittaja: Odile
Ficin nimi: L'étoiles
Fandom: Les Misérables (2012)
Genre: angst, (romance tai joku fluffi emt)
Ikäraja: S
Paritus: (Javert/M. Madeleine), jos oikein lujaa yrittää
Yhteenveto: Javertin ajatuksia Monsieur Madeleinesta ja Jean Valjeanista.
Varoitukset: -
Vastuuvapaus: En omista mitään. Kirja on Victor Hugon, musikaali Schönberg-Boublil -duon ja leffa (josta tämä ficci siis varsinaisesti on kirjoitettu) on Tom Hooperin [ohjaama].
A/N: Osallistuu Hieman tuntemattomampia fandomeita II -haasteeseen.
No joo. Melkoisen turhaa tajunnanvirtaa taas, ei mitään kunnollista juonta, hajoaa käsiin loppua kohden. [/turha itsekriittisyys] (Niin ja siitäkin piti valittaa että ficin nimi osoittaa suurta luovuutta.) Oli muuten pienoinen kriisi tuon ikärajan kanssa, tässä nimittäin on uskonnollisia nimityksiä joita niin usein myös kirosanoina käytetään, mutta ajattelin, että koska ne nyt ovat tässä kuitenkin puhtaasti uskonnollisia niin menee koo seiskana.









Kahlitsematonta vihaa, puhtaalla liekillä palavaa raivoa. Minut on petetty, petetty. “Susi lampaan vaatteissa” ei riitä, kiroan Saatanaa Pyhän Franciscon kaavussa. Kuin Helvetin ilmiliekeissä seison selkä suorana, luottamukseni (ennen raudanluja) sulaen hohtavana metallijokena saappailleni. Leipävaras, mitätön pikkurikollinen, vaikkakin ehdonalaisensa rikkoja, mokoma karkuri, vaan silti kirottu petturi, ryöväri, murhaaja! Sillä jotakin veit minulta paetessasi, jotakin tapoit ja jätit kitumaan, sadistinen rikkoja!


~ ~ ~


Olin kuullut niin paljon hyvää, minulle olit puhdas, tuntematon mutta puhdas. Pelkästään tyhjää paperia hohkaavan rikosrekisterin takia en ole koskaan luottanut kehenkään, mutta olin ylpeä saadessani palvella henkilöä, joka oli lain, siis myös minun silmissäni kunnioitettava.

Ja sinä osoittauduit kunnioitukseni arvoiseksi. Aina yhtä täydellinen, synnitön, virheetön, aito, todellinen. “Jumalan ihme maan päällä”, ajattelin salaa, enkeleiden ja pyhimysten sukua. Ihminen, mutta enemmän, Kristuksen koskettama valo-olento rienaavien huorien ja saastaisten katujen keskellä. (Valheita, oi Isäni armeija, valheita!) Minä palvelin sinua kuten alaisen vain on sopivaa ja olin ylpeä voidessani täyttää velvollisuuteni (väärän!) pyhyytesi kaupungissa, jonka puhdistaja minä olin. (Jumalani, Jumalani, anna anteeksi eksyneelle...) Uskoin sinuun enemmän kuin mihinkään maalliseen konsanaan, uskoin sinuun. Olin vakaa tuossa uskossani, se, mitä olit silloin oli minulle totuus.

Totuus, tie ja elämä. Jumala, hänen lakinsa ja monsieur Madeleine. Kenelle tahansa muulle tällainen ajatuspiiri vaikuttaisi ahtaalta, mutta minulle se oli luonnollista: mitäpä muutakaan ajateltavaa minulla olisi ollut? Enkä tarkoita tätä mitenkään surkuteltavana tai säälittävänä.

Sekin totuus tosin hälveni, epäilys huojutti uskoni tornia. Haalea, lähes hävinnyt muisto heräsi täyteen elinvoimaan, kun näin sinut mudan keskellä, pelastamassa sitä kadunmiestä... Kuitenkin, kunnioitin sinua liikaa, en lausunut epäilystäni ääneen. Ei, olin raukka, epäluulon riivaama, en univormuni arvoinen, minä kantelin. Edelleen sieluani vihloo ajatella petturuuttani, vaikka olin oikeassa, Herra varjele, olin oikeassa!


~ ~ ~


Näky oli absurdi: poimit mukaasi tulipunaiseen verhotun loisruohon tuosta löyhkäävästä huoratarhasta. Minä kyllä näin tuon lannankatkuisen kukinnon piilotetut värit, mutta sinä kai näit hänessä hakatun ja poljetun ruusun, mistäpä minä tietäisin. En voinut sallia sitä, olit tekemässä virhettä.

Mutta kuitenkin minä annoin sinun tehdä sen. Sinussa se oli naiiviuden kuraa, jota ei mustasta kaavustasi edes erottaisi. Minussa, minussa se on tahra univormussani, epäkohta asemassani, synti, synti! Miten saatoin antaa esimieheni tehdä sellaisen virheen?

Mutta yksi huora ei todellakaan ollut todellinen huolenaiheeni. Se häpeä, joka todella viilsi rintaani oli petokseni, väärä valani. Kirje Pariisista vahvisti epäilyni; ei häntä vaan itseäni kohtaan. Vasta kirjeen luettuani ymmärsin todella tehneeni väärin ja raukkamaisesti. Ajatus satutti minua, pureutui takaraivooni syyttävänä jyskytyksenä... en kestänyt sitä. Jumalan edessä synnit ripitetään, joten ainut keinoni paeta syyllisyyttäni oli tunnustaminen. Se oli täysin luonnollista: Jumala, laki, Madeleine. Jos tunnustus auttaa kahden ensimmäisen edessä, miksei se auttaisi hänenkin kohdallaan?

Häpeän ja synnin tahrimana olin valmis polvistumaan eteesi, mutten anelemaan anteeksiantoa, sillä sitä en ansainnut. En alentuisi kerjäläiseksi, joka anoo itselleen jotakin, mikä ei hänelle kuulu. En koskaan! Olin täysin valmis vertauskuvallisen giljotiinin putoamiseen, arvoni (ja paikkani maailmassa) menettämiseen. Olin varma ansaitsevani ja jopa saavani halveksuntasi. Tämän maailmanlopunkin edessä olin suoraselkäinen, olin suunnitellut lähteväni kaupungista ja... niin, ehkä löytäväni jonkun maatilan, jossa tehdä työtä. Tai sitten nääntyä nälkään etsiessäni, sillä almuja en ottaisi vastaan ja kerjäämään en tietenkään ryhtyisi.

Mutta sinä... miten sitä nyt sanotaankaan? “Annoit armon käydä oikeudesta”. Pelkkä kielikuvakin on vastoin periaatteitani. En ymmärtänyt sinua silloin, enkä ymmärrä nytkään... en varsinkaan nyt. Sinun kaltaisesi roistot eivät muutu... Miten voi olla mahdollista, että et käyttänyt tilaisuutta tuhota elämääni, kun minä sen käsiisi asetin, minä, joka olin sinua monet kerrat ruoskinut, hakannut ja päällesi sylkenyt niin kauan sitten?

Saatoit minut täysin ymmälleni laupeudellasi. Logiikkasi hämmensi minua ja armollisuutesi sai syyllisyyteni polttamaan pahemmin kuin koskaan: osoitit, kuinka väärässä olinkaan epäillessäni sinua, ansaitsemattomani suopeus piinasi minua.

Sinä yönä sain unta vain pakottamalla itseni muistamaan, että minun oli herättävä aikaisin.


~ ~ ~


Sinunlaisesi miehet eivät muutu. Koskaan. Minunlaiseni miehet eivät muutu.

Tunnustus; sinäkin nöyrryit lain edessä... mutta vain hetkellisesti, roisto kun olet. Kun sain kuulla tunnustuksestasi, minulla kesti hetki koota itseni. Hetkeen en ymmärtänyt mistään mitään: “mitä tarkoitat, rikollinenko muka? Enkelimäinen M. Madeleine? Kunnioitettu esimieheni? Kaupunkinsa isä? Ei se voi olla mahdollista.” Muistin omat loukkaavat epäilykseni, ja aluksi ne vain sekoittivat minua lisää: hänhän itse osoitti ne vääriksi. Ajatukseni kiersivät kehää, kunnes pyyhkäisin koko roskan sivuun: rikollinen on tunnustanut, paljastanut oikeat kasvonsa. Olkoon kuka hyvänsä, lainrikkoja on pidätettävä ja saatava sinne, minne kuuluukin, telkien taakse -- pysyvästi.

Lähdin kohti sairaalaa, jossa arvasin-- ei, tiesin sinun olevan, kaltaisesi saastan kanssa, ja katkeruuteni kasvoi joka hetki. Petturi. Petturi, petturi! Olin tullut viemään sinut takaisin sinne, mistä olit tullutkin ja se päätös piti. Ja sinä kehtasit pyytää aikaa, aikaa mihin? Järjestääksesi katuhuoran pennulle paremman elinpaikan? Laupias taivas, et ole pelkästään lainrikkoja vaan myös idiootti! Et kai ymmärtänyt itsekään, mitä olit tekemässä, muuta selitystä ei ole. (Toinen häilyvä muisto nousee pintaan, muisto loasta pyhimyksen kaavussa... ei, ei ei!) Ei... onhan toinenkin selitys. Minähän se tässä idiootti olen... (Kuinka kehtaat edelleenkin hämmentää minua tällä tavoin?) Pelasit aikaa itsellesi! Viis äpärästä, itsesi tahdoit pelastaa!

Ja silti veit lapsen mukanasi... (Minä en ymmärrä enää yhtään mitään...)

Eihän. Kyllä minä vielä kasassa pysyn. Niin kauan kuin Jumala sytyttää tähdet taivaalle, ei Hän ole minua hylännyt. Jumala ja hänen lakinsa... en luota enää kehenkään.

Ja sinä, joka olet sekä minua, yhteiskuntaa että Kaikkivaltiasta vastaan rikkonut, joudut vastaamaan rikkeistäsi. Minä vannon.







A/N: aika sekava omasta mielestäni
« Viimeksi muokattu: 13.11.2014 08:45:31 kirjoittanut plööt »

Kharon

  • coolein rotta
  • ***
  • Viestejä: 357
  • papa has dough
Ensinnäkin, anteeks, hajosin ihan armottomasti tälle:

Lainaus
Genre: angst, (romance tai joku fluffi emt)

Tahatonta tai tahallista komiikkaa - ei tää kyllä fluffia ollut. :'''D Mutta jos itse tekstiin siirtyis. Tykkäsin siitä, se oli yllättävän kevyttä luettavaa tämän fandomin huomioon ottaen. Olihan tää mahtipontinen ja jylhä, sanavalinnat ihastuttavan vanhahtavia toisinaan, mutta niinhän sen kuuluukin mennä kun Les Misistä kirjoitetaan. Sekin on sanottava, että mua on aina kiehtonut uskonnollisuus, etenkin kun se menee sinne äärirajoille, joten tän tekstin uskonto-sanasto oli plussaa. Pyhimykset ja Saatanat oli tosi jees!

Juu, eihän tässä sillai kunnollista juonta ollut, mutta oivaa pohdiskelua kuitenkin. Eikä tätä ollut tylsä lukea ollenkaan IMO. Totta sekin, mitä itse sanoit, että ehkä tää vähän - no ei hajoa loppua kohden, mutta aavistuksen lässähtää. Tai ainakin alku on huomattavasti napakampaa kuin loppupuoli. Ei tässä kuitenkaan ollut sellaista kohtaa mistä mä en olis tykännyt.

Propseja hurjasti siitä miten IC:nä oot pitänyt Javertin. [spoilereita leffasta] Jäpikkä on aivan oma itsensä ja jollain tapaa tää teksti antoi myös osviittaa hänen itsemurhaansa, joka teatterissa jäi kieltämättä vähän sumeaksi koska kyynelehdin puolet leffasta niin järjettömän vuolaasti että oli vaikee saada teksteistä selvää, etenkin kun ne liikkui niin nopeeesti. Tästä saa ehkä tavallaan paremmin irti niitä ristiriitaisia tunteita tai ainakin pääsee näkemään niiden ajatusten taustoja. [/spoikut] Javertin aatokset Madeleinesta ja Valjeanista oli ihanan kontrastissa toistensa kanssa, koko toi pyhimys-syntinen -juttu.

Lainaus
Näky oli absurdi: poimit mukaasi tulipunaiseen verhotun loisruohon tuosta löyhkäävästä huoratarhasta.

Toi oli varmaan tekstin hienoin kohta, vaikka niitä oli siellä kyllä monta!

Joo, kaiken kaikkiaan tykkäsin tästä kyllä kovasti. Otsikko olis kieltämättä voinut olla vähän mielikuvituksellisempi, mutta muutoin ei mulla kyllä negatiivista sanottavaa taida olla. : ) Kiitos lukunautinnosta.
“Viini on suloista, mutta suloisempaa on ihmisveri.”

Otuksia.

Odile

  • Morsio
  • ***
  • Viestejä: 384
  • ×××
Ensinnäkin, anteeks, hajosin ihan armottomasti tälle:

Lainaus
Genre: angst, (romance tai joku fluffi emt)

Tahatonta tai tahallista komiikkaa - ei tää kyllä fluffia ollut. :'''D
No on se ihan tahallista. Lisäsin romancen genreksi kirjoittaessani tätä joskus yöllä ja meni hermot kun yöaivo ei osannutkaan.

Tykkäsin siitä, se oli yllättävän kevyttä luettavaa tämän fandomin huomioon ottaen. Olihan tää mahtipontinen ja jylhä, sanavalinnat ihastuttavan vanhahtavia toisinaan, mutta niinhän sen kuuluukin mennä kun Les Misistä kirjoitetaan. Sekin on sanottava, että mua on aina kiehtonut uskonnollisuus, etenkin kun se menee sinne äärirajoille, joten tän tekstin uskonto-sanasto oli plussaa. Pyhimykset ja Saatanat oli tosi jees!
Kiitos! ^^ Shakespeare on opettanut minua valitsemaan sanani painvasti kun ficci sitä vaatii. :D

Juu, eihän tässä sillai kunnollista juonta ollut, mutta oivaa pohdiskelua kuitenkin. Eikä tätä ollut tylsä lukea ollenkaan IMO. Totta sekin, mitä itse sanoit, että ehkä tää vähän - no ei hajoa loppua kohden, mutta aavistuksen lässähtää. Tai ainakin alku on huomattavasti napakampaa kuin loppupuoli. Ei tässä kuitenkaan ollut sellaista kohtaa mistä mä en olis tykännyt.
Minulle alku on monesti helpompaa kuin tekstin loppuun saattaminen. :P Loppua kohden turhaudun ja ajatukset ovat jo muualla, vaikken kirjoitakaan mitään yhtäjaksoisesti.

Propseja hurjasti siitä miten IC:nä oot pitänyt Javertin. [spoilereita leffasta] Jäpikkä on aivan oma itsensä ja jollain tapaa tää teksti antoi myös osviittaa hänen itsemurhaansa, joka teatterissa jäi kieltämättä vähän sumeaksi koska kyynelehdin puolet leffasta niin järjettömän vuolaasti että oli vaikee saada teksteistä selvää, etenkin kun ne liikkui niin nopeeesti. Tästä saa ehkä tavallaan paremmin irti niitä ristiriitaisia tunteita tai ainakin pääsee näkemään niiden ajatusten taustoja. [/spoikut] Javertin aatokset Madeleinesta ja Valjeanista oli ihanan kontrastissa toistensa kanssa, koko toi pyhimys-syntinen -juttu.
Kiitos! Yritin pitää tämän pääasiana kirjoittaessani. ;) Sillä vaikka minulla ei varsinaisesti ole mitään J/VJ-paritusta vastaan, olen vähän kyllästynyt sellaisiin ficceihin jossa jommankumman tai molempien persoonallisuutta taivutetaan ihan vain siksi että ne mahtuisivat paritukseen. :P Yleensä tämä on melko lievää, mutta kompromisseja näissä aina joudutaan tekemään.

Joo, kaiken kaikkiaan tykkäsin tästä kyllä kovasti. Otsikko olis kieltämättä voinut olla vähän mielikuvituksellisempi, mutta muutoin ei mulla kyllä negatiivista sanottavaa taida olla. : ) Kiitos lukunautinnosta.
Kiitos paljon kommentista! ^^ Olkaa hyvät ja hyvää päivänjatkoa.

Cilla

  • ***
  • Viestejä: 74
Les Misérables on minulle tuttu ainoastaan elokuvana, mutta koska leffa niin sanotusti kolahti, niin täytyihän sitä etsiä Finistä fandomista kirjoitettuja tekstejä.

Edellinen kommentoija mainitsi jo kielenkäytöstä, mutta pakko siitä on vielä jatkaa. Ihailtavan hyvin olet onnistunut pitämään kielen tarpeeksi vanhahtavana, jotta se tuntuu uskottavalta. Javertin hahmo jäi elokuvassa minulle hieman eteisemmäksi, suoraan sanottuna inhosin koko heppua, mutta voin kuvitella tekstin kielen sopivan hänen hahmoonsa. Käyttämäsi sanat ovat sopivia aihepiiriin, on paljon uskonnollisia sanoja, ehdottomuutta ja mahtipontisuutta, jotka korostavat Javertia ja hänen maailmankuvaansa. Ehdottomuudella tarkoitan sitä käsitystä, jonka hahmosta sain, että jos jokin asia on hänen maailmankäsitystään vastaan, niin asia ei voi olla niin. Ei siis ole vaihtoehtoja vaan kaiken on toimittava samalla tavalla. Teksti myös omalla synkällä tavallaan vihjaa siihen ratkaisuun, johon Javert lopulta päätyy eli itsemurhaan.

En tiedä koskiko A/N kohdassa mainittu turha itsekriittisyys myös seuraavaa pätkää: "ei mitään kunnollista juonta" vai olitko liian itsekriittinen siitä, että teksti hajoaa mielestäsi loppua kohden käsiin. Joka tapauksessa olen sitä mieltä, että tällaisena tajunnanvirtana teksti on hyvin onnistunut. Tarkoituksesi on kuvata Javertin ajatuksia Monsieur Madeleinesta ja Jean Valjeanista, jolloin tajunnanvirtana kirjoitettu teksti pääsee lähemmäs tarkoitusta, on enemmän ajatuksenomaista. Tietysti on vähän vaikea kuvitella, millainen tämä teksti olisi, jos tässä olisi jokin kunnon juoni, mutta tämän perusteella oli hyvä, ettet kehitellyt juonta liikaa vaan annoit kaiken tulla tajunnanvirtana.

Ranskaa en osaa yhtään enempää kuin kiitos, merci, joten oli aika mielenkiintoista lukea ficciä, jonka otsikkoa en ymmärtänyt ennen kuin lukemisen jälkeen käänsin googlen kääntäjällä sanan. L'étoiles, tähdet (ja toivottavasti google käänsi sanan oikein :D) on kauniin näköinen sana ranskaksi. Sen jälkeen kun tiesin, mitä sana tarkoittaa, pystyin kuvittelemaan, miten Javert on jossain tähtitaivaan alla näitä mietteitään pohtimassa ja osoittaisi ajatuksensa tähdille.

Kiitän lukukokemuksesta!
from the road where the cars never stop going through the night
to a life where I can watch the sun set and take my time

Odile

  • Morsio
  • ***
  • Viestejä: 384
  • ×××
Les Misérables on minulle tuttu ainoastaan elokuvana, mutta koska leffa niin sanotusti kolahti, niin täytyihän sitä etsiä Finistä fandomista kirjoitettuja tekstejä.
En ole itsekään tutustunut tarinaan noin muuten kuin tässä kyseisessä elokuvamuodossa. Kirjaa olen ehtinyt pelkästään aloittaa, enkä todennäköisesti tule pääsemään kovin pitkälle pitkään aikaan. ;) Et siis ole yksin. (Tämän takia laitoin fandomiksi nimenomaan tämän kyseisen leffan, vaikka uskoakseni tämä pätisi muihinkin leffoihin, musikaaliin ja kirjaankin.)

Edellinen kommentoija mainitsi jo kielenkäytöstä, mutta pakko siitä on vielä jatkaa. Ihailtavan hyvin olet onnistunut pitämään kielen tarpeeksi vanhahtavana, jotta se tuntuu uskottavalta. Javertin hahmo jäi elokuvassa minulle hieman eteisemmäksi, suoraan sanottuna inhosin koko heppua, mutta voin kuvitella tekstin kielen sopivan hänen hahmoonsa. Käyttämäsi sanat ovat sopivia aihepiiriin, on paljon uskonnollisia sanoja, ehdottomuutta ja mahtipontisuutta, jotka korostavat Javertia ja hänen maailmankuvaansa. Ehdottomuudella tarkoitan sitä käsitystä, jonka hahmosta sain, että jos jokin asia on hänen maailmankäsitystään vastaan, niin asia ei voi olla niin. Ei siis ole vaihtoehtoja vaan kaiken on toimittava samalla tavalla. Teksti myös omalla synkällä tavallaan vihjaa siihen ratkaisuun, johon Javert lopulta päätyy eli itsemurhaan.
Kiitos! Mukava kuulla. ^^

En tiedä koskiko A/N kohdassa mainittu turha itsekriittisyys myös seuraavaa pätkää: "ei mitään kunnollista juonta" vai olitko liian itsekriittinen siitä, että teksti hajoaa mielestäsi loppua kohden käsiin. Joka tapauksessa olen sitä mieltä, että tällaisena tajunnanvirtana teksti on hyvin onnistunut. Tarkoituksesi on kuvata Javertin ajatuksia Monsieur Madeleinesta ja Jean Valjeanista, jolloin tajunnanvirtana kirjoitettu teksti pääsee lähemmäs tarkoitusta, on enemmän ajatuksenomaista. Tietysti on vähän vaikea kuvitella, millainen tämä teksti olisi, jos tässä olisi jokin kunnon juoni, mutta tämän perusteella oli hyvä, ettet kehitellyt juonta liikaa vaan annoit kaiken tulla tajunnanvirtana.
Kiitos taas. Kyllä se itsekriittisyys vähän sitä loppua koski, minulla on taipumus menettää mielenkiintoni kirjoittamiini teksteihin nopeasti ja tälläkin kertaa tuntui siltä, että alun yhtenäisyys ja ajatus ei ollut ihan enää mukana loppua kohti.

Ranskaa en osaa yhtään enempää kuin kiitos, merci, joten oli aika mielenkiintoista lukea ficciä, jonka otsikkoa en ymmärtänyt ennen kuin lukemisen jälkeen käänsin googlen kääntäjällä sanan. L'étoiles, tähdet (ja toivottavasti google käänsi sanan oikein :D) on kauniin näköinen sana ranskaksi. Sen jälkeen kun tiesin, mitä sana tarkoittaa, pystyin kuvittelemaan, miten Javert on jossain tähtitaivaan alla näitä mietteitään pohtimassa ja osoittaisi ajatuksensa tähdille.
Juu, jouduin itse alunperin käyttämään sanakirja.orgia, sillä opiskelin ranskaa (sen vähän, mitä olen opiskellut) noin neljä vuotta sitten. ;)

Kiitän lukukokemuksesta!
Olkaa hyvä, kiitoksia kommentista! ^^