Kirjoittaja Aihe: Käyn kohti sinua | K-11 historiallinen draama, Titanic [Osa 6 | 13.5]  (Luettu 11011 kertaa)

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan
Title: Käyn kohti sinua
Author: Remoteness spectator
Genre: Drama, history, romance
Pairning: Maurice/?
Rating: K-11
Disclaimer: Tämä tarina pohjaa tositapahtumiin, ja se on kirjoitettu suurella myötätunnolla ja kunnioituksella turmassa mukana olleita kohtaan. Päähenkilöt ovat kuitenkin fiktiivisiä ja kuuluvat täten minulle.
Warnings: Kuvauksia tragediasta ja kaikesta siihen liittyvästä
Summary: Englantilaisen liikemiehen poika Maurice Woodward astuu Southamptonissa maailman suurimpaan risteilylaivaan vieraillakseen veljensä perheen luona New Yorkissa ja nähdäkseen maailmaa. Kohtalon käsi puuttuu kuitenkin peliin, ja Atlantin ylitys osoittautuu monen viimeiseksi matkaksi ja selviytymistaisteluksi. Uneksiiko Maurice vain, vai kantaako peilikirkas musta vesi mukanaan vaimeaa musiikkia?

A/N: Viime viikolla koitti 113 vuotta Titanicin uppoamisesta, ja haluan tällä tarinalla muistella tuota nimenomaista tragediaa. Olen läpi elämäni ollut intohimoinen Titanic-harrastaja, joten tämä tarina pohjaa fiktiivisiä päähenkilöitä lukuunottamatta vahvasti faktoihin ja aitoihin silminnäkijähavaintoihin, puhtaasta kunnioituksesta kaikkia turmassa mukanaolleita, sekä myös itse laivaa kohtaan. Päädyin fiktiivisiin päähenkilöihin samasta syystä, mutta heidän nimensä ja tarinan tapahtumat ovat saaneet inspiraationsa aidoista tapahtumista.

Tällä tarinalla haastan samalla myös itseni kirjoittamaan tarinan, jonka osat ovat kerrankin verrattain lyhyitä ja tiiviitä. Kaikenlaiset kommentit ovat enemmän kuin tervetulleita, kuten aina!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~






Prologi



Maurice Woodward



Se oli kaunein laiva, jonka olin koskaan nähnyt.

Tiesinhän minä, että se oli suurin koskaan rakennettu laiva, mutta yhä vain hämmästytti sen koko minut sen nähdessäni, enkä voinut kuin vain katsella sitä hetken satamassa seistessäni:

Sen neljästä, oranssiksi maalatusta piipusta kolme ensimmäistä tuprutti taivaalle savua, ja sen kyljet olivat hiilenmustat ja vastamaalatun näköiset. Kannella astelevat ihmiset näyttivät silmiini muurahaisilta, ja lokit lensivät korkealla tuon uljaan rautajätin yllä.

Kun viimein siirryin laivaan kävelysiltaa pitkin, tunsin saapuneeni hienoon hotellin. Kelluvaan hotelliin! Kaikki oli uutta ja kiiltävää. Ihailin mahonkikaiteita ja ylimmän kannen suurta lasikupolia, josta päivänvalo ja sininen taivas siivilöityivät portaikkoon.

Nelihenkinen orkesteri soitti laivan pääaulassa iloista ragtime-musiikkia, samalla kun matkustajat, minä mukaanlukien etsivät hyttejään. Jäin hetkeksi kuuntelemaan läheisen pilarin viereen.

Soittajat olivat pääosin Englantilaisen näköisiä, nuorta, ulkomaalaisen oloista viulistia lukuunottamatta. Siitä huolimatta huomioni kiinnittyi sellistiin kuin varkain: Miehellä oli hyvin tummat hiukset, ja tumma katse. Hänen kasvonsa kuvastivat kuitenkin soittamisen iloa, ja hän hymyili lempeästi laivaan saapuville matkustajille.

Lopulta katseemme kohtasivat, ja hän hymyili minullekin. Vastasin hymyyn hyväksyvän nyökkäyksen kera.





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
« Viimeksi muokattu: 14.05.2025 13:30:24 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Skorpioni

  • ***
  • Viestejä: 358
  • Ava&banner by Ingrid
Oo, mielenkiintoisen oloinen asetelma! Olen suuri historiallisten draamojen ystävä, ja kuulostaa tosi mielenkiintoiselta lukea enemmän Titanicista, varsinkin jos olet tätä pohjannut enemmänkin faktoihin. Alku vaikutti mielenkiintoiselta, haistoinko orastavan parituksenkin? Jätän tällaisen lyhyen kommentin, että pääsen seuraamaan tarinan etenemistä :)
Just some things to say,
things that looked good yesterday

Paquette

  • ***
  • Viestejä: 434
  • Ava: Larissa Sansour
Vaikuttaapa tämä kiinnostavalta! En itse tiedä Titanicista perusasioita enempää, joten tämä ehkä voi myös sivistää siltä osin. :D  Aikakausi ja miljöö ovat joka tapauksessa kiehtovat, ja tarinan alku virittää laivan kuvauksella mukavasti tunnelmaan. Mahdollinen orastava paritus herättää uteliaisuutta myös.


Emme voi ajatella mitään epäloogista, koska silloin meidän täytyisi ajatella epäloogisesti.
(Ludwig Wittgenstein: Tractatus Logico-Philosophicus)

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan
Skorpioni: Oho, tännehän on ilmaantunut jo kommentteja! Kiitoksia oikein paljon ja mahtavaa, että tulit seuraamaan tarinan etenemistä. Koska kappaleet ovat hieman lyhyempiä kuin mitä tavanomaisesti kirjoitan, niin luulen, että niitä ilmaantuu toisinaan melko sutjakkaastikin. Jos nyt siis onnistun hillitsemään itseni xD


Paquette: Jee, kiitos paljon kommentista! Kiva kuulla, että aihealue nappasi sielläkin mielenkiinnon. Viktoriaaninen ja Edwardiaaninen aika (johon tämä siis kuuluu) ovat omia spesialiteetteja, joten rakastan niistä kirjoittamista mahdollisimman realistisesti. En ole jostain syystä aiemmin tullut kirjoittaneeksi mitään Titaniciin liittyvää, vaikka olen viisivuotiaasta saakka ollut sekapäisen rakastunut kyseiseen laivaan, joten olikin jo aika korjata tämä epäkohta :D
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan




1.



Maurice Woodward


10 huhtikuuta, R.M.S. Titanic



Löysin lopulta hyttini tämän mahtavan laivan B-kannelta. Se sijaitsee laivan perässä, tyyrpuurin puolella. Stuerttini oli ilokseni jo toimittanut matkalaukkuni huoneeseen – sanon huoneeseen, sillä en tiedä millä muulla tavoin voisin sitä sinulle kuvata; On vaikeaa käsittää, että olen todellakin laivassa. En ole eläissäni nähnyt niin miellyttävää hyttiä. Se ei ole suuri, mutta sitäkin kodikkaampi, ja kaikki on uutta ja koskematonta, mikä ei liene yllättävää kun kyseessä on tämän rautajätin neitsytmatka.

Yritän kuitenkin kuvailla näkemääni parhaani mukaan, jotta käsität mitä tarkoitan: Huoneessa on miellyttävän pehmeä puurunkoinen yhden hengen sänky, joka on pedattu siististi valkeilla lakanoilla, satiinisella päiväpeitolla ja usealla tyynyllä. Vastapäisellä seinustalla on vihreä sohva, ja näiden välissä on pesuallas peileineen, jonka hanoista saa – uskomatonta kyllä – juoksevaa vettä.

Puupaneloidussa hytissäni ei ole ikkunaa, mutta se ei häiritse minua hyvän sähkövalaistuksen ansiosta. Jaettu kylpyhuone ja WC sijaitsevat käytävän toisella puolella (huomasin, että niitä on tässä laivassa useita, joten ruuhkia tuskin pääsee syntymään, mikä ilahduttaa minua suuresti. Saatat pitää minua pilalle hemmoteltuna, mutta en voi kieltää, ettenkö nauttisi moisesta ylellisyydestä…).

Kenties olet jo lukenutkin sanomalehdistä, että laivalla on useita maineikkaita henkilöitä. Törmäsin käytävällä herra Bruce Ismayhin – tiedäthän, se liikemies joka on myös tämän laivayhtiön johtaja. Ilmeisesti hänellä on tapana osallistua laivojensa neitsytmatkoille. Hän vaikutti riittävän kohteliaalta, kun tervehdimme. Kävi ilmi, että hänen hyttinsä sijaitsevat myös B-kannella, ja ovat käsittääkseni tämän laivan kalleimpia. Usko tai älä, mutta en juuri osaa kahdehtia häntä, sillä olen enemmän kuin tyytyväinen omaan pieneen, mutta ylelliseen soppeeni.

Myös miljonääri John Jacob Astor nuorikkoineen on huhujen mukaan laivalla. En ole vielä nähnyt heitä, mutta en voi olla miettimättä, ovatko he pakenemassa Englannissa saamaansa negatiivista julkisuutta Amerikkaan. Tyttö on kaiken lisäksi ilmeisesti viimeisillään raskaana. Kerron heistä lisää, kunhan näen heidät.

Kun olin asettautunut taloksi, tai laivaksi (miten sen nyt ottaa!), päätin nousta laivan yläkannelle seuraamaan laivan lähtöä satamasta. Päivä oli kertakaikkiaan ihastuttava – aurinko paistoi pilvettömältä taivaalta ja tuntui keväisen lämpimältä.

Näkymät ylhäältä olivat uskomattomat, en ole koskaan seissyt niin korkealla laivassa matkustaessani. Satamaan oli kerääntynyt satoja ihmisiä hyvästelemään laivaa, ja kannella oli lisäkseni satoja muita matkustajia, jotka vilkuttivat satamassa seisoville käsittämättömän pienille hahmoille.

Tarkoituksenani oli nauttia maisemista ja hyvästellä mielessäni maan kamara viikoksi, mutta varsin pian huomioni (kuten eittämättä kaikkien muidenkin huomio niin satamassa kuin laivalla) siirtyi vallan muualle. Matka nimittäin meinasi alkaa aikamoisella rysäyksellä, sillä kun Titanic teki lähtöä laituristaan, riuhtaisi sen propellien voima New York -nimisen pienemmän aluksen irti kiinnikkeistään niin, että se alkoi uhkaavasti lipua kohti laivamme perää. Tilanne näytti jonkin aikaa hyvin pahalta, ja kuulin jo muutaman huolestuneen kiljahduksen erään pyylevän suurihattuisen naisen suusta, joka seisoi aviomiehensä kanssa kannella.

Olin itsekin jo aivan varma, että tuon toisen laivan keula osuisi peräämme jos se kelluisi lainkaan lähemmäs, kunnes erään proomun onnistui ottaa se hinaukseensa heitettyään köyden kiinni laivaan. Hitaasti, mutta varmasti New York seisahtui ja törmäys vältettiin täpärästi. Voit uskoa, että kaikki huokaisivat helpotuksesta. Luulen, että lehdistö saa tästä oivallisen puheenaiheen seuraaviksi päiviksi.

Keskustelin parin vieressäni seisovan herrasmiehen kanssa tapauksesta:

”Ei näin suurta ja voimakasta laivaa ole aiemmin rakennettu”, totesi Lontoolainen liikemies. ”Sitä ei ole tarkoitettu näin pieneen satamaan.”

”Tuosta toisesta laivasta olisi luultavasti tullut romua, mutta Titanicin kuoreen se tuskin olisi tehnyt naarmuakaan”, naurahti toinen, enkä voinut muuta kuin olla samaa mieltä.

Luottamuksemme tähän mahtilaivaan kasvoi entisestään tapauksen ansiosta.

Loppupäivästä minulla ei ole paljoa kerrottavaa – tutkin laivaa uteliaana, keskustelin ohimennen joidenkin muiden matkustajien kanssa (oletan, että opin tuntemaan joitakin heistä melko hyvin viikon aikana), ja suuntasin illemmalla päivälliselle ensimmäisen luokan ruokasaliin.

Pöytäseurueeseeni kuului eräs Amerikkalainen kirjailija rouva Frutelle sekä hänen aviomiehensä herra Jaques, molemmat oikein miellyttäviä. Lisäksi pöydässämme istui Kanadalainen pariskunta, sekä kaksi kaltaistani yksin matkustavaa herrasmiestä. Ruoasta minulla ei ole mitään muuta kuin hyvää sanottavaa – Kanadalaisten huumorintajusta saatan sen sijaan puhua vähemmän mairittelevaan sävyyn.

Ohjelmalehtisestä huomasin, että laivalla järjestettäisiin konsertteja kaksi kertaa päivässä. Iltaisin musiikkia olisi ensimmäisen luokan aulassa. Tiedät kuinka paljon rakastan musiikkia, joten luonnollisesti suuntasin sinne päivällisen jälkeen.

Kauniiseen tilaan ja sen vihreisiin samettinojatuoleihin oli kokoontunut melkoinen määrä naisväkeä, jotka nauttivat likööriä tai kahvia päivällisen painikkeeksi. En silti onnekseni ollut ainoa herrasmies, joka oli saapunut nauttimaan musiikista, ja pian unohdinkin mahdollisen lievän epämukavuuteni, kun kvartetti saapui paikalle instrumentteineen, ja alkoi soittaa.

Sali suorastaan tulvi musiikkia – se oli hyvin otollinen tila sellaiselle, eivätkä viereisten pöytien ympärillä istuvien matkustajien keskustelut häirinneet nautintoani. Erityisesti minuun teki vaikutuksen sellistin taito. Tummat, täyteläiset sävelet, joita hän sai ilmoille soittimestaan nostivat ihoni kananlihalle, ja tapa, jolla hänen vahvat sormensa liikkuivat sellon kaulalla oli lähes hypnotisoivaa nähtävää.

Luulen, että hän on samoja ikiä kuin minä. Kenties joitakin vuosia vanhempi. Ehkä jos olisin panostanut musiikillisiin taitoihini nuorempana, voisin olla yhtä taitava soittaja pianolla, vai mitä luulet? Tällä hetkellä taitoni ovat kuitenkin korkeintaan kelvolliset.

Kenties yritän joku päivä harjoitella jotakin pianoilla, joita täällä on parissa aulassa – jos siis kehtaan. Pahoin pelkään kuitenkin, että joku saattaisi heittää minut laidan yli soittoani kuultuaan.

No, mutta se siitä, nyt minun on käytävä maaten. Kenties sinua ilahduttaa kuulla, että toistaiseksi en ole kärsinyt merisairaudesta, laiva kun ei juuri tärise.


Toivottavasti voit hyvin,

Uskollisesti sinun (ja teidän),
Maurice


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: Tässä tarinassa seikkaillaan vähän eri aikatasojen välillä, sekä yksityisen ajatusten ja kirjemedian tasolla, kuten joku ehkä jo huomasikin.

Kappaleen kuvassa on Titanicin sisarlaiva Olympicin ensimmäisen luokan aulasalonki, joka oli tismalleen samanlainen kuin Titanicilla, ja jossa tämä musisointi siis tapahtui. Kuvaan ei mahtunut kaunis koristeellinen katto ja sen kristallinen kattokruunu.
« Viimeksi muokattu: 04.05.2025 23:19:49 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan



2.


Maurice Woodward


En voinut olla ajattelematta, että oli kenties typerää laittaa sitä kirjeeseen. Se kuvasti kuitenkin hyvin mielentilaani sillä hetkellä, kun kirjoitin sitä. En osannut ajatella mitään muuta, ketään muuta. En sen jälkeen, kun olin nähnyt hänen kasvonsa ja kuullut hänen soittavan.

Pelästyin lähes itsekin voimakkaita tuntemuksiani. Asiaa ei auttanut se, että tuo musiikki aaltoili hellästi mieleni perukoilla läpi yön.

Osasyy sille miksi lähdin Atlantin ylittävälle matkalleni oli se, että luulin lapsenomaisesti voivani paeta itseäni. Paeta sitä, millainen pohjimmiltani olin. Jo ensimmäiset askeleni Titanicilla kuitenkin osoittivat tuon luulon vääräksi: Kun katseemme kohtasivat, tiesin olevani liian heikko vastustamaan sisälläni hyökyaallon lailla vellovaa luonnonvoimaa. Viettiä, josta olin varmistunut viimeistään silloin, kun kihlaukseni Charlotteen oli purkautunut puoli vuotta aiemmin.

Riitti yksi hymy siihen, että olin aseeton. Tuskin saatoin edes peittää uteliaisuuttani.

Kaikki tuo oli kuitenkin vain haihattelua, ajattelin. Jotakin, joka kenties pitäisi mieleni kiireisenä matkan ajan, mutta joka ei loppupeleissä koskaan tulisi olemaan muuta kuin salaista unelmointia hyttini ylellisen punkan pohjalla, kuten aina ennenkin.

~

Aamulla suuntasin aamiaissalonkiin, jonka antimet tekivät minuun suuren vaikutuksen katsellessani ruokalistaa. Valikoima oli erittäin tyydyttävä, joskaan en voinut olla tuhahtamatta huvittuneena huomatessani, että marmeladi oli kirjoitettu väärin. Listassa luki Oxford mramalade. Vitsailin siitä tarjoilijalle ja hän sanoi, että kenties ruokalista oli kirjoitettu kiireessä, sillä oli ollut hyvin lähellä, ettei laiva olisi valmistunut määräaikaan mennessä. 

Nautittuani runsaan aamiaisen – makkaraa, maissileipää, hedelmiä, tomaattiomeletin ja leikkeleitä – päätin siirtyä lukemaan kirjaani kannella olevaan aurinkotuoliin, kunnes toipuisin ahneudestani. Perheeni oli aina naureskellut hyvälle ruokahalulleni, ja itsehillintä oli kieltämättä haastavaa, kun valinnanvaraa oli niin paljon, eikä raikas meri-ilma varsinaisesti auttanut asiaa.

Ensin minun oli kuitenkin käytävä palvelupisteessä, jotta sain varattua itselleni kansituolin, joka olisi omani koko loppumatkan ajan. Jouduin tosin odottamaan vuoroani, sillä edellisenä päivänä näkemälläni pyylevällä rouvashenkilöllä oli virkailijalle huomattavan paljon asiaa – jostain syystä hän selosti sillä hetkellä kuuluvaan ääneen puutarhastaan, ja nuoren virkailijapojan kärsivällinen kohteliaisuus huvitti minua.

64.
Se oli tuolini numero. En ollut ehtinyt loikoilla siinä kovinkaan kauaa, kun ohi kulkeva varjo lankesi hetkeksi ylleni ja sai minut kohottamaan katseeni.

Huomasin tutun oloisen tumman hahmon seisahtuvan kaiteen luokse merta katselemaan.

En tiedä mikä minuun meni, mutta ajattelin, että jos en tekisi sitä silloin, niin tuskin saisin toista mahdollisuutta:

"Anteeksi, herra, mutta ettekö te vain ole orkesterin sellisti?" kysyin ilmiselvän kysymyksen, asteltuani hänen viereensä kaiteen luo.

Aye, kyllä vain, yksi kolmesta. Hauska tutustua”, hän vastasi miellyttävällä äänellä ja omalla paikallismurteellaan, hymyillen sitä samaa lempeän kohteliasta hymyä, jonka olin nähnyt edellispäivänä.

Kättelimme jämerästi ja esittäydyimme. Herra Thomas Taylor. Kävi ilmi, että hän oli kotoisin Lancashiresta, ja kerroin tietysti itse olevani Lontoosta.   

Mainitsin kuunnelleeni edellisillan konserttia, ja kehuin hänen soittotaitojaan vuolaasti.

”Kuinka monta soittajaa teitä on laivalla?” kysyin.

Kahdeksan, hän sanoi. He vuorottelivat ja jakautuivat välillä kvartetteihin, riippuen siitä, mitä soitettiin ja missä.

Kysyin uteliaisuuttani käytännön järjestelyistä, jolloin mies kertoi orkesterin matkaavan ryhmälipulla ja jakavan samat nukkumatilat laivan toisessa luokassa. Majoitus ei ollut hullumpi, hän vakuutteli, kenties siksi, että tiesi minun matkustavan ensimmäisessä luokassa.

”Kuinka kauan olette soittaneet selloa?” en voinut olla viemättä keskustelua jälleen takaisin hänen musiikillisiin lahjoihinsa, joita ihailin. ”Kuulemani perusteella arvioisin, että teillä täytyy olla kattava kokemus esiintymisestä.”

Olin oikeassa. Hän kertoi aloittaneensa nuorena hotellimuusikkona, ja siirtyneensä Titanicin omistavan laivayhtiön leipiin vuonna 1909.

”Olen kulkenut tätä reittiä monen monta kertaa”, hän sanoi hymyillen seesteisesti ja katsoi merelle, kuin se olisi ollut vanha ystävä. ”Teille Titanic on kenties uusi tuttavuus, mutta olen itse työskennellyt sen sisarlaivalla. Ne ovat miltei identtiset, joten tunnen olevani kotona.”

Hän kääntyi jälleen puoleeni ja katsoi minua uteliaana.

 ”Taidatte olla suuri musiikin ystävä, herra Woodward?” hän kysyi hyväntuulisesti, auringonvalon korostaessa hänen hyvin tummia silmiään niin, että ne säivät lähes oranssin sävyn.

Myönsin olevani, kerroin käyväni usein konserteissa. Kerroin jopa verrattain hävettävistä pianistin taidoistani. Hän vakuutteli, että jos osasin jo perusteet, voisin yhä kohentua jos vain harjoittelisin. Olin samaa mieltä.

Jossain vaiheessa hän ehdotti, että kävelisimme kävelykantta pitkin keskustellessamme, sillä päivä oli jälleen aurinkoinen ja kaunis, ja olimme pian pysähtymässä Queenstowniin vastaanottamaan lisää matkustajia. Saapujia olisi hauska katsella.

Suostuin ehdotukseen enemmän kuin auliisti; Olisin nimittäin sillä hetkellä seurannut häntä minne päin laivaa tai maailmaa tahansa – niin kiinnostunut olin kuulemaan kaiken, mitä hänellä oli kerrottavanaan, ja niin paljon iloitsin hänen toverillisesta seurastaan, ettei mikään olisi voinut minua estää.

Astelimme kaikessa rauhassa puista kantta pitkin, ja ohitimme useita muita aamusta nauttivia matkustajia. Lapsia, jotka leikkivät kannella, naisen, joka kantoi puuhkaa muistuttavaa kiinanpalatsikoiraa sylissään, ja useita muita seurueita, jotka keskustelivat matkasta, laivasta, sekä elämästä yleensä.

Myös oma keskustelumme alkoi rönsyillä useampiin aiheisiin kevätauringon siunatessa ulkoiluhetkeämme, ja sain huomata, että hän oli juuri niin hyvätapainen mies, kuin miltä oli näyttänytkin: Tervehti kohteliaasti ohikulkijoita, jotka tunnistivat hänet yhdeksi muusikoista, ja tuo kovasti arvostamani lempeys hänen kasvoillaan oli aitoa.

Viihdyimme niin hyvin toistemme seurassa, että taisimme seurustella useamman tunnin ajan, sillä taskukelloni lähestyi yllättäin puolta päivää.

Hän kysyi, tahtoisinko kenties jatkaa ajatustenvaihtoa kahvikupillisen äärellä laivan pariisilaisessa kahvilassa, ennen kuin hänen olisi palattava musiikillisen viihdyttäjän rooliinsa. En epäröinyt hetkeäkään, vaikka olin kieltämättä yhä melko täynnä ylellistä aamiaistani.

Café Parisienin seinällä kasvoi elävä, hyvinvoiva muratti, ja suuret ikkunat päästivät sisään huomattavan määrän valoa, kun hakeuduimme niiden ääressä sijaitsevaan pöytään ja rottinkituoleihin. Emme suinkaan olleet ainoita asiakkaita kahvilassa, mutta olin tuolloin niin keskittynyt häneen, etten tullut juuri katselleeksi ympärilleni.

Niiden parin tunnin aikana, jotka olimme viettäneet yhdessä, olimme jo päässeet siihen viehättävään pisteeseen tuttavuudessamme, jossa uskaltauduimme jakamaan hieman enemmän itsestämme:

Hän oli naimaton ja perheetön mies – saatoin toki nähdä sen jo hänen nimettömästään, jossa ei koreillut sormusta. En tohtinut kuitenkaan kysyä, odottiko joku häntä satamassa. Halusin suojella itseäni siltä tiedolta, sillä tuolloin olisin saanut vahvistuksen sille, ettei hän ollut kaltaiseni mies, enkä ollut valmis kohtaamaan sitä totuutta.

”Oli mukava tutustua, herra Woodward”, hän sanoi lopulta tehdessään lähtöä, ja nyökkäsi hieman.

”Kuin myös, nauttikaa matkastanne”, vastasin kohteliaasti, ajatellen sen jäävän viimeiseksi yhteiseksi ajanvietoksemme matkan aikana.

Olin kuitenkin onnekseni varsin väärässä. 

 ~

Tapaamisemme jälkeen jatkoin hetken itsenäistä elämääni tuon ihastuttavan laivan kyydissä.

Jos kuitenkin olin kiinnittänyt häneen erityistä huomiota jo ensimmäisenä päivänä, siitä aamupäivästä lähtien hän oli jo läheisin tuttavani laivalla, ja huomasin etsiväni häntä katseellani mihin ikinä kuljinkin.

Kun sitten löysin hänet soittamasta aulassa, huomasi hän läsnäoloni, ja aina kun kappale päättyi, osoitti hän minulle hymyn.

Ja minä hymyilin hänelle.


Sama järjestely tulisi jatkumaan koko matkamme ajan aina siihen petolliseen yöhön saakka, jolloin rennon viihdyttäjän sijasta näkisin edessäni vahvan ja teräksenkovan miehen, jonka tärkein tavoite oli hoitaa velvollisuutensa, ja tehdä se kunnialla.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: Idea sellistiin ja hänen hymyynsä tuli alunperin erään naismatkustajan kokemuksesta laivalla, sillä hän mainitsi jonkinlaisen silmäpelin Titanicin sellistin kanssa (sen, kuinka he olivat aina kappaleen päätyttyä hymyilleet toisilleen). Kyseessä oli joko laivan ranskalainen sellisti Roger Bricoux, 20, Englantilainen sellisti John Wesley Woodward, 32, tai niin ikään Englantilainen sellisti Percy Taylor, 40 (hmm, nimet saattavat kuulostaa tutuilta! ::)).

Otsikkokuvassa Titanicin pariisilaiskahvila.
« Viimeksi muokattu: 03.05.2025 01:45:34 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan



3.


Thomas Taylor



11 huhtikuuta, R.M.S. Titanic



Rakas sisko,

Kirjoitanpa sinulle muutaman rivin, ennen kuin valmistaudun soittamaan illan konsertissa.
Ei liene pitkä aika siihen, kun saat kolmannen pienokaisesi, joten kenties kuulumisteni lukeminen tuo paljon kaivattua tietoa ulkomaailmasta pitkiin, odottaviin päiviisi kotona. Lämpimiä terveisiä lisäksi jo syntyneille siskonpojilleni sekä Charlesille.

Voi sentään, ensinnäkin olen pahoillani mahdollisista kirjoitusvirheistä. Penteleen Albert piti minua taas hereillä kuorsauksellaan, joten ajatukseni ei välttämättä juokse täydellä kapasiteetilla.
Tiedän jo, että tulen rojahtamaan punkkaani varsin aikaisin tänä iltana.

Voit uskoa, että sää on suosinut meitä tällä matkalla. Olemme nauttineet auringosta ja keväisestä lämmöstä, ja vietinkin tänään pitkän tovin kannella erään tapaamani herrasmiehen seurassa.
Hän oli hyvin kiinnostunut musiikista, ja utelias tietämään, millaista elämä on laivamuusikkona.
On aina mukavaa tavata matkustajia, jotka arvostavat työtäni!

Uuden toverini lisäksi olen tavannut myös tuttuja kasvoja – matkustajia, joiden olen nähnyt kulkevan tätä väliä ennenkin, sekä tietenkin itse John Jacob Astorin, joka antoi meille varsin avokätisen tipin soitettuamme aulassa. En suinkaan valita, kaipa multimiljonääreillä on sellaiseen varaa (veljesi tulee itsekin olemaan tätä menoa rikas mies). Kuten sinäkin, hänen nuori vaimonsa on siunatussa tilassa, ja varsin pitkällä onkin. He vaikuttavat hyvin rakastuneilta, vaikka miekkonen voisi olla hänen isänsä. Voin vain sanoa, että itselleni kahdeksantoistavuotias tyttönen olisi aivan liian nuori.

Otin jälleen mukaan rakkaan kamerani, jotta voin esitellä kuvia Titanicista kunhan palaan takaisin maihin. Ihmisten uteliaisuus on ollut valtaisaa! On myönnettävä, että laivayhtiö on tehnyt hyvää työtä markkinoinnissaan, vaikka alus ei juuri eroa sisarestaan. Albert otti eilen minusta kuvan kannella, ja olemme myös ottaneet kuvan koko orkesterista. Toivottavasti kaikilla pysyivät tällä kertaa silmät auki. Muistanet edellisen kuvan, jossa näytimme joukolta humalaisia.

Tiesitkö, että laivasta löytyy myös turkkilainen kylpylä? Kuulin huhuja, että se olisi jollain tapaa keskeneräinen, eikä ehkä aukea vielä pariin päivään. Kaikki tuntuu valmistuneen hurjalla kiireellä neitsytmatkaa varten. Minuun sillä ei tosin ole vaikutusta, sillä kylpylä on varattu ainoastaan ensimmäisen luokan matkustajien käyttöön, ja heillekin maksusta.
Rikkaat nauttikoot huveistaan, itsehän olen täällä vain töissä.

Tauoillani ja vapaa-ajallani olen lähinnä lukenut, viettänyt aikaa soittajatovereideni seurassa ja pelannut korttia tupakkahuoneessa. Älä huoli siskoseni, en tee sitä rahasta.
Tiedän varsin hyvin, että näillä laivoilla liikkuu korttihuijareita.

Nyt minun on lopetettava, on vaihdettava vaatteet illan konserttia varten.
Lisäksi minusta tuntuu, että eräs nainen täällä kirjoitushuoneessa on odottanut jo jonkin aikaa voidakseen keskustella kanssani.

Rakkain terveisin,

Thomas

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: En ole vielä täysin varma, että kuinka monta osaa tässä tulee olemaan, mutta ainakin sen verran, että se kattaa päivät viidenteentoista huhtikuuta saakka. Tässä tutustuttiin vähän paremmin sellistiimme :D Hän on Mauricea aavistuksen keskiluokkaisempi taustaltaan. Otsikkokuvassa kirjoitushuone joko Olympicilta tai Titanicilta, täyttä varmuutta ei ole kummassa kuva on otettu.
« Viimeksi muokattu: 04.05.2025 23:30:24 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan



4.


Maurice Woodward



Olin juuri poistunut ensimmäisen luokan salongista, jossa olin ollut seurustelemassa kahden päivällistoverikseni valikoituneen miehen kanssa, kun kirjoitushuoneen ohi kävellessäni huomasin herra Taylorin keskustelemassa huoneen keskellä nuorehkon naisen kanssa. Hidastin hetkeksi askeliani saadakseni paremman silmäyksen.

En ehtinyt kuulla mistä he puhuivat, ja pian olinkin jo edennyt laivan pääportaikkoon. Sisälläni kaihersi jokin. Kenties ymmärrys siitä, että muusikko todennäköisesti sai paljon huomiota laivoilla, ja että hän todennäköisesti vastaisi huomioon innokkaasti, jos hän oli naimaton mies.

Palasin hyttiini yhtä kantta alemmas, ja valmistauduin pukeutumaan illalliselle. Solmin mustaa rusettiani peilin edessä ja lisäsin vahaa hiuksiini. Samalla yritin ravistella mielestäni tuntemuksia, joita aamuinen ajanviettoni sellistin kanssa oli herättänyt, ja keskittyä omaan hauskanpitooni.

Kohtalo oli kuitenkin päättänyt toisin: Kun siirryin tunnin kuluttua ruokasaliin, törmäsin yllättäen uuteen toveriini, joka oli seilannut ajatuksissani siitä saakka, kun löysin tieni laivaan. Hän seisoskeli riuskana ravintolan varauskirjan ja sen ääressä olevan työntekijän läheisyydessä.

”Herra Woodward!” hän tervehti iloisesti minut nähtyään. ”Ette suinkaan illallista neiti Gibsonin kanssa samassa pöydässä?”

”Sitä kunniaa minulla ei ole. En valitettavasti tunne häntä”, vastasin hieman häkeltyneenä ja nyökkäsin kohti pöytääni, jonka ääressä istui jo seurueeseeni kuuluvia. ”Jaan pöytäni Frutellen pariskunnan kanssa, jotka ovatkin nähtävästi jo paikalla. Ettekö te yleensä syö toisessa luokassa, herra Taylor?”

”Neiti Gibson kutsui minut tänään illalliselle omaan pöytäänsä”, sellisti naurahti. ”Ilmeisesti hänen vanhempansa ja seurueensa ovat musiikkiharrastajia, joten he ajattelivat, että olisi mielenkiintoista kuulla lisää muusikon elämästä ennen kuin soitamme illan konsertin.”

”En voi syyttää heitä”, vastasin, ja tajusin samassa, että nainen jonka olin nähnyt aiemmin oli luultavasti neiti Gibson. ”Käykö näin useinkin matkoillanne?”

Aye, yllättävän säännöllisesti”, mies hymyili veitikkamaisesti. ”Enkä tohtisi kieltäytyä ilmaisesta illallisesta ensimmäisessä luokassa.”

Hetken kirosin itseäni siitä, etten ollut tullut ajatelleeksi, että olisin voinut menetellä samoin ja illallistaa hänen seurassaan. Kävi kuitenkin ilmi, että hänen pöytänsä ei ollut erityisen kaukana omastani.

Kun siirryimme kukin tahoillemme herra Taylorin seuralaisten ilmaannuttua paikalle, saatoin yhä vilkuilla kohti hänen pöytäänsä niinkin paljon, että toisinaan minulla oli vaikeuksia keskittyä oman seurueeni keskusteluun.

”Puhuin tänään kapteeni Smithin kanssa”, rouva Frutelle kertoi, saaden minut havahtumaan ajatuksistani. ”Kysyin häneltä onko jäävuorten esiintyminen mahdollista tähän aikaan vuodesta, sillä olen kuullut niiden kelluvan Atlantilla keväisin. En ole koskaan nähnyt sellaista, mutta niiden täytyy varmasti olla uljas näky!”

”Ja mitä hän sanoi?” kysyi vieressäni istuva englantilainen herra Cadwell kiinnostuneena, sillä rouva Frutelle vaikutti pitävän meitä jännityksessä.

”Hänen mukaansa niitä on liikkeellä, mutta reittimme kulkee esiintymisalueen eteläpuolelta”, rouva vastasi ja naurahti sitten punaviinilasi kädessään. ”Todennäköisesti parempi niin, vai mitä?”

”Samapa tuo”, kommentoi vasemmalla puolellani istuva kanadalainen herra huolettomasti. ”Tällainen laivahan työntäisi ne vain pois tieltään. Nykyteknologia mahdollistaa sen, että laivat ovat käytännössä uppoamattomia.”

Pöydästä kuului hyväksyvää mutinaa ja nyökkäilyä, aterintemme kilistessä vasten kauniita sinikultareunaisia lautasia. Insinööri herra Cadwell alkoi valistaa meitä laivan kuudestatoista laipioista, jotka estäisivät veden leviämisen osastolta toiselle, saaden olomme varsin vakuuttuneeksi siitä, ettei mikään voinut meitä uhata.

Myöhemmin ehdin pohtia, kuinka valheelliseen turvallisuudentuneeseen olimme kaikki tuolla matkalla tuudittautuneet. Oli kuin ihmiskunta kokonaisuudessaan olisi unohtanut, kuinka mikään ihmisen rakentama ei mahtanut mitään taivaallisia luonnonvoimia vastaan, joiden käsi loppupeleissä ohjasi tätä haurasta, pientä elämäämme maan päällä.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: Joudun jatkuvasti muistuttamaan itseäni siitä, että tarkoituksena oli kirjoittaa tavanomaista lyhyempiä ja mietteliäämpiä pätkiä, joten pätkäisin tämän kappaleen keskeltä poikki :'D Toki pientä vaihtelua on silti kappaleesta riippuen. Mahtaakohan Mauricen tykästys sellistiin osoittautua yksipuoliseksi haikailuksi vai voisiko sellistillä olla paikka sydämessään rikkaan liikemiehen pojalle?

Otsikkokuvassa yksi Olympicin ruokasaleista. Titaniciltakin on olemassa yksi kuva, mutta sen verran huonolaatuinen että käytin Olympicin salia  ;D
« Viimeksi muokattu: 07.05.2025 20:31:33 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Paquette

  • ***
  • Viestejä: 434
  • Ava: Larissa Sansour
Kirjeet sopivatkin tähän hyvin tuomaan vaihtelua kerrontaan ja valaisemaan hahmojen persoonaa! Mietin lukiessa kenelle Mauricen ensimmäinen kirje on suunnattu, varsinkin kun hän kertoi sellistin herättämistä tuntemuksista noinkin avoimesti. Tähän asiaanhan ilokseni sitten palattiin heti seuraavassa luvussa. Soittamisen katseleminen on kyllä parhaimmillaan todella vangitsevaa, joten Mauricenkin kiinnostus olisi toki voinut olla puhtaasti esteettistä laatua.  :D  Kiinnostava tutustua myös Thomasiin paremmin. Hän ei toistaiseksi vaikuta aivan yhtä lumoutuneelta Mauricen suhteen kuin toisinpäin, mutta saa nähdä, miten tilanne kehittyy. Laivan kuvaus ja siihen liittyvät faktat ja keskustelut ovat edelleen mielenkiintoisia ja lukujen aloituskuvat hienoja!


Emme voi ajatella mitään epäloogista, koska silloin meidän täytyisi ajatella epäloogisesti.
(Ludwig Wittgenstein: Tractatus Logico-Philosophicus)

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan
Paquette: Kiitos paljon taas kommentista! Todella motivoivaa saada palautetta. Mauricen onneksi tuohon aikaan saattoi sanoa yllättävänkin ylistäviä sanoja muista miehistä, ilman että kukaan ajatteli siinä olevan mitään ihmeellistä. Niin kaukaiselta tuntui ajatus siitä, että siinä voisi olla mitään muuta kuin platonista ihailua ::)
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan


5.


Maurice Woodward


12 huhtikuuta, R.M.S. Titanic


Saat tämän kirjeen vasta sen jälkeen kun pääsemme New Yorkiin, joten taidan pitää sen itselläni siihen saakka, sen sijaan, että pudottaisin sen kirjelaatikkoon. Kenties saan päähäni lisäillä siihen jotakin matkan aikana, sillä ylitystämme on vielä viisi päivää jäljellä.

Istun tällä hetkellä kirjoitushuoneessa ja täällä on lisäkseni satunnaisia henkilöitä, jotka ovat suunnanneet tänne aamupalansa jälkeen. Aamuaurinko siivilöityy huoneeseen miellyttävästi, joskin luulen, että olisit järkyttynyt tilan valkoisista seinistä ja kanariankeltaisista nojatuoleista (tämä on eittämättä laivan modernein huone, ja tiedän, ettei se ole makuusi).

Matkani on sujunut oikein hauskasti, olen tutustunut hyvin pöytäseurueeseeni sekä yhteen laivan sellisteistä, jonka mainitsin ohimennen edellisessä kirjeessäni. Keskustelimme eilen pitkän tovin, mukava kaveri. Illallisen jälkeen suuntasin jälleen kuuntelemaan konserttia, jonka jälkeen vetäydyin hyttiini lukemaan Sherlock Holmesin seikkailuja. Oivallista matkalukemista, kiitos suosituksesta.

Näin eilen yhden laivan hiilimiehistä tupakoivan kannella, kun kävin haukkaamassa yöilmaa. Luulen, ettei hänen olisi tullut olla siellä, ja hätkähdyttävä näky hän olikin – kasvot mustana noesta, iho valkea ja lommoilla kuin aaveella. En voi edes kuvitella, kuinka rankkaa heidän työnsä täytyy olla, jotta tämä jättiläinen pysyy käynnissä...

Kolmannen luokan matkustajia olen nähnyt lähinnä etäältä, sillä he ulkoilevat alimmalla takakannella. Heidän joukossaan on varsin paljon siirtolaisia eri puolilta maailmaa – kaipa kaikki tahtovat Amerikkaan kokeilemaan onneaan, enkä voi heitä siitä syyllistää, ihmisparat. Tavallaan samaistun heihin, olenhan itsekin täällä kokeakseni jotain uutta ja jännittävää.

Voitko uskoa, että siitä on jo kaksi vuotta kun näimme Miltonin perheineen viimeksi? Pikku Florian tuskin muistaa enää setäänsä, ja uusi tulokas ei ole minua nähnytkään. Milton on yrittänyt suostutella minuakin muuttamaan New Yorkiin pysyvästi, mutta pidän epätodennäköisenä, että ihastuisin kaupunkiin aivan yhtä paljon kuin hän, ja kuka silloin huvittaisi sinua typerillä tarinoillaan?

Päivä näyttää jälleen mukavalta kansikävelylle (tai kenties minun pitäisi mennä gymnasiumiin, täällä tarjoillaan aivan liikaa ruokaa…) joten taidan toistaiseksi päättää kirjeeni tähän.

P.S. Olen nyt nähnyt John Jacob Astorin vaimoineen. Tyttö näyttää hurjan nuorelta. Näkisitpä kaiken sen kuiskailun, jota heidän selkänsä takana harrastetaan.

Yhä uskollisesti sinun (ja teidän),

Maurice


~


”Aamuja, herra Woodward!” tervehti ilomielinen ääni, jonka tunnistin oitis. ”Valmiina uuteen päivään?”

Käännyin ja kohtasin herra Taylorin lekottelemassa yhdellä kansituoleista kädet päänsä takana.

”Taidatte viihtyä ensimmäisen luokan kävelykannella?” kysyin nenäkkäästi. ”Eivätkö toisen luokan kansituolit ole yhtä miellyttäviä?”

”Siellä on huomattavasti varjoisempaa”, hän vastasi ja loikkasi jaloilleen, poimien jotakin maasta vierestään. ”Ja laivan kalustoon kuuluvana henkilönä minulla on tiettyjä vapauksia.”

Tajusin hänen pitelevän käsissään pienehköä laatikkokameraa ja katsoin sitä kiinnostuneena.

”Harrastatteko valokuvausta?” kysyin uteliaana. 

Hän paljasti minulle olevansa intohimoinen valokuvaaja, ja kuljettavansa usein kameraansa mukanaan matkoillaan. Kun hän sitten esitteli kameraansa ja sen ominaisuuksia, tajusin hänen tietävän valtavasti myös konetekniikasta. Se yhdisti meitä – en ehkä ollut yhtä oppinut sillä alalla kuin hän, mutta hänen kattava tietämyksensä tyydytti tiedonjanoani.

Pian puhuimmekin jo laivasta ja sen mittasuhteista, propelleista ja tuplapohjasta. Saatoin ylpeänä jakaa tietoni sen kuudestatoista vesitiiviistä laipiosta, joista insinööri Cadwell oli puhunut edellisiltana. Toivoin sen ehkä tekevän vaikutuksen uuteen toveriini. Hän katsahtikin minuun ilahtuneena.

”Ja he kun sanovat, että liikemiehet eivät tiedä mitään koneista”, hän naurahti. ”Päässäänne liikkuu ilmiselvästi muukin kuin vain raha!”

Myönsin nöyränä ja aavistuksen nolostuneena, että oli herra Cadwellin ansiota, että tiesin laipioista niin paljon, saaden hänet naurahtamaan entistäkin kuuluvammin.

Aye, näen nyt miksi olette liikemies”, herra Taylor virnisti. ”Puhutte asioista varsin vakuuttavaan ja asiantuntevaan sävyyn.”

Olimme lähteneet kävelylle pitkin kantta kuin epähuomiossa, ja rupattelimme aikamme mukavia, kunnes hän kysyi, haluaisinko ottaa valokuvia, sillä päivä oli jälleen miellyttävän aurinkoinen.

”Mikä jottei”, vastasin. ”Poseeraanko kaiteen edessä?”

Hän nyökkäsi sanoen paikan olevan hyvä, ja alkoi virittää kameraansa. Minua ilahdutti nähdä hänen keskittynyt, asiantunteva ilmeensä, kun hän sääti apparaattiaan, ja kun kaikki oli valmista, hän pyysi minua hymyilemään. Se ei ollut vaikeaa, kun katsoin hänen tummiin, iloisiin silmiinsä.

”Täydellistä”, hän sanoi. ”Nyt en unohda tapaamistamme. Minun täytyy kuitenkin vielä pyytää jotakuta ottamaan toinen meistä molemmista, vai mitä?”

Myötäilin tyytyväisenä. Ainakin hänelle jäisi muistoja minusta, jos emme koskaan enää tapaisi – ajatus, joka pisti minua epämukavasti, kun tajusin, että niin saattaisi hyvinkin käydä. En tiennyt mitä hän minusta varsinaisesti ajatteli, tai kokiko hän orastavaa ystävyyttämme yhtä merkittävänä kuin minä.

Ohi asteli hieno keski-ikäinen pariskunta, ja herra Taylor puhutteli miestä kohteliaasti:

”Anteeksi – voisittekohan ottaa valokuvan minusta ja toveristani? Se ei ole vaikeaa…”

Koska herrasmies vaikutti yhteistyöhaluiselta, herra Taylor alkoi selostaa tälle kuinka kamera toimi. Hetken kuluttua asetuimme molemmat kaiteen viereen poseeraamaan, ja herra Taylor kiersi käden puristamaan olkaani. Hänen lämmin, varma kosketuksensa sai sydämeni takomaan lujempaa, ja vein samassa oman käteni vastavuoroisesti hänen olalleen. Siinä me hymyilimme ja poseerasimme kameralle kuin vanhat ystävykset.

”Kiitoksia paljon, siitä tuli varmasti onnistunut”, hän sanoi kuvan ottaneelle herrasmiehelle, ja toivotimme pariskunnalle hyvät päivänjatkot.

Sellisti alkoi virittämään kameraansa uudelleen, jotta voisi ottaa vielä kuvan laivan kannesta, mutta viritin ei liikahtanut.

”Ah – filmi on loppunut”, hän sanoi ja nyökkäsi kohti lähistöllä olevia kansituolia. ”Istukaamme hetkeksi.”

Siirryttyämme tuoleihin katsoin kuinka herra Taylor avasi näppärästi kameran takaluukun ja irrotti filmirullan hellävaraisesti, jonka jälkeen hän sujautti rullan taskussaan olleeseen filmisuojukseen, ja ryhtyi vaihtamaan uutta tilalle.

”Pidän aina mukanani lisää filmiä kaiken varalta”, hän iski silmää häkellyttävän vaivattomasti. ”Tälle matkalle otin sitä erityisen paljon, koska kaikki ystäväni tahtovat nähdä miltä Titanicilla näyttää, vaikka en uskoisi heidän huomaavan eroa sen sisarlaivaan. Lehdistö on kuitenkin ilmeisesti tehnyt tehtävänsä sen mainostamisessa, koska se on kolme tuumaa pidempi ja jonkin verran painavampi.”

Liikemiestaustani vuoksi kehotin häntä myymään valokuvia myös lehdistölle, jos hän kaipasi lisätuloja, ja sain hänet ilokseni jälleen nauramaan.

”Teillä taitaa olla pettämätön vaisto rahanteolle, herra Woodward.”

”Kutsukaa minua vain Mauriceksi”, sanoin yhtäkkiä, toiveenani syventää nopeasti edennyttä ystävyyttäämme.

”Hyvä on”, hän sanoi hyväntuulisesti ja katsoi minua filmirullaurakkansa äärestä, ”mutta vain jos kutsutte minua Thomasiksi.”

”Sovitaan niin”, tarjosin kättäni leikkisästi.

Hän tarttui siihen naurahtaen ja kättelimme yhtä jämerästi kuin tavatessamme.

Nautin vahvan käden ohikiitävästä lämmöstä omallani.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: John Jacob Astorissa ja hänen morsiossaan Madeleinessa mielenkiintoista on se, että monesti ajatellaan, että entisaikaan oli ”ihan normaalia” että vanhat ukot naivat nuoria tyttöjä, mutta itse asiassa tällaista ikäeroa päiviteltiin ja paheksuttiin suuresti jo tuohon aikaan. John Jacob Astor oli 47 ja Madeleine 18. John Jacob ei selvinnyt turmasta, ja hänellä oli kuollessaan nykyrahassa noin 2,83 biljoonan dollarin omaisuus. Madeleine synnytti myöhemmin parin yhteisen lapsen.

P.S. Titanic sai ensimmäisen jäävaroituksen jo kahdestoista päivä, tämä ei varsinaisesti ollut poikkeuksellista siihen aikaan vuodesta ja siihen reagoitiin aika tavanomaisesti.

Itseäni alkaa jo vähän jännittää koska julkaisen tätä ihan sitä mukaa kuin kirjoitan, ja tässä on enää yksi päivä jäljellä ennen laivan kohtalonpäivää...

P.P.S. Gymnasium on siis kuntosali, mutta niitä ei kutsuttu tuohon aikaan kuntosaleiksi :D siitä tuli toki nykyinen englannin lyhenne ”gym”.

Kuvassa Titanicin toisen luokan kävelykansi.
« Viimeksi muokattu: 13.05.2025 00:42:49 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Paquette

  • ***
  • Viestejä: 434
  • Ava: Larissa Sansour
Paquette: Kiitos paljon taas kommentista! Todella motivoivaa saada palautetta. Mauricen onneksi tuohon aikaan saattoi sanoa yllättävänkin ylistäviä sanoja muista miehistä, ilman että kukaan ajatteli siinä olevan mitään ihmeellistä. Niin kaukaiselta tuntui ajatus siitä, että siinä voisi olla mitään muuta kuin platonista ihailua ::)

Joo, minullakin kävi mielessä, että tuohon aikaan ainakin joissain piireissä saatettiin ilmaista ihan platonista ystävyyttä ja ihailua myös miesten kesken varsin kaunopuheisesti. :D Varmaan siis totta, etteivät Mauricen kirjeen sanavalinnat herättäisi erityisempää huomiota, ellei vastaanottajalla sattuisi valmiiksi olemaan epäilyjä.

En tajunnutkaan, että tässä ollaan jo näin lähellä katastrofia! Sinänsä tämä tarina toimisi varmaan ihan hyvin, vaikka laiva pääsisi turvallisesti perillekin. ;D Leppoisa matkailu on varsin miellyttävää luettavaa ja yksityiskohdat luovat aidonoloista ajankuvaa. Toki onnettomuuden uhkaava läheisyys tuo sitten taas omanlaistaan jännitettä, jota ilman tämä ei ehkä kuitenkaan olisi aivan yhtä kiehtova juttu.

Mielenkiintoista, miten tuon ajan jyrkät luokkaerot tulevat myös ilmi vähän vaivihkaa. Maurice ainakin on kovin tietoinen siitä, millä kannella kenenkin paikka on, mutta tuntee sentään jonkinlaista sympatiaa sekä hiilimiehiä että kolmannen luokan matkustajia kohtaan. Thomasin tunteet Mauricea kohtaan ovat vielä jääneet mysteeriksi, tällä hetkellä en käytöksen perusteella ehkä rohkenisi veikata mitään matkatoveruutta syvempää, mutta saa nähdä. Toki hänkin varmasti joutuu piilottamaan romanttiset tunteensa, jos sellaisia on, ehkä itseltäänkin. No en nyt enempää spekuloi, vaan odotan jatkoa. :D

Kiinnostavaa tietoa myös Astorin pariskunnasta!


Emme voi ajatella mitään epäloogista, koska silloin meidän täytyisi ajatella epäloogisesti.
(Ludwig Wittgenstein: Tractatus Logico-Philosophicus)

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan
Paquette:
Lainaus
En tajunnutkaan, että tässä ollaan jo näin lähellä katastrofia! Sinänsä tämä tarina toimisi varmaan ihan hyvin, vaikka laiva pääsisi turvallisesti perillekin. ;D

Tässä on tosiaan päivät vierähtäneet äkkiä, tosin onnettomuushan tapahtui vasta 14pvä illalla, joten vielä kaksi pientä kappaletta mahtuu ennen kuin rysähtää. Ja hauskaa, että sanoit noin koska ajattelin itsekin pari päivää sitten että "Olisipa mukavaa jos laiva pääsisi turvallisesti perille" xD mutta joo, silloin jäisi vähän tuo faktapuoli uupumaan.

On kuitenkin jännä ajatella, että meillä on ollut toinen Titanic (eli siis lähes identtinen sisarlaiva Olympic) joka suoritti koko uransa loppuun saakka pinnalla pysyen, eli moni ihminen ehti kokea oikeassa elämässä onnellisen version samasta matkasta. Olen huomannut, että moni ei ole Olympicista itse asiassa kuullutkaan ja monesti myös Olympicin kuvat sekoitetaan ymmärrettävästi Titaniciin :D

Lainaus
Mielenkiintoista, miten tuon ajan jyrkät luokkaerot tulevat myös ilmi vähän vaivihkaa. Maurice ainakin on kovin tietoinen siitä, millä kannella kenenkin paikka on

Ennen matkustajaluokat oli aika selkeästi erotettu toisistaan (vaikka ei siellä varsinaisesti lukkojen takana oltu), ihan tartuntatautienkin vuoksi. Kolmannen luokan matkustajille suoritettiin terveystarkastus laivaan astuessa, eikä laivaan päässyt jos oli jotain taudin merkkejä. Thomas toki hengailee ensimmäisessä luokassa ihan työnsä takia :D

Lainaus
Thomasin tunteet Mauricea kohtaan ovat vielä jääneet mysteeriksi, tällä hetkellä en käytöksen perusteella ehkä rohkenisi veikata mitään matkatoveruutta syvempää, mutta saa nähdä.

Tähän saadaankin vastaus suuntaan tai toiseen seuraavassa kappaleessa. Kiitos paljon taas kommentista<3
« Viimeksi muokattu: 13.05.2025 00:46:49 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 654
  • Sanokaa Remoksi vaan



6.

Maurice Woodward


Illan konsertin jälkeen makasin punkassani levottomana, ja ajatukseni olivat niin lämpimiä, etten saata niistä puhua. Näin hänen tumman katseensa mielessäni, hänen kätensä, sormensa, notkeat kuin tanssijat sellon herkillä kielillä. Uteliaisuus vei mieleni yhä kielletymmille poluille, kunnes hukuin salaisiin haaveisiini.

Ennen nukahtamistani pohdin keinoja, jotka auttaisivat minua tutustumaan uuteen ystävääni paremmin, ja päätin, että pyytäisin hänet illalliselle seurueeni kanssa seuraavana päivänä – ensin puhuisin hänestä pöytäkuntani jäsenille, jotta ajatus tulisi osittain myös heiltä. Olin varma, että etenkin Frutellen pariskunta olisi kiinnostunut keskustelemaan laivan orkesterin jäsenen kanssa.

Aamulla osallistuin poikkeuksellisesti jumalanpalvelukseen. En ollut koskaan ollut erityisen vannoutunut kristitty, mutta ajattelin sen tarjoavan uudenlaista tekemistä matkalleni, ja mielihyväkseni kohtasinkin Frutellen pariskunnan salongissa, jossa jumalanpalvelus järjestettiin. Paljon laulua sisältäneen palveluksen jälkeen käytin tilaisuuden mainitakseni, että olin sattumoisin ystävystynyt laivan sellistin kanssa, ja että voisin kenties tutustuttaa heidät toisiinsa.

”Tosiaanko? Mutta sehän olisi mahtavaa!” rouva Frutelle riemastui. ”Teidän on ehdottomasti kutsuttava hänet illallistamaan kanssamme. Ehkäpä hän suostuisi jopa ottamaan vastaan toiveita illan konserttia varten...”

Hän oli reagoinut juuri kuten olin toivonutkin, ja siinä oli hyvä tekosyyni tarjota illallinen herra Taylorille. Thomasille.

Löysin toverini jälleen vaivattomasti kannelta. Hän vaikutti noudattavan samanlaista päivärutiinia kuin minäkin.

”Huomenta, Thomas”, tervehdin häntä ensin, sillä hän seisoi selin kaiteen ääressä katselemassa merta. ”Näkyykö mitään kiinnostavaa? Merenkäynti on menettänyt sinussa hyvän tähystäjän.”

Hän kääntyi naurahtaen puoleeni ja sanoi: ”Aye, voisin katsella merta ikuisuuden. En panisi pahakseni, jos siitä maksettaisiin.”

Koin kiihkeää tarvetta esittää illallispyyntöni niin suihkin kuin mahdollista, ennen kuin hän ehtisi sopia illaksi jotakin muuta, ja ilokseni hän suostui kutsuuni suoralta kädeltä.

Kuin yhteisestä sanattomasta päätöksestä vietimme jälleen hauskan parituntisen laivan kannella, ennen kuin ystäväni oli mentävä soittamaan ensimmäisen luokan aulaan.

~

”Noh, noh, May”, nuhteli tanakka herra Jaques Frutelle vaimoaan, kun tämä oli innostunut ehdottamaan mitä kappaleita orkesteri voisi soittaa heidän ilokseen. ”Riittää jo, heillä on varmasti hyvin tarkkaan suunnitellut päiväohjelmat, vai mitä, herra Taylor?”

”Mukaan mahtuu kyllä muutama toivekin”, Thomas vakuutteli kohteliaasti. ”Pyrimme soittamaan sellaista, mitä yleisömme haluaa kuulla. Samalla periaattella suunnittelemme myös ohjelmistomme eri matkoja varten. Atlantin ylittävillä matkoilla soitamme hieman perinteisempiä kappaleita, sillä matkustajakunta on hieman vanhempaa kuin esimerkiksi Välimerellä.”

Seurueeni oli kokoontunut illalliselle suuressa päivällissalissa ja keskusteli uteliaana kutsumani sellistin kanssa. Minua miellytti, kuinka he suhtautuivat häneen kuin kunniavieraaseen, ja kuinka kaikki olivat ilahtuneita siitä, että olin keksinyt esitellä hänet pöytäseurueelleni. Olin tietenkin tehnyt sen täysin itsekkäistä syistä, mutta ainakaan motivaationi tehdä niin ei olisi ilmiselvä. En tahtonut vaikuttaa liian epätoivoiselta.

Seurasin keskustelua välillä sivusta ja annoin muiden puhua, sillä nautin yksinkertaisesti olostani ja siitä, että hän istui nyt vastapäätäni pöydän toisella puolella. Hän otti kaikki pöydässäolijat huomioon, ja vastaili kärsivällisesti kysymyksiin – hieman typeriinkin, joita pöydässämme istuva kanadalainen pariskunta esitti.

Hän oli ihailtava seuramies, ja hänessä oli piirteitä, joita usein pidettiin englantilaisen herrasmiehen hyveinä: Reiluutta, nokkelaa älyä ja rautaista luonteenlujuutta. Hän vaikutti olevan sinut itsensä kanssa – mies, joka tiesi kuka oli ja missä seisoi.

”Hyvää iltaa, kapteeni Smith”, kuului tarjoilijan ääni jostain selkäni takaa.

Käännyimme luultavasti kaikki vilkaisemaan, kun laivan kapteeni saapui illalliselleen. Hän kestitti eri vieraita suuressa pöydässään iltaisin, ja monet rikkaammat matkustajat olivatkin kiinnostuneita olemaan hyvää pataa hänen kanssaan. Hän pääsi hädintuskin etenemään pöytäänsä – niin moni tahtoi häntä tervehtiä matkan varrella.

Yllätyksekseni laivayhtiön omistaja herra Ismay ei koskaan illallistanut hänen pöydässään, vaan istui syrjemmässä oman pöytäseurueensa kanssa. Huomasin hänen parhaillaan näyttävän jonkinlaista paperinpalaa illallistovereilleen, jonka oletin liittyvän jollakin tavalla laivaan.

”Se on todennäköisesti markonigrammi”, Thomas puhutteli minua yhtäkkiä, seurattuaan katsettani herra Ismayhin. ”Uusinta teknologiaa merellä. Ne ovat radiolennättimellä välitettäviä viestejä tai varoituksia. Kapteeni on todennäköisesti antanut sen hänelle, sillä hänhän käytännössä omistaa koko laivan.”

Hämmästynyt pöytäseurueeni intoutui kyselemään lisää sellistiltä, joka pitkällisen laivakokemuksensa ansiosta tiesi paljon laivaan liittyvästä tekniikasta.

~

Päivällisen jälkeen siirryin seuraamaan konserttia ja juomaan sherryä herra Cadwellin, sekä toisen pöytäseurueemme jäsenen, herra Fillbrookin kanssa. Keskustelin heidän kanssaan mukavia, mutta tosiasiassa olin koko ajan korostetun tietoinen sellon tummasta soinnista koko kehossani. Sen ääni värähteli ja sykki sielussani samaa tahtia sydämeni kanssa, ja aina kappaleen päättyessä, yhtä varmana kuin auringon nousu aamuisin, hänen lempeä hymynsä löysi minut.

Konsertin jälkeen toverini ehdottivat siirtymistä tupakkahuoneeseen, jossa voisimme pelata muutaman erän korttia ja kenties nauttia juoman tai pari lisää. Suostuin tähän mielissäni, sillä en ollut vielä niin väsynyt, että olisin halunnut vetäytyä hyttini ylhäiseen yksinäisyyteen.

Päätös oli onnekas, sillä noin puolen tunnin kuluttua hämyiseen tupakkahuoneeseen saapui myös herra Taylor kolmen orkesterikumppaninsa seurassa, ja saatoimme keskustella juuri näkemästämme konsertista, sekä houkutella heidät pelaamaan pari erää blackjackia kanssamme.

Katselin häntä välillä alta kulmain, kuin yrittäen nähdä hänen sisäänsä, hänen sieluunsa. Tahdoin tietää hänen syvimmät ajatuksensa ja tunteensa, pelkonsa ja halunsa. Niin syvällinen keskustelu oli kuitenkin mahtotonta niin kauan kun olimme tovereidemme ympäröimiä.

”Taidan käydä haukkaamassa hieman raitista ilmaa”, Thomas ilmoitti jossain vaiheessa ja nousi tuolistaan. ”Joku muu?” hän esitti avoimen tarjouksen, johon tartuin välittömästi, toivoen, että saisimme seurustella kahden kesken.

Kaikki muut halusivat jatkaa peliään ja poltteluaan, joten poistuimme kävelykannelle keskenämme.
Yö tuntui aavistuksen viileämmältä, mutta lauhalta aurinkoisen päivän jäljiltä. Hengitimme ulkoilmaa syvälle keuhkoihimme ja seisoimme vieretysten kaiteen vieressä.

”Kuinka pitkään olet aikonut jatkaa laivamuusikkona?” kysyin. Tahdoin tietää lisää hänen tulevaisuudensuunnitelmistaan. ”On varmasti kuluttavaa viettää viikkoja merellä yhtäjaksoisesti.”

”Se on totta”, Thomas myönsi hymyillen tyynesti, ja katseli pimeälle merelle pienen puhurin hyväillessä meitä. ”Toistaiseksi olen tyytyväinen. Palkka on hyvä, eikä mikään varsinaisesti sido minua Lancashireen. Jossain vaiheessa, kenties muutaman vuoden päästä, saatan harkita asettumista aloilleni.” Hän kääntyi puoleeni velmu ilme kasvoillaan. ”Väliaikaisesti ainakin. Pidän matkustamisesta. Olen työskennellyt myös Välimerellä, ja se ympäristö puhuttelee minua yhä.”

Kerroin omasta viehtymyksestäni matkailuun sekä Italiaan, ja puhuimme jonkin aikaa taiteista, kunnes aihealue kääntyi jälleen musiikkiin.

”Sanoit soittavasi pianoa, vai mitä?” hän kysyi kiinnostuneena.

”Jos sitä nyt soittamiseksi voi kutsua”, naurahdin hieman nolostuneena. ”Mutta jos olisin muusikko kuten sinä, se olisi instrumenttini.”

”Soittaisitko minulle jotakin?” hän kysyi pilke silmäkulmassaan. ”Aulan pianolla.”

Jos en olisi ollut aavistuksen humaltunut juomistani viinilasillisista ja sherrystä, en kenties olisi suostunut yhtä hanakasti. Tai ehkä olisinkin – hän oli taitava luomaan ympärilleen rentoutuneen ilmapiirin, enkä uskonut, että hän tuomitsisi soittoani, oli se sitten kuinka huonoa tahansa. Korkeintaan saisimme molemmat hyvät naurut.

”Hyvä on”, vastasin virnistäen. ”Varoitan jo etukäteen, ettei orkesterinne saa minusta uutta jäsentä.”

Siirryimme lämpimään aulaan, jonka nurkassa oli kaunis ruskea Steinwayn piano. Sen pinta oli koristeltu kultaisilla yksityiskohdilla, ja koin itseni hieman sopimattomaksi edes koskettamaan niin hienoa instrumenttia. Seuralaiseni kuitenkin kannusti minua iloisesti.

”Anna mennä”, hän hymyili. ”Osaat kai lukea nuotteja?”

Hän kaivoi jotakin takkinsa sisätaskusta, ja asetti nuottivihkon eteeni. Selasin kappaleita, kunnes tuttu ragtime-sävelmä osui silmääni: Irvin Berlinin Everybody’s Doing it Now.

Aloin tapailla kappaletta. En ehkä osannut soittaa sitä niin nopeasti, kuin tempo olisi vaatinut, mutta ainakaan en nöyryyttänyt itseäni täysin, ja pirteä melodia soljui jotakuinkin sinnepäin.

Thomas seurasi soittoani hyväntuulisena ja tervehti samalla paria iltapuvuissaan ohi kulkevaa matkustajaa, jotka tunnistivat hänet. Olin varma, että he ihmettelivät yhteistä huvitteluamme pianolla, mutta en tuolloin jaksanut uhrata sille kovinkaan montaa ajatusta.

Jossain vaiheessa Thomas osallistui soitteluun soittamalla seisaaltaan vasenta kättä, ja meillä oli hyvin hauskaa yrittäessämme koordinoida liikkeitämme.

”Soitat hyvin!” hän kehui. ”Sinuna en luopuisi harjoittelusta.”

Kokeilin seuraavaksi taitojani toisessa pirteässä kappaleessa, ja yritykseni viihdytti meitä kumpaakin. Olimme varmaankin viettäneet pianon ääressä hyvän puolituntisen, kun tajusin yhtäkkiä, että olimme hylänneet toverimme tupakkahuoneeseen.

”He eivät tarvitse meitä pitääkseen hauskaa”, hän naurahti ja vilkaisi minua nojaillessaan pianoon.

Jokin hänen lausahduksessaan sai minut lähes uskomaan, että hän nautti seurastani. Siitä, että saimme viettää aikaa keskenämme. Tunsin perhosmaista lepatusta jossakin vatsani seudulla, samalla kun yritin keskittyä hapuiluuni pianon valkoista hohtavilla koskettimilla. 

”Sinä ja soittajatoverisi taidatte joka tapauksessa nähdä toisianne riittämiin, kun kerran nukuttekin samoissa tiloissa”, naurahdin tapaillessani iloista, pomppivaa sävelmää.

”Siinä olet oikeassa” hän myönsi. ”Vietämme viikkokausia yhdessä, monta kertaa vuodessa. Albert tosin käy hermoilleni vain nukkuessaan – hän näet kuorsaa.”

”Ymmärrän siinä tapauksessa hyvin, jos kaipaat välillä omaa hyttiä”, virnistin. ”Mutta sen perusteella mitä kerroit, olosuhteet ovat yleisesti ottaen hyvät alemmilla kansilla, vai mitä?”

”Haluatko nähdä miltä toisessa luokassa näyttää?” hän ehdotti. ”Voin viedä sinut sinne.”

Ilahduin pyynnöstä, sillä tavanomaisesti eri matkustajaluokkien ei ollut asiallista liikkua toistensa tiloissa, enkä siten ollut nähnyt sitä osaa laivasta.

Suuntasimme portaikkoa pitkin alas D-kannelle, jossa ensimmäiset toisen luokan hytit sijaitsivat. Kiersimme hetken ympäri toisen luokan yleisiä tiloja, jotka totesin harvinaisen tilaviksi ja miellyttäviksi, kunnes suuntasimme kohti orkesterin jaettua hyttiä.

Hän koputti oveen, ja kun astuimme sisään kahdeksanpunkkaiseen huoneeseen, meitä tervehti nuori ranskalainen viulisti sekä pianisti, jotka istuivat huoneen perällä käymässä läpi jonkinlaista ohjelmaa seuraavalle päivälle. 

”Tämä on minun punkkani”, Thomas esitteli ja kävi hetkeksi istumaan siihen, kuin havainnollistaakseen asian todellakin olevan niin. ”Ei hassumpaa, vai mitä?”

En kestänyt katsoa häntä kovin kauaa, sillä se, että hän istui edessäni sängyllä oli liikaa mielikuvitukselleni, vaikka huoneessa oli muitakin.

”Ei lainkaan hullumpaa”, myönsin ja katselin kohti valkeita seiniä. ”Ehkä vähemmän koristeellisempaa, kuin ensimmäisessä luokassa.”

”En olekaan koskaan käynyt niissä hyteissä”, hän totesi ja nauroi sitten: ”Laivayhtiö ei ole valmis panostamaan niin paljoa työntekijöihinsä.”

”Tahdotko käydä vilkaisemassa?” kysyin kohteliaisuuttani, kunnes eläimellinen puoleni tajusi, että olin juuri kutsunut hänet hyttiini.

Kun nousimme kohti ensimmäistä luokkaa, sydämeni hakkasi villinä rinnassani. Olisimme ensi kertaa täysin kaksin, pienessä tilassa. Hän oli suostunut ehdotukseeni ilomielisen varauksettomasti, mutta hänellä tuskin oli aavistustakaan niistä tuntemuksista, joita hänen suostumuksensa oli minussa aiheuttanut.

Hän sulki oven perässään ja katseli ympärilleen pienessä hytissäni.

”Jaaha, ei täällä näy timanttikoristeita. Pojat ovat valehdelleet minulle”, hän vitsaili. 

Oli niin hiljaista, lukuunottamatta laivan moottorin jatkuvaa huminaa, että saatoin kuulla hänen hengityksensä ja omani, jota yritin kovasti hillitä levottomuudeltani. Selitin hermostuksissani jotakin käsienpesualtaastani, ja toivoin ettei hän istuutuisi sängylleni, kuten oli tehnyt omassa hytissään, sillä en välttämättä olisi kestänyt sellaista näkyä.

”No – ei tämä suuri ole, mutta sinulla on täällä hyvät oltavat”, hän sanoi lopulta hymyillen ja taputti yhtäkkiä olkaani toverillisesti, kuten silloin, kun olimme poseeranneet valokuvassa. Hän ei irrottanut otettaan. ”Kiitos kun näytit kuinka yläluokka matkustaa, Maurice.”

Hermostuneesti naurahtaen vein myös oman käteni hänen olalleen ja taputin sitä, kuin vahvistaakseni viestiä toverillisuudesta, enkä päästänyt irti. Puristin vain, ja pidin häntä otteessani, kuin rakasta ystävää.

Hetki oli pitkittynyt. Katsoimme toisiamme silmiin, ja jonkin aikaa välillämme vallitsi molemminpuolinen epävarmuus siitä, olimmeko kumpikin tulkinneet tilanteen väärin. Syventynyt hengitys paljasti kuitenkin lopulta kaikki korttimme, ja pian tunsinkin hänet huulillani.

Antauduin välittömästi, mieleeni ei tullut edes vaivautua esittämään, kuin tilanteessa olisi ollut jotakin väärää. Annoin sen tapahtua, annoin luonnon tehdä tehtävänsä.

Hengitin kölniveden tuoksua, joka ei ollut omani. Tunsin sormet hiuksissani.

Rakkautemme oli miehekästä ja otteet varmoja, vaikka kaikki oli minulle uudenlaista, kuin olisin hengittänyt ensi kertaa aamunkoitossa. Hänen lempeät kasvonsa, mielihalun värittämät, antoivat minulle varmuutta.

Vahvat kädet, joiden olin nähnyt hyväilevän sellon kaulaa, soittivat nyt minua.

Ja kappaleemme crescendo saattoi meidät molemmat hurmioon.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: Ajattelin, että tulisi olemaan tällaisena vanhan linjan slasharina vaikeaa kirjoittaa K-11 tasoista lempeä (tämä on ensi kerta koskaan kuin kirjoitan näin sensuroitua settiä, jos korkeampi ikäraja kiinnostaa niin sellaista löytyy nimimerkillä kirjautuneille näkyviltä osastoilta), mutta oikeastaan huomasin että tähän tarinaan sopii paremmin symbolisempi lähestymistapa, kun ottaa huomioon tarinassa muutenkin vallitsevan tyylin. Olisi kummallista vaihtaa yhtäkkiä hyvin tarkkaan kuvailuun, ja se tuntuisi jopa hieman tungettelevalta päähenkilöitä kohtaan.

P.S. Thomas on ehkä tarkoituksella ajoittanut aamuiset ulkoilunsa niin, että hän törmäisi Mauriceen :’)

P.P.S. Mauricen soittaman pianon sisar on muuten yhä olemassa (ja hyväkuntoinen onkin!), sillä se säästettiin Olympicilta sen uran päätyttyä. Nämä pianot oli tehty tilaustyönä Titanicille ja Olympicille. Titanicin ystävät ovat keränneet kolehtia kyseisen pianon pelastamiseksi, koska se on myynnissä, eikä sen haluta joutuvan yksityisen keräilijän käsiin, vaan turvaan johonkin museoon jossa se saa ansaitsemansa kohtelun.

Koska olen neuroottisen pikkutarkka faktoissani, ja jos jotakuta sattuu kiinnostamaan, tässä on tuo iloinen kappale jota Maurice tässä soitti (tai tapaili) ja se tosiaankin oli kappale jota Titanicilla soitettiin, ja johon orkesterilla olisi ollut nuotit matkassaan.

Otsikkokuvassa on yksi Titanicin A-kannen yhden hengen hyteistä, joka on layoutiltaan hyvin samanlainen kuin se, jossa Maurice on alemmalla B-kannella.
« Viimeksi muokattu: 13.05.2025 11:25:38 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~