Kirjoittaja Aihe: Apuhovimestari Temple, S, slice of life, cozy, kasvutarina 2/12  (Luettu 182 kertaa)

Linne

  • ***
  • Viestejä: 1 163
  • Hämmentynyt pesukarhu
Tekstin nimi: apuhovimestari Temple
Ikäraja: S
Summary: Richard on asunut Audreyn kartanossa lähes koko elämänsä ajan, ja haluaa tulla hovimestariksi, kuten isänsäkin. Kun kartanoon palkataan kelvoton apulaishovimestari ja läheisen sirkuksen apinakin katoaa, Richardin on astuttava isänsä saappaisiin nopeammin kuin hän luuli.

A/N: Tosi usein varsinkin brittiläisissä dekkareissa mainitaan, että talon hovimestari on edellisen hovimestarin poika jne. ja oon monesti miettinyt, että milloin ja millä ajalla ne sitten kasvattaa poikansa :D Näin syntyi Richardin hahmo. Tarina tulee olemaan toivottavasti aika cozy ja heh, ei kovin aikuismainen, joten jos sellainen viehättää, hyppää mukaan seuraamaan!

Luku 1.

Richardin kahdestoista syntymäpäivä sujui samalla tavalla kuin aikaisemmatkin syntymäpäivät olivat sujuneet.

Hän nousi aamulla vuoteestaan ja aloitti aamun toimet. Hän haki keittiöstä hänelle ja isälle vettä peseytymiseen, puki päälleen, kampasi hiuksensa ja sitoi kengännauhansa huolellisesti. Hänen huoneensa seinällä roikkuvasta peilistä katsoi sama näky kuin eilenkin: laiha (serkut kutsuivat häntä kukkakepiksi, mutta mitä hekään tiesivät), pisamanaamainen poika, jolla oli ruskeat hiukset ja vakavat harmaat silmät. Hänellä oli samanväriset silmät kuin isällään, ja se teki hänet joskus surulliseksi: olisi mukavaa, jos äidistä olisi jäänyt muistoksi edes silmät.

Isä tuli ulos makuuhuoneestaan kun Richard katseli itseään peilistä. Isä oli jo pukeutunut hovimestarin moitteettoman univormuun ja hänen ilmeensä oli ankara, mutta pehmeni kun hän näki Richardin. Isä pörrötti hänen tukkaansa, mikä sai huolellisesti kammatut hiukset sojottamaan takaraivolla. “Huomenta, Ricky. Miltä tuntuu olla kaksitoistavuotias?”

“Eipä erikoiselta”, Richard myönsi rehellisesti. Isä nauroi ja laski kätensä hänen hartioilleen. “Eipä kai niin. Mutta kaksitoistavuotiaiden pitää varmaan syödä aamiaista siinä missä yksitoistavuotiaidenkin, eikö totta?”

Richard nyökkäsi ja he lähtivät sulassa sovussa aamiaiselle.

Hänellä ja isällä oli kaksi huonetta palvelijoiden siiven päädyssä, missä he asuivat. Richardin huoneeseen pääsi vain isän huoneen kautta, eikä huone ollut kopperoa suurempi, sinne mahtui vain sänky, pesupöytä ja vaatekaappi. Richardia se ei haitannut. Hänhän asui Audrey Hallissa, mitä väliä sillä oli, missä hän nukkui?

Keittiö oli jo täynnä hälinää. Kokki valmisteli isäntäväen aamiaista yhdessä apukokkinsa kanssa, keittiöpiiat kattoivat valtavaa pöytää palvelijoiden aamiaista varten. Richard pelasti kasan lautasia juuri ennen kuin Nelly, kömpelö keittiöpiika, pudotti ne maahan, ja sai palkakseen helpottuneen hymyn.

“Käy hakemassa lusikat”, Richard ehdotti ja jatkoi pöydän kattamista. Osa palvelijoista odotti jo pöydässä tarjoilua, ja he hymyilivät hänelle, kun hän kulki jakamassa lautasia.

“Huomenta Richard, ja onnea!”

“Miltä tuntuu olla kaksitoista?”

“Joko sinä syrjäytät isäsi?”

Richard hymyili tai irvisti, puhujasta riippuen, ja kattoi viimeisenä pöydän päädyn, missä hänen kaltaisensa palveluspojat söivät.

Hän ei ollut samalla tavalla palveluspoika kuin muut pojat, jotka tulivat kartanoon juoksupojiksi tai auttamaan talleilla. Richardilla oli talon hovimestarin poikana enemmän oikeuksia mutta myös velvollisuuksia kuin muilla lapsilla, jotka työskentelivät kartanossa: kaikki tiesivät, että isä koulutti hänestä talon seuraavaa hovimestaria, ja hän oli saanut reilusti etumatkaa muihin poikiin, joiden pitäisi käydä läpi raskas tie juoksupojasta nuorimmaksi lakeijaksi, ehkä jonain päivänä apulaishovimestariksi tai miespalvelijaksi ja lopulta, jos onni suosi, hovimestariksi. Richard taas oli opetellut Audrey Hallin hovimestarin roolia siitä asti, kun äiti kuusi vuotta sitten kuoli ja isä sai paroní Williamsilta erityisluvan ottaa poikansa luokseen kartanoon.
Richard vilkaisi nyt isäänsä, joka nyökkäsi ja istui paikoilleen pöydän päähän. Pöytään kannettiin vadillisia paahtoleipää, puuroa ja munakokkelia, ja nuorempien palvelijoiden riemuksi muutama purkillinen viimevuotisia hilloja. Oli kevät, ja kokki oli alkanut viisaasti tehdä tilaa ruokakomeroon uudelle sadolle.

Richard tarttui siroon kahvikannuun ja kaatoi höyryävää juomaa muutamaan kuppiin. Kahvi oli kallista, ja se varattiin vain ylempien palvelijoiden käyttöön. Muut joutuivat tyytymään teehen, jota yksi piioista, punaposkinen Millie, tarjoili.

Kun Richard oli tarjoillut kahvin, hän istui viimein paikalleen pöydän toiseen päähän. Tom, yksi lakeijoista, vilkaisi ensin Richardia ja sitten tämän isää.

“Meillähän on tässä päällikkö ja seuraaja, kuin viikinkipidoissa konsanaan!”

“Ja hyvä seuraaja onkin”, Mary, lady Williamsin kamarineito, totesi. Richard punehtui hiukan ja otti palan paahtoleipää.

“Tuleeko sinusta sitten hovimestari, kun isäsi kuolee?” Walter kysyi. Alfred tönäisi häntä.

“Älä viitsi olla tyhmä. Ei hänen tarvitse kuolla. Sinun ukkisihan elää edelleen, vai mitä, Richard?”

Richard voiteli paahtoleipänsä loppuun. “Kyllä, hän elää mökissä tilusten laitamilla. Alfred, muista, ettei Walter ole ollut luonamme vielä pitkään.” Hän kaatoi teehensä maitoa ja jatkoi. “Yleensä hovimestari eläköityy toimestaan kun se käy liian raskaaksi ja siirtyy kevyempiin tehtäviin tai asuu säästöjensä varassa vanhan työnantajan järjestämässä asumuksessa, kuten minun isoisäni. Hän perehdytti minun isäni työhön, kuten hänen isänsä oli tehnyt ennen häntä.”

Walter katsoi häntä kulmat kurtussa. Richardilla oli toivoa siitä, että hän saisi jonain päivänä pojasta omaan palveluskuntaansa lakeijan. Walter oli kenties vain köyhän ompelijalesken poika, mutta terävä. “Hovimestarit ovat siis aina edellisten hovimestarien poikia?”

“Usein, mutta ei aina. Joskus hovimestarilla ei ole omia lapsia, tai lapsi voi haluta olla…jotain muuta.”

Isä oli halunnut. Hän oli hyvä hovimestari, eipä hän muuta olisi voinut ollakaan ottaen huomioon, että siihen hänet oli kasvatettu, mutta hän oli ollut onnellisempi ennen kuin he muuttivat takaisin kartanoon. Richard tiesi, että isoisä oli aina pitänyt hänestä enemmän kuin isästä. “Poikahan on todellinen Temple”, vanha hovimestari oli todennut tyytyväisenä kun Richard oli tarjoillut teetä täysin oppikirjan mukaisesti vasta kahdeksanvuotiaana. Hän tiesi, että se suretti isää, ja oli helpottunut, kun isoisä lopulta muutti mökkiin kylän liepeille.

“Mutta sinusta kuitenkin tulee hovimestari.”

Richard hymyili Walterille, joka vastasi epävarmasti hymyyn. “Kyllä. Minusta tulee hovimestari.”


Aamiaisen jälkeen syntymäpäivä jatkui samanlaisena kuin kaikki muutkin päivät: Richard työskenteli muiden poikien kanssa, ja teki siinä sivussa muutamia lakeijoiden tehtäviä. Hän kiillotti kasan kenkiä, kävi sytyttämässä muutaman itsepintaisen tulisijan, osallistui isän järjestämälle oppitunnille missä tämä opetti lakeijoita kiillottamaan hopeita (vaikka hän kyllä osasi jo: kaksi vuotta sitten isoisä oli ostanut hänelle syntymäpäivälahjaksi pullollisen hopeankiillotusainetta) haki kaivosta vettä, kitki puutarhaa jossa ensimmäiset itsepintaiset rikkaruohot jo puskivat esiin, auttoi lounaan valmisteluissa ja ripusti pyykkiä naruille.

Hän myös valvoi hienovaraisesti muiden lasten työtä. Hän otti Walterin mukaansa kiillottamaan kenkiä ja lähetti ärtyneen Alfredin hakemaan lisää kiillotusainetta, ettei tällä olisi mahdollista kiusata tulokasta lisää. Hän lähetti kaksi muuta poikaa, Gilbertin ja Reyn, auttamaan talleilla ja kun Rey palasi takaisin kalpeana, muistutti itseään siitä, että tämä selvästi pelkäsi hevosia. Hän pysäytti Nellyn juuri kun tämä oli aikeissa heittää valkoisen puseron pyykkiin värillisten kanssa, ja hän lopetti Millien laiskottelun lyhyeen, kun tyttö vetelehti ruokakomerossa.

Päivä kului ennen kuin hän huomasikaan, ja pian oli jo illallisaika. Ruuaksi tarjottiin kanaa ja mykyjä, Richardin lempiruokaa. Hän vilkaisi kokkia, joka hymyili hänelle. “Hyvää syntymäpäivää, Richard.”



“Heidän ei pitäisi huomioida minua sillä tavalla.”

“Richard, he ovat vain ystävällisiä”, isä sanoi kärsivällisesti. “Juo kahvisi, ennen kuin se jäähtyy.”

Richard mulkoili kuppia edessään, mutta lopulta kahvin seireenimäinen kutsu vei voiton. Isällä oli yksi kallisarvoinen paketti, joka otettiin esille vain erikoistilanteissa. “Heidän pitäisi kohdella minua ihan niin kuin muitakin poikia.”

“Muut pojat asuvat kylässä, ja on heidän perheidensä asia hemmotella heitä”, isä totesi ja kaatoi itselleen kahvia pienestä tinapannusta. “Sinä sen sijaat asut täällä. Moni pitää sinua poikana, jota he eivät koskaan saaneet, tiedäthän.”

Richard katseli vaaleanruskeaa nestettä kupissaan. Hän tiesi kyllä, että isä oli onnekas. Yleensä palvelijoiden ei sallittu tuoda lapsiaan mukanaan kartanoon. Palvelijat joko jäivät naimattomiksi tai heidän lapsensa kasvoivat sukulaisten luona.
Richard huokaisi ja siemaisi kahvia. Hän rakasti kahvia, erityisesti maidon ja sokeripalan kera, vaikka tiesikin, ettei se ollut terveellistä. “Hyvä on sitten.”

“Hyvä. Et kai muuten luule, että kupillinen kahvia on ainut syntymäpäivälahjasi?”

Richard nosti katseensa. Isä hymyili hänelle ja ojensi hänelle ruskeaan paperiin käärityn laatikon.

Hän kuori paperin huolellisesti pois.--sitä voisi vielä käyttää –ja katseli hämmästyneenä sisältöä.

Paketissa oli mustat nahkakengät, joiden pinta kiilteli heikosti kynttilänvalossa. Richard kosketti niiden pintaa varovasti ja yhtäkkiä hänen kurkkuaan kuristi. Isä ei ollut ostanut hänelle kirjaa, koska hän ei lukenut muita kuin koulukirjoja, eikä taskuveistä, mitä muut pojat himoitsivat. Isä oli ostanut hänelle juuri sen, mitä hän halusi.

Hän nosti katseensa isäänsä, joka hymyili edelleen. “Kiitos. Ne ovat –kiitos.”

“Eipä kestä”, isä sanoi iloisesti. “Ai niin, isoisäsi lähetti myös lahjan.” Hän ojensi pöydän yli toisen paketin. “Pelkäänpä, että se on kirja.”

Richard avasi paketin. Isä oli oikeassa. Paketissa oli tosiaan kirja, tummansininen kappale jonka kanteen oli painettu kirjan nimi kultaisilla kirjaimilla.

“Mantereiden ihmeet”, hän luki ja selaili kirjaa hiukan. “Täällä on lappu välissä.” Hän otti lapun käteensä ja luki:

“Richard,
Hyvää syntymäpäivää. Kuten tiedät, hovimestarilla on oltava hyvä yleistieto –hänen täytyy olla perillä eri kulttuureista siltä varalta, että talon isäntä mahdollisesti kutsuu taloon ulkomaisia vieraita. Uskon, että tämä kirja on sinulle sekä huviksi että hyödyksi.
Parhain terveisin,
Isoisäsi, Richard Temple vanhempi.”


“Isoisä tarkoitti varmasti hyvää”, Richard sanoi diplomaattisesti.

Isä tuhahti. “No, onnistui hän paremmin kuin viime vuonna. Eikös hän ostanut sinulle pölyhuiskan?”

“Kyllä, ja minä käytän sitä edelleen!”

“Silti. Juo kahvisi loppuun ja mene nukkumaan. Huomenna on ihan tavallinen työpäivä.”

Richard joi kuuliaisesti kahvinsa loppuun ja keräsi astiat siististi pöydälle. Isä oli jo valmistautumassa vuoteeseen, mutta kun Richard yhtäkkiä astui hänen syliinsä, hän kietoi kätensä häkeltymättä tämän ympärille.

Hetken Richard seisoi isänsä syleilyssä ja kuunteli tämän sydämenlyöntejä. Häntä hävetti hiukan heikkoutensa, mutta siitä asti kun äiti oli kuollut, hänen oli ollut pakko varmistaa aina välillä, että isä oli edelleen tässä. Että hän oli edelleen paikalla, eikä lähtisi mihinkään, ei hiipuisi hiljalleen pois niin kuin äiti–

Isä laski kätensä hänen hiuksilleen. “Tiedän”, hän sanoi hiljaa. “Minäkin ikävöin häntä.”
« Viimeksi muokattu: tänään kello 17:28:55 kirjoittanut Linne »
Kaikki perinteet ovat typeriä. Siksi ne ovat perinteitä

Meldis

  • puuskupurilainen
  • ***
  • Viestejä: 3 838
Jo otsikko kuulosti ihanan leppoisalta lukemiselta ja ensimmäinen luku lunasti otsikon lupauksen. ^^ Tuli kunnon Downton Abbey -fiilikset, kun tiedän, että ihan niin kivoja oloja palvelijoilla ei ole ollut, mutta on kivaa pistää ruusunpunalasit silmille ja lukea tällaista perioditarinaa. Hyvin olit kuitenkin kantanut mukana historiallisuutta, kuten, että lapset hyvin harvoin saivat asua työpaikoilla tai edes, että hovimestarit tai muut palvelusväestä hankkisivat lapsia. Erityisesti minua ilahdutti pieni jäykkyys Richardin ja isänsä välillä, mikä muistutti etenkin viktoriaanisen ajan perhesuhteista, kun ei ollut mikään itsestäänselvyys, että varsinkaan isät olisivat kovin lämpimiä lapsia kohtaan. Ajattelin jopa heti, että ehkä äidin kuolema on pakottanut isän ottamaan lempeämmän roolin kuin toisessa tilanteessa olisi ollut ja minusta on upeaa, että hän on niin lempeä pojalleen. ^^

Kartanon palvelusväen arki oli ihastuttavan tavanomaista ja kirjoitat sitä silti niin mielenkiintoisesti. Pienet yksityiskohdat mykyistä ja lakeijoiden tehtävistä ja hovimestarin asemasta kertoivat näyttävästi, missä ajassa eletään ja millaisia hahmoja tarinassa liikkuu. Minä olin alkuun innoissani tästä alkutiedoissa mainitusta apinakarkulaisesta, mutta ehdin unohtaa odottaa sen esiintymistä, kun tämä ensimmäinen tavanaomainen päivä oli niin mielenkiintoisesti kuvattu. Tai olihan se tärkeä päivä, Richardin synttärit kuitenkin! Ymmärrän kyllä hyvin, miksi kaksitoistavuotias ei tykkäisi saada lahjaksi kirjaa, vaikka minua alkoi kiinnostamaan kyseinen kirja. :D Surullista sen sijaan on, että Richardin lahjat ovat olleet aiemmin sellaisia, joita hän voi käyttää palvelustyössään. :'''D
Kiitos tästä aloituksesta!
Hine on ylde, eft gewunigen wilgesiþas, þonne wig cume.

˚*・༓☾ Tóspringe!☽༓・*˚

Linne

  • ***
  • Viestejä: 1 163
  • Hämmentynyt pesukarhu
Vs: Apuhovimestari Temple, S, slice of life, cozy, kasvutarina
« Vastaus #2 : tänään kello 17:28:39 »
Meldis, kiva että pidit! Tällaiset cozyt periodidraamat vetoaa muhun, ei aina jaksa jotain luokkataistelua tai elämäänsä tyytymättömiä ihmisiä :D Ehdottomasti tämän on kirjoitettu ruusuiset lasit silmillä, että on romantisoitu sitä palvelijan elämää ja että lapsillakin oli suht hyvät olot, vaikka palveluspojat ja -tytöthän olivat siinä huonoimmassa asemassa. Mutta hei, ehkä tällaisiakin taloja oli!

Mukavaa, että pidit myös Richardin isästä! Minustakin hän on vallan kelvollinen isä, mitä nyt velvollisuudet painavat. Ja mitä Richardin saamiin lahjoihin tulee, hän on niin varma tulevasta urastaan, että innostuu jopa pölyhuiskasta :D Kiitos kommentista!

Luku 2.


Seuraavana päivänä isä lähetti Richardin kylään ostamaan lisää kenkävahaa.

“Ja tuo muutama sanomalehti”, isä sanoi ja antoi hänelle pienen kukkaron, joka oli täytetty kartanon talouskassasta. “Ja tässä kolikko minun lompakostani, osta teille lakritsipötköt.”

Kaikki kartanon pojista olivat innokkaita lähtemään mukaan ostosreissulle, mutta Richard päätti ottaa mukaansa Walterin. Poika oli muuttanut seudulle vasta hiljattain, eikä vielä tuntenut paikkoja.

Matka Audrey Hallista Audreyn kylään vei noin puolisen tuntia kävellen. Reitti oli kaunis, se kulki kukkulalta johon kartano oli rakennettu, loivaa tietä alas kylään. Kävellessä saattoi ihailla kesän ensimmäisiä kukkia jotka puskivat esiin vaaleanvihreästä maasta, ja lähistöllä välkkyvää järveä.

“Oletko sinä aina asunut täällä?” Walter kysyi kun he kävelivät. Richard pudisti päätään.

“Minä asuin kylässä, kun äitini vielä eli. Isoisäni omistaa siellä tavernan. Asuimme siellä, mutta kun äiti kuoli, muutimme isän kanssa takaisin Audrey Halliin ja isoisä alkoi kouluttaa isästä uutta hovimestaria.”

Hetken he olivat tosiaan asuneet läheisessä Audreyn kylässä. Isä oli työskennellyt paikallisessa tavernassa, jota Richardin äidin puolen isoisä edelleen piti. He olivat olleet onnellisia, vaikka isän isä olikin katkaissut välit kelvottomaan poikaansa joka oli hylännyt velvollisuutensa toimia Audrey Hallin hovimestarina. Hän oli antanut petoksen anteeksi vasta kun äiti kuoli ja isä palasi Richardin kanssa kartanoon.

Kun he pääsivät kylään, Richard näytti Walterille ensin kylän koulun jota tämäkin alkaisi syksyllä käydä, ja suunnisti sitten sekatavarakauppaan. Vaikka oli vielä varhaista, kauppa oli jo täynnä ihmisiä ja pojat joutuivat luovimaan ihmisjoukossa saadakseen kaiken tarvittavan.

“Päivää, Richard”, herra Miller, sekatavarakaupan pitäjä, tervehti kun he viimein pääsivät tiskille. “Purkki herra Lanchamin parasta kiillotusvahaa, näemmä. Saisiko olla muuta?”

“Kaksi sanomalehteä”, Richard sanoi ja laittoi kukkaron tiskille. “Ja tällä kolikolla kaksi lakritsipötköä.”

Herra Miller kääräisi sanomalehdet näppärästi paketiksi ja poimi suuresta lasipurkista kaksi vahapaperiin kääräistyä lakritsia. “Teillä koittaakin kartanossa kiireiset ajat, vai mitä luulet? Ehkä isäsi antaa sinun jopa jäädä hetkeksi katsomaan, ennen kuin passittaa sinut serkkujesi luo.”

Richard kurtisti kulmiaan. “En ymmärrä.”

“Hyvänen aika, poika, etkö ole kuullut? Kuningas tulee kesällä tarkastamaan joukkonsa ja tulee käymään kylässä. Hänen tallinsahan ovat yleensä Silsamissa, mutta siellä oli juuri tulipalo ja hevoset jouduttiin siirtämään tännepäin. Se on oikein suuri seremonia, siitä oli tämän päivän lehdessä. Kuningas varmasti yöpyy siellä teillä, minne muuallekaan hän menisi?”

“Minnepä tosiaan”, Richard mutisi. Vasta nyt hän tajusi, miksi kauppa oli niin täynnä ihmisiä ja miksi kaikki olivat niin kiihdyksissä. Walter tuijotti häntä silmät pyöreinä.

He saivat ostoksensa ja lähtivät takaisin kotia kohti. Vasta kun he olivat kävelleet jonkin aikaa, Walter katkaisi hiljaisuuden.

“Luuletko, että se on totta?”

“Ai että kuningas tulee täällä käymään? Ehkä.” Richard avasi sekatavarakaupan pussin ja ojensi Walterille toisen lakritsipötköistä. “Paroni Williams on tämän maakunnan käskyherra ja kuningas yleensä yöpyy käskyherrojensa luona kun hän matkustaa. Ja hänen hevosensa tosiaan ovat täällä.” Armeijan ratsuakatemia oli joutunut siirtymään lähelle Audreyn kylää, kun edellinen talli paloi onnettomuuden seurauksena poroksi. Akatemian harjoitusten katselu oli monen palvelijan lempitapa viettää aikaa harvinaisina vapaapäivinä. “Mutta tulipa kuningas tai, ei ei siitä mitään iloa meille ole. Alempi palvelusväki lähetetään silloin aina pois. Kaikkea varastoidaan tai tehdään etukäteen niin ettei meitä tarvita hetkeen.”

“Ai.” Walter näytti hiukan pettyneeltä. “Etkö edes sinä saa jäädä?”

Richard pudisti päätään. “Minä menen silloin serkkujeni luo –hei, varo vähän.”

Hän veti Walterin tien sivuun ja painoi kunnioittavasti päänsä, kun pienet vaunut lähestyivät. Niitä veti valkoinen ponihevonen, jota Richard ei tunnistanut. Kummallista. Hän oli varma, että tunsi kaikki Audrey Hallin hevoset.

Kun vaunut tulivat yhä lähemmäs, Richard tajusi yhtäkkiä, että jokin oli vinossa. Poni ravasi reippaasti, liiankin nopeasti kapealle tielle. Joku kirkaisi.

Richard ei ollut varma, mitä tapahtui. Yhtenä hetkenä hän seisoi tien vieressä ja toisena hän makasi ojassa ja tuijotti sinistä taivasta yläpuolellaan. Hänen selkäänsä ja päätään kivisti, ja kun hän nousi istumaan, hän huomasi, että hänen nilkkaansakin pakotti.

Hän räpytteli hetken silmiään ja tunnusteli kehoaan. Mikään ei tuntunut murtuneen, mutta nilkka oli tainnut vääntyä. Muuten hän oli tainnut selvitä pelkillä mustelmilla.

Joku voihkaisi. Richard käänsi päätään.

Walter makasi hänen vieressään ojassa. Pojan silmät olivat kiinni ja kasvot kalpeat. Richard nousi polvilleen nähdäkseen pojan paremmin ja samassa häntä oksetti.

Walterin ranne sojotti vääntyneenä taivasta kohti, asennossa jossa sen ei olisi pitänyt olla. Poika tärisi. Kun Richard kosketti hänen olkapäätään, hän värähti kivusta mutta avasi silmänsä. “Richard?”

“Richard?”

Richard käänsi päätään toista puhujaa kohti. “Cecily-neiti?”

Cecily-neiti seisoi tiellä. Neidin valkoinen mekko oli likaantunut ja repeytynyt, ja tämän olkihatun siniset nauhat olivat surullisessa tilassa, mutta muuten hän vaikutti vahingoittumattomalta. “Minä –me –Jane, sinä sanoit, että osaat ajaa!”

Richard valmistautui kipuun ja nousi seisomaan. Nyt hän näki pienet ponivaunut, jotka olivat suistuneet toiselle puolelle ojaan. Poni oli kivunnut tielle, mutta vaunut olivat edelleen ojassa. Niissä istui tyttö, joka puristi ohjia tiukasti.

“Älä huuda minulle!” hän kivahti nyt itkuisesti Cecily-neidille. “Minä olen varmasti sokissa.”

“Se on shokki eikä mikään sokki”, Cecily-neiti sanoi armottomasti ja harppoi hevosen luo. “Richard, auta minua kiskomaan vaunut ylös ojasta. Jane, hyppää alas.”

Jane avasi suunsa protestoidakseen, mutta vilkaisi ystäväänsä ja teki viisaan päätöksen hypätä alas. Hevonen korskui levottomana, mutta he saivat kun saivatkin sen vetämään vaunut takaisin tielle.

Cecily-neiti vilkaisi ojaan, jossa Walter edelleen makasi. “Hän ei pysty kävelemään. Hänet pitää nostaa vaunuihin. Pystytkö tekemään sen, Richard?”

Jane-neiti avasi taas suunsa, eittämättä kieltääkseen Richardia nostamasta rahvasta poikaa hänen vaunuihinsa, mutta yksi julmistunut katse Cecily-neidiltä sai tämän sulkemaan suunsa. Richard laskeutui takaisin ojaan ja kumartui Walterin ylle. Tämän silmät olivat kiinni ja kasvot kalpeat. “Hän taisi pyörtyä.”

Hameet kahahtivat, kun Cecily-neiti laskeutui ojaan Richardin viereen. “Niin taisi. Ota kiinni siltä puolelta, minä otan tältä.”

Yhdessä he saivat tajuttoman Walterin kammettua ylös ojasta ja nostettua vaunuihin. Cecily vilkaisi Richardia kriittisesti, ennen kuin tarttui ponin suitsiin. “Pystytkö kävelemään?”

Richard tunnusteli nilkkaansa. “Matka ei ole pitkä, neiti. Pystyn kyllä.”

“Minä en ainakaan pysty!” Jane-neiti ulvahti. “Cecily, minä en millään voi–”

“Hyppää sitten vaunuihin ja auta pitämään häntä paikallaan”, Cecily-neiti sanoi kärsimättömästi. Jane-neiti näytti pöyristyneeltä ajatuksesta, että hänen pitäisi koskea palveluspoikaan, mutta totteli kuitenkin.

Matka takaisin kartanolle taittui hitaasti. Richardin päätä särki ja nilkkaa pakotti, mutta hän ei voisi jättää Cecily-neitiä pulaan. Jotkut sanoivat neitiä koppavaksi, mutta Richard oli tuntenut hänet aina ja piti hänestä, vaikka hovimestari ei saisikaan ajatella, pitikö isäntäväestä vai ei.

Kun heidän pieni saattueensa viimein astui kartanon porteista sisään, Cecily-neiti kääntyi Richardin puoleen.

“Viedään vaunut taakse. Meidän pitää viedä hänet keittiöön ja–”

“Cecily!”

“Voi sentään”, Cecily-neiti sanoi ja kalpeni.

Amiraali Williams marssi tytärtään kohti pitkin askelin, ja pysähtyi muutaman askeleen päähän. “Mitä tämä tarkoittaa? Richard!”

“Niin, sir?” Richard kysyi varovaisesti. Cecily-neiti veti syvään henkeä.

“Richard ei tehnyt mitään, isä. Minä lähdin Janen kanssa poniajelulle, ja me törmäsimme poikiin.”

Amiraali vilkaisi tytärtään, joka oli yhtäkkiä hirvittävän kiinnostunut kenkiensä tilasta. “Sen minä kyllä uskon. Richard ei koskaan tekisi mitään näin typerää – mikä tuota poikaa vaivaa?”

“Hän taisi murtaa ranteensa, sir”, Richard sanoi varovaisesti. Amiraali naksautti kieltään ja siirtyi lähemmäs vaunuja.

Walter hädintuskin liikahti, kun amiraali nosti hänet alas vaunuista. Pojan silmät olivat edelleen kiinni ja kasvot kalpeat.

“Onko hän kuollut?” Jane-neiti parkaisi. “Minä en kestä jos hän on kuollut, minä olen sokissa!”

Amiraali loi tyttöön painavan katseen ja tämä sulki suunsa. “Richard, mene etsimään isäsi ja sano, että taloon tarvitaan apteekkaria. Cecily, vie ystäväsi sisälle, hän voi odottaa kirjastossa kunnes häntä tullaan hakemaan. Ymmärrätkö?”

Cecily-neiti vilkaisi rikkinäisiä vaunuja, edelleen huohottavaa hevosta ja tajutonta Walteria. “Kyllä, isä”, hän sanoi nöyrästi.


Richard älähti.

“Niin poika hyvä, tämä kirvelee”, apteekkari Holl totesi ja pyyhki Richardin haavoja omalla sekoituksellaan, jonka oli tarkoitus ehkäistä tulehdusta. “Mutta sinuna olisin kiitollinen, ettet ole yhtä pahassa jamassa kuin toinen ystävämme tässä.”

Richard käänsi katseensa Walteriin, joka makasi sohvalla isän työhuoneessa. Poika oli edelleen kalpea ja näytti lopen uupuneelta, mutta ainakin tämän ranne oli asetettu paikoilleen. Amiraali oli tehnyt sen ennen kuin oli jättänyt pojat apteekkarin hoiviin ja lähtenyt, epäilemättä läksyttämään tytärtään.
Yhtäkkiä Richard muisti jotain. “Ai niin, isä, me toimme kenkävahan.” Hän kaivoi purkin nuhjaantuneesta laukustaan ja ojensi sen isälleen. “Se taisi kyllä vähän kolhiintua”, hän lisäsi anteeksipyytävästi.

Isä tuijotti purkkia kuin ei olisi ennen kenkävahaa nähnyt. Lopulta hän otti sen vastaan ja laski pöydälleen. “Richard, mene vuoteeseen.”

“Mitä?” Richard älähti. “Isä, minä olen ihan kunnossa, minä vain nyrjäytin nilkkani–”

“Sinä löit pääsi, sinulla on otsassa vertavuotava haava, ja nilkkasi nyrjähti. Mene vuoteeseen.”

“Mutta isä–”

“Isäsi on oikeassa, Richard”, apteekkari sanoi ja alkoi pakata laukkuaan. “Päävammojen kanssa ei parane leikkiä. Sinun täytyy levätä.”

Richard mulkoili isäänsä, mutta tiesi taistelun hävityksi. Hän nosti laukun olalleen ja vilkaisi Walteria. “Entä hän?”

“Älä hänestä huolehdi”, isä sanoi. “Kutsun kohta jonkun lakeijoista kantamaan hänet vuoteeseen. Oikeastaan, nyt kun tulin ajatelleeksi, onkin parempi, että hän tulee hetkeksi meidän huoneisiimme. Häntä ei pitäisi jättää yksin, ja sinä voit pitää häntä silmällä loppupäivän.”

Richard huokasi, mutta ei väittänyt vastaan. Ehkä jos hän lepäisi illalliseen asti, isä heltyisi ja antaisi hänen edes kiillottaa messinkiastiat. Ne olivat puhdistuksen tarpeessa ja Richard tiesi, ettei Alfred hoitaisi hommaa kunnolla.

Isä kantoi unisen Walterin heidän huoneistonsa sohvalle ja lupasi lähettää heille teetä. Richard teki olonsa mukavaksi isän sängyllä ja huokasi. Hän voisi kai käydä hakemassa isoisän kirjan huvikseen. Ei hänellä mitään muutakaan tekemistä ollut.

Richard oli juuri aikeissa nousta, kun hän huomasi laukustaan pilkottavan sanomalehden. Hän oli unohtanut ne kokonaan. Hän nosti laukusta toisen ja rullasi sen auki. Se oli rypistynyt, ja olisi oikeastaan pitänyt silittää, mutta kyllä se palvelusväen tiloihin vielä kelpasi.

Herra Miller oli ollut oikeassa. Juttu kuninkaan vierailusta oli heti etusivulla, ja siinä oli painokuva kuninkaasta. Se ei ollut kauhean hyvä. Kuningas näytti kuvassa nuorelta mieheltä, vaikka oli jo yli viidenkymmenen. Richard käänsi sivua ja luki jutun.

Kuningas aloittaa joukkojensa tarkastamisen, kuului otsikko, ja sitä seurasi pitkä litania paikoista, joissa kuningas aikoi kesäkiertueellaan käydä. Audreyn kyläkin mainittiin: koska kuninkaallinen ratsuakatemia on joutunut väliaikaisesti siirtymään Lavenin kreivikuntaan jossa käskyvaltaa pitää Audreyn paroni, vierailee kuningas tänä vuonna hänen vieraanaan. Joukot tarkastetaan läheisessä Audreyn kylässä, jossa järjestetään myös juhlallisuuksia, kuten soittokunta hänen kuninkaallisen korkeutensa kunniaksi…

Richard jatkoi sanomalehden silmäilyä. Hovimestarin oli tärkeää olla tietoinen maailman menosta siltä varalta, että se vaikuttaisi kartanon toimintaan tai isäntä haluaisi joskus keskustella uutisista hänen kanssaan, mutta lehdessä ei ollut juuri mitään mielenkiintoista, lukuunottamatta pientä juttua pääkaupunkia terrorisoineesta rosvojoukosta,  joka oli viimein saatu kiinni, ja viime aikoina yleistyneistä puhekoneista. Audrey Hallissakin oli sellainen.

Richard huokasi ja laittoi sanomalehden kiinni. Hän vilkaisi Walteria, joka nukkui edelleen, ja tuli siihen tulokseen, että kukaan tuskin huomaisi, vaikka hän käväisisi siivouskomerolla. Ja hän tiesi, missä messinkiastioita pidettiin…
Kaikki perinteet ovat typeriä. Siksi ne ovat perinteitä