Kirjoittaja Aihe: Käyn kohti sinua | K-11 historiallinen draama, Titanic [Osa 12 | 13.6]  (Luettu 22619 kertaa)

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 707
  • Sanokaa Remoksi vaan



10.


Maurice Woodward


Saavuttuani pääaulaan huomasin sen olevan jo varsin ruuhkainen. Tunnelma oli rauhallinen mutta se väreili epätietoisuutta, ja yöllinen kokoontuminen tuntui kuin jonkinlaiselta kummalliselta nurinkuriselta juhlalta, etenkin koska orkesteri aloitteli soittoaan seinän vierustalla.

Thomas oli ehtinyt takaisin ennen minua, ja näin hänen parhaillaan ottavan selloaan nahkakotelosta. Pelastusliivi ja takki lepäsi hänen vieressään tuolilla. Livahdin hänen luokseen oma pelastusliivi kädessäni ja mainitsin hänelle hiljaa, mitä olin havainnut portaissa.

”Laiva tuntuu nojaavan eteenpäin”, jatkoin lähes kuiskaten, jotta en huolestuttaisi muita lähellämme olevia.

”Huomasin saman”, hän vastasi pohtivana ja vilkaisi portaissa seisovia matkustajia, jotka odottivat pääsyä kannelle. ”Sen on täytynyt ottaa sisään kiitettävän määrän vettä.”

­Sitten hän käänsi katseensa vaatetukseeni ja sanoi hymyillen: ”Mies hyvä, siedät joko erinomaisesti kylmää tai et ymmärrä kuinka jäätävää kannella on tänä yönä. Missä on päällystakkisi?”

Selitin, että hyttini ovi oli jumissa, ja että olin saanut pelastusliivin varastosta. Thomas tarttui samassa tuolilla olevaan takkiinsa, ja ojensi sitä minulle.

”Ota tämä. En tarvitse sitä juuri nyt”, hän sanoi. ”Minulla on toinen takki hytissäni, jonka voin hakea tarvittaessa.”

”Oletko varma?” kysyin ja vastaanotin takin epävarmana. ”En tahtoisi sinun kärsivän kylmästä vuokseni.”

”Toinen takkini on yhtä lämmin”, hän vakuutteli ja naurahti sitten: ”Ainakin saan siten säästettyä molemmat, jos joudumme hylkäämään laivan.”

Kiitin häntä vuolaasti, sillä olin varma, että ilman hänen ystävällisyyttään olisin todennäköisesti vähintäänkin vilustunut kannella. Puin ylleni hänen lämpimän Norfolk-takkinsa ja pujotin valkean, korkkitäytteisen pelastusliivin sen päälle, kiristäen nauhat ympärilleni. Kuten ilmiselvästi moni muukin, tunsin oloni hieman hölmöksi se päälläni. Oli vaikeaa käsittää, että sille todellakin oli tarvetta. 

Thomas istui alas valmiina soittamaan, ja katsoi minua pitkään sellonsa äärestä, kun aloin tekemään lähtöä.

Jos olisin voinut, olisin suudellut häntä siinä ja nyt. Hänen katseensa viestitti samaa, ja oli kuin olisimme jakaneet suudelman ajatuksen tasolla muiden tietämättä – niin värisyttävä oli tuon tumman katseen vaikutus kehossani.

”No, nähdään taas, Thomas”, sanoin suu kuivana ja pakotin itseni liikkeelle. En tiennyt lainkaan, mitä seuraavaksi tulisi tapahtumaan, muuta kuin että siirtyisin kannelle. ”Pidän sinut tarvittaessa ajan tasalla.”

Hakeuduin takaisin ihmismassan joukkoon, joka liikkui hitaasti ja häkellyttävän kohteliaasti venekannelle gymnasiumin viereisistä ovista. Kukaan ei töninyt tai etuillut. Koin hetkellistä ylpeyttä pääosin englantilaisista kanssaihmisistäni, sillä kaikki haaksirikkotarinat tapasivat kuvata kiljuvia ja pyörtyileviä naisia, jollaisia en nyt nähnyt ympärilläni. Ainoastaan hiljaista tyyneyttä, ja halua noudattaa laivan henkilökunnan ohjeita.

Kun laskin käteni kaiteelle, tajusin, ettei laivan moottori käynyt enää. Oli kuin sen sydän olisi pysähtynyt. Hiljaisuuden oli täyttänyt puheensorina ja venekantta kohti liikkuessa voimistuva humina, joka tuntui aiheutuvan laivan päästäessä ulos ylimääräistä höyryä.

Ihmisjoukosta löysin herrat Fillbrookin ja Cadwellin, joiden kanssa odotin yhdessä kannelle pääsyä. Huomasin nuoren herra Fillbrookin vaikuttavan aavistuksen hermostuneelta, mutta herra Cadwell naureskeli luottavaisena.

”Kaikenlaiseen sitä joutuukin”, hän totesi. ”Olisin mieluummin jäänyt petiini. Palaamme kai kuitenkin takaisin hytteihimme, kunhan tilanne on tutkittu, vai mitä?”

”En olisi siitä kovin varma”, vastasin ja vilkaisin Thomasia, jonka sellon sointi kantautui nyt alhaalta aulasta. ”Luulen, että keulaan on päässyt paljon vettä. Tunnette kai, että olemme epätasapainossa.”

”On siis totta, että laiva ottaa sisään vettä?” herra Fillbrook kysyi, ja näin jotakin pelonkaltaista hänen poikamaisissa silmissään.

Nyökkäsin ja kerroin nähneeni sen itse alakannella.

”Mutta entä laipiot, herra Cadwell?” nuori mies kääntyi insinöörin puoleen ja nuoli hermostuneena huuliaan. ”Sanoitte...sanoitte että niitä on kuusitoista, ettekö vain? Kuusitoista vesitiivistä laipiota.”

”Kyllä vain”, herra Cadwell vastasi rauhoittelevasti. ”Siksi en ole huolissani, eikä teidänkään tulisi olla. Alus on tehty juuri tämänkaltaisia onnettomuuksia ajatellen.”

En voinut sanoa olevani samaa mieltä. Minulla oli nyt vahva, selittämätön tunne siitä, että olimme kokemassa jotakin peruuttamatonta. Ainakaan en uskonut enää palaavani hyttiini.

Kvartetti soitti rauhallista, mutta hyväntuulista musiikkia, ja sellon tummat sävelet hyväilivät korviani. Kaiken epävarmuuden keskellä se tuntui lempeältä ja tutulta, aivan kuten Thomas itsekin.

Ennen kuin viimein astuimme ovesta öiselle kannelle, vilkaisin häneen toistaiseksi viimeisen kerran porraskaiteen yli. Hän näytti keskittyneeltä, siltä, kuin olisi halunnut hoitaa velvollisuutensa muusikkona pitääkseen tilanteen mahdollisimman miellyttävänä kaikille osapuolille. 

Venekannella meitä vastassa oli sen sijaan kuurouttava melu, kun öiselle tähtitaivaalle purkautui höyryä suurella paineella laivan savupiippujen venttiileistä. Se peitti alleen kaikki keskustelun äänet, ja jokaisen oli huudettava toverinsa korvan vieressä, jotta jotakin saatiin sanottua.

Matkustajat parveilivat pelastusveneiden läheisyydessä, samalla kun merimiehet ja perämiehet valmistelivat niitä laskuun. Näin ikkunoista, että moni matkustaja oli jäänyt odottamaan gymnasiumin lämpöön. Osa oli pukeutuneena lähes kaikkeen omistamaansa, toiset olivat vain ehtineet heittää jotakin hätäisesti yövaatteidensa ylle.   

Oli hyvin kylmää, mutta kaikki oli omituisen pysähtynyttä. Ilmassa ei ollut tuulenvirettäkään nyt kun laiva oli jälleen seisahtunut, ja meri näytti yhä virheettömän tasaiselta, aivan kuin olisimme yhtäkkiä olleet maalla. Kohotin katseeni kuuttomaan taivaaseen, ja hämmästyin sitä, kuinka kirkkaana näin tuhannet tuikkivat tähdet, jotka täplittivät sen samettisen mustaa kangasta.

Jollain tapaa tunsin olevani unessa – kuin olisin seurannut tilannetta ulkopuolelta. Kaikki tuntui epätodelliselta, sillä olin läpi elämäni kuullut useita tarinoita haaksirikoista, mutta siinä me nyt olimme kokemassa sellaista itse.

”Naiset ja lapset alemmalle kannelle!” kuulin erään perämiehen huudon vapautuvan höyryn aiheuttaman metelin seasta. Hän vaikutti pukeutuneen kiireisesti, kuin olisi ollut nukkumassa törmäyksen sattuessa. ”Herrasmiehet, ottakaa askel taaksepäin veneistä.”

Seurasi jonkinlaista hämmennystä, kun puolisot yhtäkkiä käsittivät tulevansa erotelluiksi. Suurin osa naisista totteli kuitenkin lopulta mukisematta ja lähti liikkumaan takaisin kohti sisätiloja joko yksin tai miehensä saattamana, mutta pari naishenkilöä tarrautui tiukasti aviomiehensä käsivarteen, ja vaati suurta suostuttelua niin perämiehen kuin aviomiesten osalta saada heidät irrottamaan otteensa.

Joksikin aikaa siihen osaan kantta jäi vain miehiä, ja siirryimme lähemmäs seinää jotta henkilökunta saisi työskennellä rauhassa, mutta lisää ihmisiä virtasi yhä paikalle, osa paarpuurin puolelta tai muilta kansilta, eikä tieto kulkenut kovin tehokkaasti melun vuoksi.

Kaikkien helpotukseksi höyryn aiheuttama jylinä lakkasi pian, ja saatoimme viimein kuulla mitä ympärillämme tapahtui. Pelastusveneiden telineistä kuului kitinää, kun merimiehet veivasivat niitä laskuasentoon, eikä perämiesten tarvinnut enää huutaa ääntään käheiksi.

Yhtäkkiä kuului nopea sihahtava ääni, ja jotakin kohosi kimaltelevana taivaalle, räjähtäen sitten suurena ja säkenöivänä kuin valtava valkoinen ilotulitusraketti. Se valaisi hetkeksi kaiken ympärillään – näin kanssamatkustajieni häkeltyneet, ylöspäin kääntyneet kasvot selkeästi sen valossa. Sitten räjähdyksen rippeet väreilivät ja himmenivät kuin kultasade, ja olimme jälleen pimeydessä.

Uskon viimeistenkin toiveikkaiden käsittäneen mitä se tarkoitti: Tilanteemme oli vakava, ja yritimme kutsua apua lähettämällä ilmoille hätäraketteja. Matkustajien joukossa purkautui hetken aikaa kiivasta keskustelua ja ihmettelyä, ja tietyin väliajoin taivaalle nousi raketti toisensa jälkeen.

”Tuo ei ole hyvä merkki…” kuulin herra Fillbrookin jupisevan levottomana vieressäni.

Minä ja herra Cadwell emme osanneet sanoa mitään lohdullista, sillä myös omat sydämemme olivat vajonneet näystä. Erityisesti herra Cadwell oli vakavoitunut huomattavasti aiemmasta.

Pian joku huomautti, että kaukaisuudessa näkyi jonkin toisen aluksen valot, ja me, jotka seisoimme hänen lähellään katsoimme kaikki siihen suuntaan, olettaen, että se kenties olisi Olympic tai jokin muu New Yorkista palaava alus, joka voisi kiirehtiä apuumme. Siinä odotellessamme se näytti kuitenkin mielestäni vain etääntyvän sijainnistamme, sillä kun katsoin sitä seuraavan kerran, saatoin hädintuskin enää erottaa sen vasten horisonttia.

Ensimmäinen vene lähistöllämme oli viimein valmis laskuun, ja paikalle tullut pitkään villakangastakkiin sonnustautunut perämies katseli ympärilleen ja huusi: ”Onko naisia veneeseen ennen kuin laskemme sen alemmalle kannelle?”

Muutama nainen oli ilmaantunut yläkannelle, joten hän alkoi komentamaan heitä kyytiin, mikä oli helpommin sanottu kuin tehty. Naiset olivat haluttomia astumaan kiikkerän oloiseen paattiin, ja tahtoivat pysyä miestensä rinnalla. En voinut heitä siitä syyttää, sillä valaistu laiva allamme tuntui vakaalta kalliolta verrattuna noihin epäilyttävän mustuuden yllä roikkuviin puuveneisiin.

”Olkaa hyvät vain, se on täysin turvallista”, kuulin miesäänen puhuvan kärsivällisesti, ja samassa tajusin, että nyt jo lämpimämmin pukeutunut laivayhtiön johtaja Ismay oli keskuudessamme.

Hän saattoi muutaman epäröivän naisen veneeseen, ja lopulta muutama muukin liittyi heidän seuraansa. Näin aviomiesten hyvästelevän vaimonsa kaiteen luona ja vakuuttelevan heille, ettei heidän tarvinnut olla huolissaan.

”Kuka seuraavaksi?” pitkätakkinen perämies huusi, mutta kun kukaan muu ei tahtonut liittyä seuraan, hän käski laskea veneen seuraavalle kannelle, jotta siihen saataisiin lastattua lisää naisia ja lapsia.

”Enkö voisi nousta kyytiin?” kysyi mies, joka oli juuri laittanut vaimonsa paattiin, mutta perämiehen komento oli terävä:

Vain naisia ja lapsia – olkaa hyvä ja siirtykää kauemmas.”

Ensimmäistä venettä laskettiin nyt alemmalle kannelle, jonne naiset oli aiemmin käskytetty.

Kumarruimme kaiteen yli katsomaan, kuinka muutama nainen kapusi kyytiin seuraavalta kannelta, mutta myös siellä naisväki vaikutti haluttomalta astumaan veneeseen, ja lopulta veneeseen otettiin muutama merimies soutamista varten, kunnes se laskeutui veteen kyydissään vain parikymmentä henkeä, vaikka siihen olisi mahtunut kymmeniä lisää.

Ensimmäisen pelastusveneen onnistuneen laukaisun rohkaisemana useampi nainen oli halukas kiipeämään seuraavaan veneeseen, joka alkoi täyttyä huomattavasti nopeammin. Seurasin tätä hetken, kunnes totesin, ettei minusta ollut juuri hyötyä siinä missä seisoin, joten päätin kävellä kohti laivan perää, jossa neljä viimeistä tyyrpuurin puoleista pelastusvenettä sijaitsivat. Herrat Fillbrook ja Cadwell jäivät aloilleen, sillä herra Fillbrook oli toiveikas, että pääsisi pelastusveneeseen, kunhan naisia ei enää löytyisi kannelta.

Se oli viimeinen kerta kuin näin hänet.

Saapuessani jälkimmäiseen osaan kantta yllätyin nähdessäni sen olevan lähes tyhjä. Joitakin miesmatkustajia seisoskeli kaiteen luona katselemassa pelastusvenettä, jota laskettiin paraikaa alemmas.

”Missä kaikki ovat?” kysyin eräältä herrasmieheltä.

”Miehiä pyydettiin siirtymään paarpuurin puolelle”, vanhempi mies vastasi, ”mutta tilanne siellä on toivoton, ihmisiä on liian paljon. Täällä mahdollisuudet vaikuttavat paremmilta.”

Kiitin häntä ja päätin käydä joka tapauksessa katsomassa, mitä toisella puolella tapahtui, sillä halusin olla jollain tapaa avuksi.

Kulman takana kohtasin kiireisen näyn – veneitä laskettiin alas täyttä häkää, ja kannelle oli pakkautuneena satoja ihmisiä, pääosin miehiä. Näin itse kapteenin olevan paikalla, ja ohjaavan naisia veneisiin megafoni kädessään kauempana kannella. Veneisiin huolittiin myös etummaisia miehiä, jos naisia ei riittänyt.

Yhtäkkiä tajusin seisovani Frutellen pariskunnan lähellä, joka seisoskeli hämmentyneenä väkijoukon perällä, ja huolestuin hieman siitä, ettei rouva ollut vielä pelastusveneessä.

”Rouva Frutelle”, puhuttelin häntä yllättyneenä. ”Ettekö tahdo nousta pelastusveneeseen?”

”Voi, väkeä on aivan liian paljon”, hän sanoi ja katseli levotonta väkijoukkoa edessämme. ”Ja onkohan se aivan välttämätöntä?”

”Pahoin pelkään, että on”, sanoin ja vaihdoin katseen hänen aviomiehensä kanssa. Jaques Frutellen ilme viestitti hänen käsittäneen tilanteemme vakavuuden. ”Mutta tyyrpuurin puolella ei ole juuri nyt melkein ketään, seuratkaa minua!”

Johdatin amerikkalaispariskunnan kiireen vilkkaa pois väkijoukosta ja toiselle puolelle, jonne oli ilmaantunut lisää miehiä heidän todettuaan paarpuurin puolen liian ruuhkaiseksi. Toista pelastusvenettä laskettiin juuri alemmas, ja juoksin katsomaan sitä laidan yli. Veneessä oleva merimies katsoi ylöspäin kohti minua ja huusi:

”Onko siellä naisia?”

”On!” huusin hengästyneenä, turhautuneena siitä, ettemme olleet ehtineet ajoissa.

”Siinä tapauksessa tulkaa kiireesti A-kannelle!” hän vastasi. ”Odotamme teitä hetken.”

Käännyin ja huomasin samalla yksinäisen nuoren naisen harhailevan lähistöllä. Hän näytti vaatteidensa perustella tulleen ylös kannelle kolmannesta luokasta ja etsi katseellaan venettä, johon nousta. Seuraava ei kuitenkaan ollut vielä valmiina.

”Teidän on syytä tulla myös, neiti”, sanoin välittömästi ja tarjosin hänelle käsivarttani. ”Alemmalla kannella on vene, johon mahtuu vielä.”

Hän kiitti minua ilahtuneena – huomasin hänen olevan irlantilainen – ja kiirehdimme kaikki neljä takaisin pääaulaan laskeutuaksemme alemmalle kannelle.

Kun astuimme sisään ovesta, lähes törmäsimme kolmeen orkesterin jäseneen, jotka olivat juuri aikeissa siirtyä kannelle soittamaan. He kantoivat mukanaan myös Thomasin selloa – mutta itse Thomas puuttui.

”Minne jätitte herra Taylorin?” kysyin nopeasti orkesterinjohtaja Hartleylta, nuori irlantilaisnainen käsipuolessani roikkuen.

”Hän meni käymään hytissään”, herra Hartley vastasi. ”Liittyy varmasti seuraamme pian.”

Aikaa ei ollut hukattavana, joten nyökkäsin hänelle ja kiirehdin oman seurueeni kanssa eteenpäin. Pääaulassa liikkui yhä muitakin matkustajia, jotka suuntasivat vaivihkaa kohti eri uloskäyntejä löytääkseen itselleen veneen jossa olisi tilaa. Varsinaista paniikkia en kuitenkaan havainnut.

Tällä kertaa olimme lentää alas portaita, sillä ne viettivät poikkeuksellisen voimakkaasti alaspäin. Ottaessani tukea porraskaiteesta olin varma, että laivan kallistuma oli lisääntynyt.

Jatkoimme puolijuoksua ovesta ulos kannelle, jonne oli pakkautunut suuri joukko ihmisiä. Näin etäämmällä veneen, jonka merimiehen kanssa olin puhunut, ja joka auttoi parhaillaan erästä naista lapsineen veneeseen.

”Naisia tulossa!” kuulutin, jotta ihmiset väistäisivät, jonka he tekivätkin kohteliaasti.

Saavuimme kaikki hengästyneinä veneen luokse, ja autoin irlantilaisnaisen kaiteen yli paattiin.

”Voi, tuhannet kiitokset, herra!” mustatukkainen neiti toisteli pidellen kättäni omiensa välissä, kun olin saanut hänet penkille istumaan. ”Mikä on nimenne?”

”Woodward”, vastasin ja varmistin, että myös rouva Frutelle oli päässyt aviomiehensä kanssa kaiteen luo. ”Maurice Woodward.”

”En koskaan unohda ystävällisyyttänne, herra Woodward!”

Merimies pakotti neidin irrottamaan otteensa, jotta tämä ei vain vetäisi minua mukaan veneeseen, jonka jälkeen käännyin auttamaan Jaques Frutellea vaimonsa kanssa.

”Jaques, en halua jättää sinua tänne”, rouva sanoi pelokkaana, ja kieltäytyi nousemasta kaiteelle.

”May, sinun on mentävä pelastusveneeseen”, herra Frutelle komensi vakavampana kuin olin koskaan aiemmin kuullut häntä. ”Olen toistellut samaa sinulle koko yön – tämä saattaa olla viimeinen mahdollisuutesi! Minä pärjään kyllä ja seuraan perässä heti kun voin.”

Rouva Frutelle antoi meidän viimein auttaa itsensä veneeseen, joskin vastentahtoisesti, ja kävi surkean näköisenä istumaan veneen keskivaiheille.

”Ole rohkea tyttö nyt”, herra Frutelle sanoi hellästi rouvalleen, ja siveli tämän poskea peukalollaan ennen kuin vetäytyi taemmas. 

Havahduin itse siihen, että vieressäni seisoi miljonääri John Jacob Astor, joka oli juuri laittanut viimeisillä raskaana olevan nuorikkonsa veneeseen, ja puhui tälle rauhoitellen. Sen jälkeen hän yritti vedota merimieheen, jotta pääsisi mukaan veneeseen huolehtimaan vaimostaan:

”En haluaisi päästää häntä yksin tuossa tilassa…” kuulin herra Astorin sanovan merkitsevästi, samalla kun katselin ympärilleni siltä varalta, että paikalla olisi muita, joita voisin auttaa.

”Olen pahoillani, herra. Vain naisia ja lapsia”, merimies vastasi torjuvasti ja kääntyi seuraavan kyytiin nousevan naisen puoleen, joko tietämättä tai välittämättä kenelle puhui.

”Antakaa minulle edes veneen numero”, herra Astor pyysi, ”niin tiedän mihin veneeseen olen hänet laittanut.”

”Tämä on vene numero yhdeksän.”

Herra Astor hyvästeli kyynelehtivän nuoren vaimonsa, lupasi nousta toiseen veneeseen, ja astui sitten mukisematta taaksepäin.

Herrat Frutelle ja Astor jäivät seisomaan kaiteen luokse, kun venettä alettiin jälleen laskea alemmas. Jaques Frutelle kaivoi esiin savukerasiansa ja pisti tupakaksi katsellessaan loittonevan vaimonsa surkeaa katsetta. Sitten hän tarjosi savuketta myös herra Astorille, joka myöntyi auliisti, ja yhdessä he seisoivat poltellen ja katsellen levottomina kohti meren mustaa peittoa, jota kohti heidän vaimonsa vääjäämättä laskeutuivat köysien varassa, yksi veto toisensa jälkeen. 

Varmistin, ettei lähistöllämme ollut muita naisia ja paloin halusta nähdä Thomasin. Oli kulunut luultavasti yli tunti siitä, kun näin hänet viimeksi, ja halusin tietää hänen olinpaikkansa ihmiskaaoksessa.

Taputin herra Frutellea olkapäälle, ja sanoin lähteväni etsimään ystävääni. Hän kiitti minua avusta, ja sovimme nopeasti yrittävämme päästä veneeseen myöhemmin yläkannelta. Sitten hän kääntyi jälleen katsomaan kohti merta, ja saatoin aistia hänen huolensa.

Kun käännyin lähteäkseni, en tiennyt, etten tulisi enää koskaan näkemään Jaques Frutellea enkä liioin herra Astoriakaan.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: Alus, jonka valot nähtiin Titanicilta oli SS Californian, jonka sähköttäjä oli mennyt jo nukkumaan, eikä se siten saanut hätäviestiä. Laivalta nähtiin kyllä Titanic ja sen hätäraketit, mutta niistä ei syystä tai toisesta välitetty, tutkimuksessa kuultiin mm. aika heikkoa selitystä siitä, että ”ei ymmärretty niiden tarkoitusta”… Californian oli itse asiassa todella lähellä, koska jopa sen hyttien valot saatettiin nähdä jossain vaiheessa. Kyseinen laiva olisi voinut pelastaa kaikki, jos sen kapteeni vain olisi tehnyt työnsä.

Tuo mainittu pitkätakkinen perämies oli William Murdoch. Perämiehet eri osissa laivaa tulkitsivat kapteenin käskyä ”Naiset ja lapset ensin” hieman eri tavoin. Osa noudatti enemmän ”Vain naisia ja lapsia” -periaatetta (ilmeisesti ajatuksena, että heitä nousisi kyytiin muualta) ja osa otti mukaan halukkaat miehet, jos naisia ei löytynyt. Homma ei ollut täysin koordinoitunutta, mikä lienee täysin ymmärrettävää tilanteen äkillisyyden, rajallisen ajan ja osin myös harjoituskertojen puutteen vuoksi. Perämiehet olivat kuitenkin sankarillisia ja hoitivat velvollisuutensa erityisesti naisten pelastamiseksi urheasti, jopa melko rajuin keinoin, kuten tässä ehkä tullaan huomaamaan. 

Päinvastoin kuin moni luulee (lähinnä -97 Titanic leffan perusteella), kolmatta luokkaa ei missään nimessä lukittu laivan pohjalle, tai heitä mitenkään estetty nousemasta venekannelle. Ainoa ongelma oli tiedon kulussa, ja monet jäivät odottamaan ohjeita kolmannen luokan aulaan kunnes melkein kaikki pelastusveneet olivat menneet. Itse asiassa suurin suhteellinen määrä miehiä kuoli toisesta matkustajaluokasta (n. 8% pelastui), koska heillä oli järjestelyiden vuoksi huonoimmat mahdollisuudet päästä veneisiin.
« Viimeksi muokattu: 03.06.2025 11:30:45 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Skorpioni

  • ***
  • Viestejä: 380
  • Ava&banner by Ingrid
Huh, aika kylmäävää menoa. Varmasti ollut kyllä pelottavaa nousta kiikkerään pelastusveneeseen tuollaisen valtavan aluksen kyydistä. Ymmärrän myös rouvia, joista on tuntunut kauhealta jättää puolisonsa ja nousta vain yksin kyytiin.
Tiedonkulun huonous pistää kyllä silmään. Eikä tuohon aikaan sitten ollut minkäänlaista kuulutusmahdollisuutta laivalla, vai haluttiinko välttää paniikkia vai eikö ajateltu, että on tarpeen tiedottaa tarkemmin. Voisin kuvitella, että ihmiset olisivat paremmin nousseet kyytiin, jos olisivat ymmärtäneet, mitä oli tapahtumassa 😬

Kiitos, tätä on tosi mielenkiintoista seurata. Mauricen ja Thomasin välit lämmittävät mieltä, toivon että heidän käy hyvin.
Just some things to say,
things that looked good yesterday

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 707
  • Sanokaa Remoksi vaan
Skorpioni: Jep, monesti tuota ihmisten alustavaa rauhallisuutta ja haluttomuutta mennä veneisiin on ihmetelty, mutta usein unohtuu se, että ensinnäkään kenelläkään tilanteessa olleella ei (toisin kuin meillä) ollut ennakkotietoa siitä että he tulisivat kohtaamaan yhden suurimmista merenkäynnin katastrofeista historiassa. Toisekseen luottamus Titaniciin käytännössä uppoamattomana oli niin vahva, että tuollaiseen kiikkerään paattiin meno pimeässä aikamoiselta korkeudelta tuntui vähän hullulta. Ja kolmanneksi, kuten sanoitkin, laivan henkilökunta (lähinnä siis kapteeni ja perämiehet, stuertit olivat aluksi vähän pihalla), joutui tasapainoilemaan sen kanssa, kuinka avoimesti he kertoivat vaurioiden tasosta. Jos kaikille olisi kerrottu, että aikaa on vain päälle pari tuntia, niin sitä seuraava paniikki olisi todennäköisesti tehnyt tilanteen hallinnasta mahdotonta ja uhreja olisi tullut enemmänkin :-\ Suurin osa oli kuitenkin tietoinen siitä, että jäävuoreen oli törmätty, eikä tätä mitenkään peitelty. Moni kuvitteli, että laiva kelluisi vähintäänkin 10 tuntia, ja että pelastus olisi jo paikalla siihen mennessä.

Kiitoksia paljon taas kommentista<3 Jatkoa seuraa varmaankin viikonloppuna.
« Viimeksi muokattu: 05.06.2025 11:33:53 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Paquette

  • ***
  • Viestejä: 449
Olen taas vaihteeksi kadottanut johonkin kykyni kommentoida, mutta tämä on edelleen todella mielenkiintoista seurattavaa. Viime vuonna oli melko paljon juttuja Estoniasta, ja on kiinnostavaa, miten erilainen tämä onnettomuus siihen verrattuna oli. Tilanteen rauhallisempi eteneminen ainakin alussa ja usko Titanicin uppoamattomuuteen, sekä ilmeisesti myös vähän huonohko tiedotus varmaan loivat petollista turvallisuuden tuntua, ja nuo pelastusveneet nyt aina näyttävät aika pelottavilta, joten ei ole ihme, jos niihin meno ei houkutellut. Thomasin puolesta alkoi hieman huolestuttaa, toivottavasti Maurice vielä tavoittaa hänet. Faktoista kiitän edelleen!

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 707
  • Sanokaa Remoksi vaan
Paquette: Joo, Estonian turma oli kyllä ihan jäätävä kun se upposi vain puolessa tunnissa ja kääntyi kaiken lisäksi kyljelleen, niin että vain vahvimmat (lähinnä miehet) pääsivät sieltä kapuamaan ulos! :( Tässä sentään jokaisella oli teoriassa mahdollisuus edes yrittää pelastautua. Se, että turma tuli päälle vähän hiipien pääsi vaan yllättämään aika monet.

Minäkin olen kirjoitusprosessin aikana jännittänyt kaksikon puolesta, sillä en ollut aloittaessani vielä päättänyt varmuudella, miten tässä käy :P

Postailen jatkoa tänä iltana. Olen nyt laskeskellut että tässä tulee olemaan 14 kappaletta.
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 707
  • Sanokaa Remoksi vaan



11.



Maurice Woodward




Olin kavunnut takaisin venekannelle ja olin valkoisiin pelastusliiveihin pukeutuneiden kanssamatkustajieni ympäröimä, jotka odottivat pääsyä seuraavaan lähes täyteen pelastusveneeseen. Bruce Ismay pyöri yhä kannella, ja ohjasi parhaillaan veneeseen joukkion niin miehiä kuin naisia.

”Kyllä, kyllä, voitte kaikki tulla”, hän sanoi hätäisesti, ja kaikki hänen toimensa kuvastivat kiirettä. ”Vielä mahtuu kaksi!”

Kaksi miestä astui eteenpäin välittömästi, ja vene oli täynnä. Laivayhtiön johtaja katsoi levottomana, kun sitä alettiin vinssata hitaasti alaspäin.

”Laskekaa, laskekaa!” hän hoputti kärsimättömänä merimiehen vieressä, käsi laskutelineellä.

Samassa perimmäisen laskutelineen lähellä oleva nuorehko perämies kääntyi ja asteli katse salamoiden herra Ismayn luo:

”Jos vain painuisitte helvettiin täältä, niin voisin ehkä tehdä jotakin!” hän karjui päin tämän naamaa väkijoukon edessä. ”Haluat minun laskevan heidät nopeammin, vai? Siinä tapauksessa hukuttaisin heidät kaikki! Tehkää siis minulle palvelus, ja häipykää silmistäni!”

Herra Ismay näytti hetken puulla päähän lyödyltä miehen yhä tuijottaessa häntä haastavasti, ja kaikki heidän ympärillään olivat yhtä järkyttyneitä siitä, että nuori perämies oli juuri korottanut äänensä laivayhtiön johtajalle. Hänen vihansa oli ollut hyvin äkillistä. Kuitenkin, sanomatta sanaakaan, hämmentynyt Ismay vetäytyi sivummalle ja suuntasi etsimään muuta tehtävää. 

Toivuttuani omasta tyrmistyksestäni, olin kuulevinani yön kummallisessa seisahtuneisuudessa kahden viulun ja kontrabasson äänen, jotka soittivat iloista ragtime-musiikkia – kovasti kaipaamani sellon sointi kuitenkin puuttui. Ääni tuli perän suunnasta, joten kiirehdin tarkistamaan olivatko korvani oikeassa, ja kuten saatoin arvata, näin vain samat orkesterin jäsenet, joihin olin miltei törmännyt aiemmin.

Se, etten nähnyt Thomasia heidän seurassaan hermostutti minut todella, joten käännyin kannoillani ja juoksin takaisin sisätiloihin etsiäkseni hänet käsiini. Koska olin nähnyt herra Ismayn niin levottomana, minulla oli ikävä tunne siitä, että tilanne oli kiireisempi kuin olin kuvitellut.

Suuntasin kohti D-kantta, toiveenani löytää kadonnut sellistini joko hytistään tai sen läheisyydestä, sillä se oli ainoa paikka jossa saatoin kuvitella hänen olevan. Kiirehdin pitkin autiota, valkoseinäistä käytävää kohti muusikoiden hyttiä, mutta koputettuani sen ovea tuloksetta, jouduin toteamaan hänen olevan muualla.

Mietin olimmeko kenties kulkeneet ristiin, tai oliko hän jostain syystä saattanut mennä alemmille kansille – tekniikasta kiinnostuneena miehenä hän kenties tahtoisi pysytellä tilanteen tasalla.

Kun harpoin takaisin portaikkoon laskeutuakseni yhä alemmas, tunsin oloni omituisen yksinäiseksi, sillä en nähnyt lähistöllä ristin sieluakaan. Kuulin etäisiä kolauksia jostakin, mutta suurin osa matkustajista vaikutti nousseen kannelle ohjeiden mukaisesti.

Pian portaita pitkin alemmalta kannelta nousi kuitenkin stuertti, jonka housut olivat polviin saakka märät.

”Sinuna palaisin välittömästi kannelle”, hän sanoi, ja näin hänen katseessaan pelkoa. ”En usko, että tämä laiva pysyy pinnalla.”

Nyökkäsin ymmärtäväisenä, mutta jatkoin kuitenkin päättäväisesti alemmas, samalla kun hän tuntui kiirehtivän henkensä edestä yläkansille. Kenties osa minusta halusi todeta tilanteen omin silmin. Kun saavuin pari kantta alemmas, kohtasin näyn joka sai veren jäätymään suonissani:

”Luoja armahda...” pakeni huuliltani liki äänettömästi, kun tuijotin tyrmistyneenä samaa käytävää, jolla postitoimiston sisäänkäynti sijaitsi:

Käytävän päässä velloi nyt suuri sille kuulumaton vesimassa, joka oli noussut kannelle siitäkin huolimatta, että postitoimistoon vievä ovi oli suljettu, ja joka oli ilmeisesti löytänyt tiensä osaan hyteistä.

Kaikkialla oli aavemaisen autiota ja hiljaista, ja laivan sisätilat näyttivät jollain tapaa vääristyneiltä kallistuman vuoksi. Hetken aikaa vastakkain olimme vain minä ja meri, joka oli kutsumattomana vieraana hiipinyt tiensä alukselle jalkojemme alla, ja luikerteli nyt pitkin käytävää kuin varkain.

Jonkinlainen pahoinvointi kulki kehoni läpi, kun se iski tajuntaani: Tuskin olisi enää kyse tunneistakaan, jos vesi jatkaisi nousuaan samaa tahtia, ja laivalla oli yhä monta sataa ihmisiä.
 
Ismay oli tiennyt sen, olin varma siitä. Kapteeni tiesi. Perämiehet tiesivät – siksi tunteet olivat kuumenneet, samalla kun pahaa-aavistamattomat matkustajat odottivat kannella kärsivällisesti vuoroaan, kuvitellen, että pysyisimme pinnalla vuodosta huolimatta.

Yhtäkkiä kuulin juoksuaskelia hyttikäytävältä joka oli perän puolella, ja kun käännyin, kohtasin yllätyksekseni pelastusliiviin pukeutuneen Thomasin, jolla oli käsipuolessaan kaksi ikäistään naishenkilöä.

”Thomas! Mitä sinä–” aloitin hämmentyneenä, mutta päätin jatkaa kiinnittämällä huomiota huolestuttavaan tilanteeseemme ja viittilöin epämääräisesti kohti keulan puoleista käytävää: ”Vesi nousee. Heidät on saatava pikimmiten pelastusveneeseen...”
 
”Tiedän”, hän sanoi hengästyneenä ja vilkaisi vastapäätämme vellovaa käytävälamppujen valaisemaa vesimassaa. ”Meidän on suunnattava takaisin kannelle välittömästi.”

Ryntäsimme kaikki kalteviin portaisiin, ja Thomas selitti samalla kuinka oli päätynyt naisten seuraan alakannelle:

”Neidit pyysivät apuani löytääkseen pelastusliviinsä hytistään”, hän sanoi. ”Olin juuri käynyt omassa hytissäni hakemassa toisen takkini kun törmäsin heihin.”

”Kai veneitä on vielä jäljellä?” toinen naisista kysyi huolestuneena, ja kompuroi hieman hameeseensa kiivetessämme B-kannelle. Thomas auttoi häntä saamaan takaisin tasapainonsa.

”On niitä”, vakuuttelin huohottaen. ”Saatatte päästä sellaiseen tältä kannelta.”

Suuntasimme ulkokannelle, ja onneksemme erästä pelastusvenettä oltiin juuri laskemassa ylemmältä kannelta. Ympärillämme oli monia muitakin naisia, mutta uskoin kaikkien heistä mahtuvan veneeseen.

Kahden naisen helpotus oli suurta, kun tuli heidän vuoronsa nousta kyytiin. Thomas avusti heitä herrasmiesmäisesti viimeiseen saakka, ja tunsin jonkinlaista ylpeyttä siitä, että olin tullut kohdanneeksi niin sankarillisen miehen.

Samassa huomasin merimiehen ja erään toisen herrasmiehen kamppailevan saadakseen erään huomattavan suurikokoisen rouvan veneeseen – saman rouvan, jonka olin nähnyt puhumassa puutarhastaan kun varasin kansituoliani, sekä päivittelevän kannella läheistä kohtaamistamme New York -aluksen kanssa.

Ryntäsin kolmanneksi avustamaan miehiä rouvan nostamisessa, ja suurien ponnistelujen jälkeen hän viimein rojahti veneeseen jalat kohti taivasta.

”Sinun tulisi pyrkiä veneeseen jos naisia ei enää näy, Maurice”, Thomas kääntyi puoleeni vakavana. ”Näit millainen tilanne oli alakannella. En ole varma tajuaako kovin moni, kuinka paljon vettä laivassa on sisällä.”

”En aio jättää sinua jälkeeni”, sanoin jääräpäisesti, ”tai paeta kuin jonkinlainen pelkuri. Sitä paitsi olen sopinut yrittäväni päästä pelastusveneeseen yläkannelta herra Frutellen kanssa. Voit liittyä seuraamme.”

”En voi hylätä tovereitani”, Thomas pudisti päätään. ”Olen ollut poissa jo liian kauan. Kapteeni on määrännyt meidät soittamaan, enkä aio jättää asemaani.”

Vaikka kuvottava huoli kalvoi sisintäni, ymmärsin häntä. Olisi ollut häpeällistä, jos joku näkisi laivan henkilökunnan pakenevan laivasta kuin rotat, niin kauan kuin matkustajia oli jäljellä.

Kun kiipesimme tähtitaivaan alle venekannelle, olimme häkeltyneitä muiden matkustajien tyyneydestä, sen jälkeen mitä olimme itse todistaneet alakannella. Kaikki odottivat yhä kärsivällisinä vuoroaan, ja miehet avustivat harvoja näkyvillä olevia naisia.

Laidan yli saatoimme nähdä useamman enemmän tai vähemmän täyden veneen, joka souti paraikaa kauemmas laivasta pois valojen näköpiiristä, ja kaikki niistä olivat selvinneet kunnialla korkeasta laskusta peilityyneen mereen, sikäli kuin tiesimme.

”Maurice”, Thomas sanoi pian hiljaa ja nykäisi päätään muusikkotovereidensa suuntaan. ”Minun on liityttävä heidän seuraansa.”

En tiennyt mitä sanoa. En tiennyt lainkaan mitä odottaa, tai mitä meille tulisi tapahtumaan. Saatoin vain hyväksyä tosiasiat, ja nyökkäsin vakavana.

”Hyvä on”, vastasin. ”Katson, voinko auttaa jotakuta muuta.”

Jokin hänen katseessaan kertoi minulle, ettei hän jättänyt minua mielellään, ja katsoin häntä pitkään.

”Ole hyvä mies, ja pysyttele veneiden lähellä. Sopiiko?” hän kysyi nyt hieman leikkisämmin, ja tuttu lempeä hymynkare nousi hänen suupieliinsä, vaikka tilanteen epävarmuus jäyti meitä kumpaakin.

Lupasin tekeväni parhaani, ja päästin hänet menemään. Loppujen lopuksi olimme vain kaksi miestä, ja meillä oli omat velvollisuutemme, huolimatta siitä mitä kenties tunsimme toisiamme kohtaan.

Kun keskityin pelastusveneiden vesillepanoon, kuulin pian taustalla sellon lämpimän äänen liittyvän mukaan hyväntuuliseen musiikkiin. Se rauhoitti sieluani.

”Herra Taylor!” kuulin yhtäkkiä tutun äänen, ja herra Cadwell hakeutui viereeni. ”Ette siis ole vielä loikanneet veneeseen.”

Kerroin hänelle avustaneeni löytämiäni naishenkilöitä, ja kysyin, minne hän oli jättänyt herra Fillbrookin.

”Hän hermostui odotteluun, ja suuntasi jollekin alemmalle kannelle”, herra Cadwell kertoi ja naurahti kuivasti: ”Poikaparka oli melko levoton ja varma siitä, että laiva uppoaa hetkenä minä hyvänsä.”

”Hän saattaa olla oikeassa. Tilanne ei näytä hyvältä”, myönsin. ”Vesi on noussut toisen luokan hyttikansille.”

Insinööri vastaanotti tiedon tyynesti.

”Eräs ystävällinen perämies paarpuurin puolella kertoi, että laivalta on sähkötetty hätäviesti muille laivoille, ja moni niistä on luultavasti suuntaamassa tänne täyttä häkää”, hän kertoi ja sytytti savukkeen, jollaisesta itse kieltäydyin. ”Joku niistä on varmasti paikalla jo muutamassa tunnissa.”

”En tiedä onko meillä muutamaa tuntia”, mutisin ja kiinnitin huomiota siihen, kuinka paikalla olevan pitkätakkisen perämiehen toiminta oli muuttunut kiireisemmäksi. Hän työnsi muiden miesten avustamina paikalle ilmaantuneita naisia ja lapsia veneisiin jo väkisin.

Päätin tarkastaa tilanteen paarpuurin puolella, minne suurin osa miehistä oli aiemmin käsketty – herra Cadwell sen sijaan tahtoi jäädä polttelemaan ja seuraamaan tilannetta siihen missä oli. Hänen ajatuksenaan oli loikata yhteen läheisimmistä pelastusveneistä sitten, kun naiset loppuivat. Toivotin hänelle onnea yritykseen.

Paarpuurin puolella suurin osa veneistä oli laukaistu vesille, ja viimeistä näköpiirissäni olevaa valmisteltiin paraikaa laskuun. Sen ympärillä seisoskeli luultavasti noin sata miestä ja vain muutama nainen.

Kuulin tyttölapsen kiljuvan, kun hänet riistettiin äidiltään, ja lapsen poikkeuksellisen tyylikkäästi pukeutuneet vanhemmat alkoivat käydä kiivasta sananvaihtoa merimiehen kanssa, kieltäytyen tulemasta erotetuiksi toisistaan. Lopulta he kaikki pääsivät veneeseen yhdessä muiden naisten mukana.

Tulin vilkaisseeksi perintönä saamaani taskukelloa, joka näytti kymmentä vaille kahta yöllä. Se yllätti minut, sillä kaikki tuntui tapahtuneen nopeasti, enkä tuntenut lainkaan väsymystä suonissani virtaavan adrenaliinin vuoksi.

Katselin ympärilleni, mutta en nähnyt herra Frutellea silläkään puolella laivaa. Oletin, että häntä oli kenties lykästänyt toisen pelastusveneen kanssa, joten siirryin muutaman muun mukana katsomaan kaiteelle, kun venettä alettiin vinssata seuraavalle kannelle. Tajusin silloin, että sen kyytiin oli noussut sama perämies, jonka olin nähnyt huutavan herra Ismaylle laivan toisella puolella.

Kaikki sujui järjestelmällisesti siihen saakka, kunnes lähelläni seisova hyvin nuori mies yhtäkkiä päästi jonkinlaisen epätoivoisen ulvahduksen ja loikkasi kaiteen yli loittonevaan veneeseen. Hän putosi pari jalkaa ja rojahti suoraan veneessä istuvien naisten päälle, joista osa kiljaisi pelästyneenä, ja luulen, että joihinkin heistä sattui.

Vaikka pari naista koki sääliä nuorta miestä kohtaan ja yritti piilottaa hänet hameellaan hänen ryömiessään penkkien alle, perämies oli siinä samassa rynnännyt loikkarin luokse, tarttui tätä rajusti rinnuksista ja pakotti tämän pystyyn. Sitten hän veti yllättäen pistoolin taskustaan, ja vei sen vasten nuoren miehen ohimoa.

”Joko alat painua välittömästi, tai ammun aivosi pellolle!” hän huusi vihaisena ja ravisti miestä otteessaan.

Nuori mies lamaantui eikä saanut sanaa suustaan, tai tehnyt elettäkään poistuakseen, joten perämies pehmensi lähestymistapaansa hieman ja laski aseensa.

”Ole mies”, hän kehotti. ”Alapa nyt mennä siitä.”

Lopulta näin nuoren miehen kääntyvän kalpeana ja kampeavan A-kannen reunan ja laivan välissä olevan huomattavan raon yli takaisin laivaan. Hän jäi nojaamaan vasten kaidetta kasvot käsissään.

Matkustajien keskuudessa purkautui päivittelyä tapahtuneesta, mutta ennen kuin ehdimme toipua näkemästämme, täyden veneen laskeuduttua seuraavalle kannelle siihen ryntäsi yhtäkkiä myös kaksi ulkomaista miestä. Perämies kävi raivokkaasti heidän kaulukseensa, ja yhdessä veneessä olevien muutaman miehen kanssa hän sai miehet työnnettyä takaisin kannelle, jonne heidät kiskottiin raivokkaasti muiden toimesta.

Kuulin jonkinlaisia kamppailun ääniä, ja oli ilmiselvää, että kannella olevat miehet olivat ottaneet oikeuden omiin käsiinsä antaakseen loikkareille kurinpalautusta.

”Pelkuri!” kuulin jonkun huutavan.

Perämies oli jälleen kaivanut pistoolinsa esiin, ja ampui samassa kolme laukausta vasten laivan kylkeä, kun venettä laskettiin alemmas. Oli kummallisen irvokasta kuulla kuinka laukaukset ja naisten kiljunta sekoittuivat taustalla yhä soivaan hyväntuuliseen musiikkiin.

”Perääntykää, tai ammun teidät kuin koirat!” hän uhkasi, enkä usko kenenkään kyseenalaistaneen hänen määräysvaltaansa.

Lopulta vene laskeutui turvallisesti veteen, pääsi irrottautumaan köysistään ja sen matkustajat alkoivat soutamaan etäämmälle.

Siitä alkaen kaikki oli sekavaa.

Miehet, jotka olivat toivoneet pääsevänsä veneisiin joko yksin tai puolisonsa seurassa, tajusivat, että ne olivat hupenemassa olemattomiin, kun taas osa seisoskeli kohtalonsa hyväksyen kannella, luottavaisena siitä, että pelastus saapuisi pian, oli tilanne mikä tahansa. Samaan aikaan laivan kallistuminen oli nyt ilmiselvää.

Katsoin laidan yli kohti keulaa, ja tajusin sen uponneen merkittävästi. Minua värisytti nähdä, kuinka osa hyttien ikkunoista loisti valoa vedenpinnan alapuolelta.

Merimiehet ja yksi perämiehistä, tyynen ja vahvan näköinen mies, olivat kiireen vilkkaa siirtyneet purkamaan katoksen päälle varastoitua kokoontaittuvaa pelastusvenettä, joka sijaitsi lähempänä keulaa.

Kvartetti soitti yhä, mutta iloinen ragtime-musiikki oli lakannut. Sen sijaan korviini ui tuttu virsi, ja kuin sen aineellistamana, huomasin lähelläni seisovan nyt saman papin, joka oli pitänyt jumalanpalveluksia laivalla. Hän alkoi rukoilla yhdessä muutaman hermostuneen kristityn miehen kanssa lähellä kaidetta, samalla kun levoton ryntäily ympärillämme lisääntyi.

Merimiehet alkoivat heittämään laidan yli yksittäisiä kansituoleja, ja tuoleja, joita he sitoivat toisiinsa köydellä. Sen nähdessään moni tuntui lopulta tajuavan, että olimme välittömässä vaarassa.

Käsitin itse, että kokoontaittuva pelastusvene oli viimeinen, johon meillä olisi mahdollisuus yrittää nyt, kun naiset ja lapset oli saatu pois kannelta, joten pinkaisin siinä samassa kohti paikkaa, jossa kvartetti istui, sillä en jättäisi laivaa ilman Thomasia.

Samalla hetkellä muusikot vaikuttivat päättäneen, että heidän työnsä oli nyt tehty, sillä virren viimeisten sävelten jäädessä soimaan korviimme, mustan, pysähtyneen yön täytti enää vain miesten hermostunut puhe ja juoksuaskelten äänet pitkin laivan kantta.




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: Perämies joka rähjäsi Ismaylle ja käytteli pistooliaan, Harold Lowe, on omasta mielestäni yksi mielenkiintoisimmista persoonista uppoamiseen liittyen: Hän oli 29-vuotias ja pelasti suuren määrän ihmisiä tuona yönä, ja jopa palasi takaisin ottaakseen kyytiin ihmisiä veden varasta.

Samaan aikaan itselleni on syntynyt kuva dominoivasta ja räjähdysherkästä luonteesta. Joka tapauksessa luultavasti juuri nuo hänen kovat ja kylmäpäiset ominaisuutensa mahdollistivat sen, että hän oli yksi uppoamisen suurimmista sankareista, jolle moni sai olla loputtoman kiitollinen. Hän oli taitava ottamaan tilanteen haltuun ja toimimaan johtajana, kun sellaista tarvittiin.

Toisen luokan matkustaja Charlotte Collyer kuvasi häntä näin: ”Herra Lowe oli hyvin nuori ja poikamaisen näköinen, mutta jokin hänen olemuksessaan sai ihmiset tottelemaan häntä.”

Lowe itse selitti myöhemmin omaa käytöstään Ismayta kohtaan näin: ”Syy siihen, miksi käytin sellaista kieltä oli se, että herra Ismay oli liian levoton ja hänestä oli tulossa hivenen kiihtynyt. Hän sanoi, ”Laskekaa! Laskekaa! Laskekaa! Laskekaa!”

Ja että hänen oma purkauksensa oli: ”Tunteen palossa… Koska hän oli, tietyllä tapaa, puuttunut töihini, ja myös, tietenkin, hän teki niin koska hän tahtoi kovasti saada ihmisiä veneeseen ja myös auttaa itseäni.”

Ismay itse sanoi, että Lowen kritiikki häntä kohtaan oli oikeutettua.

P.S. Lowe ei ollut ainoa pistoolia käytellyt perämies. Murdochin on sanottu ampuneen kahta miestä ja sitten itsensä (tai tulleen ammutuksi?) mutta tälle ei ole koskaan saatu täyttä varmuutta, joten en laittanut Mauricea todistamaan sen puolen tapahtumia tuona hetkenä. Kohtaus on sisällytetty -97 vuoden leffaan. Olen itse lukenut n. kolme todistusta, jossa Murdochin on sanottu ampuneen veneeseen ryntäileviä miehiä varoitettuaan heitä ensin, että ampuisi, jos joku yrittäisi väkisin. Eräs naismatkustaja kuvasi esimerkiksi kirjeessään, että Murdoch ampui eräältä mieheltä leuan irti… Murdochin on kuitenkin myös nähty huuhtoutuvan veteen, kenties luotettavammasta lähteestä.

Lowe sen sijaan on vakuutellut varmistuneensa siitä, ettei oikeasti osuisi kehenkään ampuessaan.

Myös perämies Lightoller (tuo tyynenä ja vahvana kuvattu) joutui osoittelemaan miehiä lataamattomalla pistoolilla estääkseen heitä ylikuormittamasta erästä venettä.

P.P.S. Orkesterin jäseniä oli kokonaisuudessaan kahdeksan, mutta he soittivat kvartettina tuona yönä perustuen kaikkiin lukemiini mainintoihin. Kahdeksikko koostui kahdesta eri kokoonpanosta jotka oli yhdistetty laivaorkesteria varten.
« Viimeksi muokattu: 10.06.2025 12:09:55 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Skorpioni

  • ***
  • Viestejä: 380
  • Ava&banner by Ingrid
Hui, kun jännitys tässä tiivistyy. Toisaalta oli ehkä parempikin, että ihmiset eivät tienneet todellista tilannetta, ja säilyivät rauhallisina. On varmasti ollut tosi kylmäävää nähdä, kuinka sisällä on paljon vettä, vaikea kuvitellakaan.
Mun tiedot tosiaan perustuu siihen 97' leffaan ja senkin olen katsonut kyllä viimeksi varmaan 10 vuotta sitten. Mutta oliko tosiaan pelastusveneitä jo lähtökohtaisesti ihan liian vähän, vai menikö niitä alkuun niin tyhjinä, ettei kaikille riittänyt paikkoja?
Olen myös miettinyt tätä lukiessa, miten herrasmiesmäisesti kaikki käyttäytyvät. Ja miten tässäkin nuori mies, varmaan siis vasta ihan lapsi itsekin, paniikissa yritti päästä mukaan, ja käsky käy tsempata ja olla mies. Olenkin pohtinut, millaista olisi nykyaikana. Ajateltaisiinko vieläkin, että naiset ja lapset ensin, vai rynnittäisiinkö vain kuka ekana pääsee - meiningillä.
Joka tapauksessa, mielenkiintoista luettavaa jälleen kerran!
Just some things to say,
things that looked good yesterday

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 707
  • Sanokaa Remoksi vaan
Skorpioni: Veneitä oli tosiaan ihmismäärää kohden liian vähän, mutta tämä oli normaalia laivoilla tuohon aikaan. Titanicilla niitä oli yhteensä 20 (16 tavanomaista ja 4 lisävenettä), mikä oli itse asiassa enemmän kuin normaalisti. Niitä ei lähtökohtaisesti varattu kaikille matkustajille, koska tuon ajan pelastusveneillä oli joka tapauksessa aika huono selviytymismahdollisuus suuressa aallokossa. Tuo yö tosin oli täysin poikkeuksellinen tyyneydessään, ja kuten mietitkin, niin jopa satoja enemmän olisi varmasti pelastunut, jos vain veneet olisi saatu täyteen :( Itse kuitenkin tavallaan ymmärrän miten sekavaa kaikki oli, ja matkustajien palautteen perusteella henkilökunta teki parhaansa vallinneissa olosuhteissa. Veneitä ei myöskään kevyin perustein uskallettu täyttää esim. 70 hengellä, koska oli aito mahdollisuus siitä, että ne eivät kestäisi painoa roikkuessaan laskutelineissä (niitä oli esim. katkennut keskeltä vastaavissa tilanteissa).

Nykyään veneitä on varattu kaikille, joten tästä syystä meriliikenteessä noudatetaan enemmänkin "heikoimmat ensin" -periaatetta sukupuoleen katsomatta. Ja uskon että nykyajan yksilöllinen kulttuuri vaikuttaa aika paljon siihen, miten ihmiset käyttäytyisivät uppoamistilanteessa... ::)

Tuo miesten urheus on aina koskettanut itseäni tässä tragediassa, mutta toki se myös tarkoitti että ne kaikista jaloimmat ja ohjeita noudattavat miehet olivat suurelta osin niitä, joille kävi huonosti. Tästä voisi käydä vielä paljon pidemmän keskustelun siitä, miten tuon ajan yhteiskunnallinen paine miehekkyyteen vaikutti miehiin. Tässäkään niin Thomas kuin Mauricekaan ei olisi voinut kuvitellakaan hiipivänsä veneeseen "kuin pelkuri", mutta toisaalta toimiakseen yhteiskunta tarvitsee myös epäitsekkyyttä ja uljautta.

Jatkoa tulee perjantaiksi, siinä mennäänkin sitten ja ihan kunnolla.
« Viimeksi muokattu: 11.06.2025 18:08:43 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Remoteness spectator

  • ***
  • Viestejä: 2 707
  • Sanokaa Remoksi vaan



12.



Maurice Woodward



Näin Thomasin kättelevän toverinsa soiton päätteeksi ja vaihtavan muutaman nopean sanan heidän kanssaan, samalla kun he pakkasivat soittimiaan ympärillä vallitsevassa kasvavassa levottomuudessa.

Kiirehdin häntä kohti pitkin epätasaiselta tuntuvaa puukantta. Kantta, joka yhä kiilteli uutuuttaan, kuten kaikki muutkin osat uljaasta laivastamme, joka oli nyt suurissa ongelmissa. Kun vilkaisin olkani yli, näin keulan kaiteen olevan huolestuttavan lähellä veden pintaa, ja henkilökunnan taistelevan saadakseen kokoontaittuvan veneen valmiiksi mahdollisimman nopeasti. Miehet huusivat toisilleen ohjeita ja riuhtoivat venettä piteleviä köysiä.

Aluksemme oli kuin suuri, haavoittunut eläin, joka kävi kuolinkamppailuaan jalkojemme alla. Kuulin selvästi, kuinka jossakin sen sisuksissa astioita luisui hyllyiltään ja särkyi maahan. Tömäykset kertoivat, että muitakin esineitä kaatui ja putoili sen ylellisille kokolattiamatoille.

”Luulen, että loppu on lähellä”, huohotin saavutettuani Thomasin, ja tajusin, että kannen valot olivat himmenneet hieman punertavimmiksi, kun sen generaattorit alkoivat pettää. ”Tuolla on vielä yksi vene. Meidän on yritettävä siihen, tai olemme pulassa.”

”Aye”, hän nyökkäsi vakavana ja katsoi kohti keulaa. Suuri määrä miehiä oli pakkautunut pelastusveneen lähistölle.

Orkesterinjohtaja Hartely ja nuori ranskalainen viulisti suuntasivat edeltämme kohti keulaa viulukotelot selässään seuraamaan tilannetta, ja herra Albert raahasi kontrabassonsa lähemmäs kaidetta.

”Se saattaa kellua”, hän mörähti ja katseli kohti mustaa merta.

”Et kai vain aio hypätä?” Thomas kysyi, ja ilman kylmyys sai hänen hengityksensä huurustumaan. ”Yritä ensin veneeseen, hyvä mies.”

Herra Albert katsoi kohti pelastusveneen luona tapahtuvaa kuhinaa toivottomana ja pudisti sitten päätään.

”Meitä on liian paljon”, hän sanoi. ”Miehet upottavat tuon veneen, sanokaa minun sanoneen.”

Järkytyksemme oli suuri, kun huomasimme yhtäkkiä suuren ihmismassan purkautuvan kolmanteen luokkaan johtavalta sisäänkäynniltä. Heidän joukossaan oli useita naisia – ja me kun olimme luulleet, että kaikki naiset oli saatu pelastusveneisiin! Koska niitä ei enää juuri ollut, käsitimme tilanteen olevan kerrassaan surkea kaikkien kannalta.

Ennen kuin ehdimme tehdä muuta, kansi oli täynnä epätoivoisia miehiä ja naisia, jotka ryntäilivät ympäriinsä etsiessään venettä, johon heidät huolittaisiin. He tajusivat välittömästi, että lähes kaikki olivat jo menneet, ja tunnelma muuttui kaoottiseksi.

Kuulin ulkomaalaisten naisten kiljuvan ja huutavan jotakin omalla kielellään. Menetimme näköyhteyden herra Albertiin, sillä väliimme oli ilmaantunut ihmisiä jotka ryntäsivät paniikinomaisesti kohti laivan perää.

Thomas ja minä juoksimme kohti keulaa ottaaksemme riskin veneen kanssa, ja tunsimme kannen viettävän jalkojemme alla.

Kokoontaittuva pelastusvene työnnettiin katoksen päältä kannelle, johon se putosi ylösalaisin. Miehet ryntäsivät nostamaan sitä, mutta eivät ehtineet enää tehdä muuta, kun laiva alkoi täysin yllättäen kallistua voimakkaasti metallisen kolinan ja kirskunnan saattelemana, valmistautuen viimeiseen sukellukseensa.

Näimme keulan uppoavan veden alle silmiemme edessä, ja sen mukanaan tuoma suuri aalto huuhtoi mereen kymmenittäin ihmisiä kuin muurahaisia kaarnaveneestä. Olin melko varma, että herra Hartley ja nuori viulisti olivat heidän joukossaan.

”Hitto vie”, kirosin ärhäkästi, kun myös nurinpäin oleva pelastusvene lipui veden mukana mustaan mereen ja pakeni kauemmas laivasta. ”Mitä me nyt teemme?”

”Joka mies pelastautukoon niin kuin parhaaksi näkee!” kuulin laivan kalustoon kuuluvan miehen kailottavan.

Näimme miehiä hyppäävään mereen eri puolilta laivaa, osan heistä pelastusveneen perään, ja näimme meressä räpiköivän nyt useampia, jotka etsivät jotakin, johon tarttua. He huusivat, suorastaan karjuivat kylmyydestä.

Thomas katsoi hetken selloaan, ja saatoin nähdä tuskan hänen ilmeessään, kun hän kohotti sellokoteloa ja huusi sitten meressä kamppailevalle miehelle: ”Hoi!” ja heitti sellon niine hyvineen laidan yli kellukkeeksi.

”En olisi voinut pelastaa sitä joka tapauksessa”, hän sanoi synkkänä ja näimme, että joku meressä oleva ui kohti koteloa. ”Mutta voimme vielä yrittää pelastaa itsemme.” 

Katselimme hätäisesti ympärillemme nähdäksemme jotakin suurempaa, jota voisimme käyttää varsinaisena lauttana. Kaikki kansituolit läheltämme oli kuitenkin jo heitetty mereen.

Veden pinta nousi uhkaavasti meitä kohti pitkin laivan valtavaa pituutta.

”Ei auta. Meidän on hypättävä”, Thomas sanoi kiireisesti, ja näin kuinka hänen katseensa oli lukkiutunut kantta pitkin hiipivään jäiseen, valon kirkastamaan veteen. ”Laidan yli. Muuten olemme tuhon omat.”

Pitelimme kiinni kaiteesta, ja katsoimme sen yli kohti mustaa vettä allamme, jossa kellui kansituoleja, matkustajia ja muuta sälettä laivalta. Se tuntui tulevan lähemmäksi sitä mukaa, kun laiva kallistui ja upposi entisestään. Kannella nouseva vesi oli jo hyvin lähellä jalkojamme ja tasapainoilusta alkoi tulla haastavaa.

”Hypätään yhdessä”, sanoin. ”Aikaa ei ole paljon!”

Tartuimme toinen toistamme kädestä, jotta emme ajautuisi erillemme osuessamme veteen. Ehdimme vilkaista toisiimme ennen aiottua hyppyä, ja näin pelon heijastuvan hänen tummista silmistään.

Oli kuitenkin kuin kohtalo olisi halunnut meidät erottaa, kertoa meille, että meidän oli selvittävä yksin tästä hirveästä koitoksesta, jonka maailmankaikkeus oli osaksemme langettanut, sillä kun vesi tunkeutui pidemmälle laivan sisätiloihin, tapahtui yhtäkkiä jonkinlainen räjähdys, ja yllemme purkautui valtavalla paineella vettä ja höyryä.

Tulin riuhtaissuksi räsynuken lailla valtavan vesimassan mukana yli kaiteen, aina mereen saakka. Putosin luultavasti monta jalkaa, ja iskeydyin kovalla voimalla veteen. Upposin pelastusliivistäni huolimatta ja menetin hetkeksi suuntavaistoni.

Veden jäätävä kylmyys sai kehoni välittömään shokkiin, enkä hetkeen käsittänyt mitään muuta kuin rintaani puristavan kylmyyden hirveän syleilyn. Tunne oli sanoinkuvaamaton – oli kuin itse sielunikin olisi jäätynyt.

Lopulta kohosin pinnalle pelastusliivini ja tempoiluni ansiosta, enkä ollut ehtinyt kuin haukkoa henkeä kohmettuneilla keuhkoillani, kun huomasin veden yltävän jo laivan ensimmäiseen savupiippuun, joka alkoi samassa kaatua kuin hidastettuna. Se oli viisikerroksisen talon korkuinen.

Todistin epätodellista näkyä siitä, kuinka se romahti vääntyvän metallin ja kipinöiden säestämänä suoraan meressä uivien ihmisparkojen päälle ja aiheutti samalla niin voimakkaan aallon, että olin jälleen painua pinnan alle. Samalla aallon voima työnsi minut etäämmälle laivasta.

”Thomas!” huusin epätoivoisena ja katselin villisti ympärilleni, mutta ääneni hukkui muihin ääniin ja yskin jääkylmää vettä keuhkoistani. ”Thomas!”

Lähelläni oli muitakin jotka kamppailivat vedessä, ja jotka yrittivät tarttua mihin tahansa kelluvaan, yrittäen nähdä pelastusveneitä pimeydessä, jotka olivat todennäköisesti jo kaukana. En löytänyt Thomasia, enkä voinut kuin toivoa sieluni pohjasta, ettei hän ollut sattunut kaatuvan savupiipun tielle.

Yhtäkkiä kuului mahtava, korviahuumaava metallinen ja ukkosta muistuttava jylinä, kuin jotakin painavaa laivan sisällä syöksyi sen läpi kallistuman vuoksi. Boilerit olivat kenties irronneet kiinnikkeistään ja tuhosivat nyt kaiken tieltään.

Samalla hetkellä punertaviksi muuttuneet valot välkkyivät, syttyivät uudestaan ja lopulta sammuivat viimeisen kerran. Titanic oli kuollut.

Laivan pääosin jo veden alla oleva keulaosa vaikutti upotessaan murtuvan irti perästä ja näin kahden valtavan savupiipun profiilin romahtavan keulan mukana syvyyksiin, samalla kun musta perä laskeutui vielä hetkeksi lähemmäs veden pintaa.

Varmana kuin yö seuraa päivää, jäljelle jäänyt osa alkoi jälleen kallistua. Sen valtavat mustat raamit, nyt pimeyden verhoamat, peittivät tähdet taivaalla, kun se seisoi ylläni kuin jonkinlainen jättimäinen monoliitti.

Saatoin nähdä tähtien valossa, että laivan takakaiteeseen oli tarrautunut ihmisiä kuin kärpäsiä.

Sitten, ensin hitaasti ja sitten yhä vain kiihtyen ja kiihtyen, laivan perä alkoi lipua veden alle aavemaisen sihinän saattelemana.

Nopeus jolla se kaikki lopulta tapahtui järkytti minua – ja kun se sitten katosi pinnan alle, jätti se jälkeensä vain armottoman, pimeän tyhjyyden.

Tyhjyyden, ja hirveimmän äänen jonka olin koskaan kuullut.

Yhtäkkiä musta meri tulvi satojen, jollei tuhannen ihmisen epätoivoisia, riipiviä avunhuutoja pelastukselle, jollaista ei ehkä tulisi. Olimme omillamme, kuin Jumalan hylkäämiä. Minäkin huusin – mutta huusin vain häntä.

Lähdin uimaan, tietämättä minne, toivoen löytäväni jotakin jonka päälle kiivetä, mutta kylmyys oli saamassa kehostani yliotteen. Hädintuskin tunsin enää käsiäni, ja raajani tuntuivat jäykistyvän. Uin ja uin pimeydessä, poispäin vedessä kamppailevasta ihmissumasta. Katseeni etsi yhä Thomasia, mutta tähtitaivaan alla pimeydessä oli vaikeaa erottaa mitään.

Olin lopulta näkevinäni jotakin vaaleaa kelluvan etäämmällä, ja suuntasin sitä kohti. Ohitin naisen, joka näytti kuolleelta ja joka kellui silmät auki pelastusliiviensä varassa. Näin miehen, jonka liikkeet hidastuivat, ja hän piti jonkinlaista korinaa kuin olisi tullut hulluksi. Hän oli kai menehtymässä kylmyyteen.

Jatkoin määrätietoisena, vaikka tunsin saman kohtalon odottavan minuakin.

Pian saavutin yhden pelastusveneistä, joka ajelehti kauempana uppoamispaikasta. Sen kyydissä oli kiitettävä määrä ihmisiä, mutta se ei vaikuttanut olevan tupaten täynnä.

”Pyydän”, anelin sekapäisenä ja hallitsemattomasti täristen. ”Pyydän, luojan tähden, auttakaa minua.”

Naiset vaikuttivat hieman hermostuneilta, kuin olisin voinut yhden miehen voimin saada veneen kippaamaan uidessani sen viereen, mutta lopulta pari herrasmiestä ojensi minulle kätensä ja kiskoi minut veneensä pohjalle. Jäin siihen istumaan litimärkänä ja sietämättömän kylmänä.

”Siellä on muitakin, teidän on autettava heitä, teidän on– ” selitin kiihtyneenä kalisevien hampaideni välistä, mutta englantilainen mieshenkilö keskeytti minut.

”Heitä on liian monta, he kaataisivat veneen”, hän sanoi toivottomana ja näytti kalpealta yön mustuudessa. ”Kyytiimme mahtuu enää vain muutama.”

Yhä vain kaikui taustalla tuo hirveä ääni, kun hukkuvat, paleltuvat ihmiset anoivat armoa ja pelastusta, mutta pian, aivan liian pian, nuo äänet alkoivat sammua yksi toisensa jälkeen kuin puhalletut kynttilät.

Moni veneessäolija oli painanut päänsä käsiinsä, sillä nuo äänet olivat sanoinkuvaamattoman sieluariipiviä, ja kun huudot kävivät vaimeammiksi ja harvemmiksi, tiesimme, että jälleen yksi ihmishenki oli menetetty.

En juuri koskaan tehnyt niin, mutta silloin rukoilin hiljaa mielessäni. Rukoilin Thomasin puolesta, kaikkien niiden puolesta, jotka olivat jääneet laivaan tai mereen.

En tiennyt mitä hänelle oli käynyt, ja saatoin vain toivoa, että hän oli löytänyt tiensä toiseen veneeseen tai jonkinlaiselle lautalle, vaikka ajatus tuntui lohduttoman epätodennäköiseltä, kun tajusin kuinka monta ihmishenkeä oli jäänyt veden varaan.

Sieluani repi ajatus siitä, että hän kenties oli yhä tuolla jossakin meren armoilla, enkä minä voinut häntä auttaa, muuta kuin yrittämällä toistuvasti vaatia, että lähtisimme etsimään elossa olevia.

Ja jos olin hänet menettänyt – jos kohtalo oli ollut meille niin armottoman julma, toivoin, että hän oli löytänyt tiensä rakastavan korkeamman voiman huomaan, paikkaan, jossa hänellä olisi lämmin ja hyvä olla, ikuisesti.


Olin kohmeinen ja kangistunut istuessani veneen pohjalla, kehoni tärisi hallitsemattomasti. Eräs ystävällinen sielu, amerikkalaisnainen takanani, oli löytänyt jostakin laivaviltin ja kääri sen ympärilleni.

”Teillä kävi hyvä onni, että satuitte veneen kohdalle”, hän kuiskasi lempeästi. ”Nyt olette turvassa.”

Kamppailin hirvittävää väsymystä vastaan. Horrosmaisessa tilassani olin kuulevinani sellon soinnin, samoja säveliä jotka olin kuullut kannella tuon kauniin rautajättimme viimeisillä hetkillä.

Oli kuin musiikki olisi kantautunut sieluuni jostakin mustan veden yltä, ympäröivän minut joka puolelta ja tehnyt kotinsa sydämeeni. Saatoin yhä kuulla ne hienovaraiset vivahteet, joita hänen kauniiden sormiensa taidokas liike sellon kaulalla sai aikaan, aivan kuin hän olisi ollut aivan vieressäni.

Ei, sisälläni.

Nostin katseeni veneen pohjasta kohti linnunrataa, ja tunsin, kuinka mitättömän pieniä ja yksinäisiä olentoja olimmekaan maailmankaikkeudessa, ajelehtiessamme keskellä Atlanttia puisessa paatissamme.


Jossain vaiheessa minulle selvisi, että venettämme johti perämies Pitman, jonka kasvoja en erottanut pimeydessä, ja että hän oli laillani tahtonut palata poimimaan vedessäolijoita. Me häntä kannattavat olimme kuitenkin alakynnessä, joten veneemme pysytteli turvallisen välimatkan päässä uppoamispaikalta.

Välillä näimme vihreän valon, jota jokin toinen pelastusvene poltti kaukaisuudessa. Toisinaan joku luuli näkevänsä laivan valot horisontissa, mutta ne paljastuivatkin vain kirkkaaksi tähdeksi, ja kun viimein luulimme aamun kajastavan, horisontista nousikin häkellyttäviä, alati muuttuvia revontulia, jotka levisivät pohjoiselle yötaivaalle.

Jonkin ajan kuluttua saimme näköyhteyden toiseen pelastusveneeseen kaukaisuudessa, ja päätimme suunnata sitä kohti. Yhdessä meidät olisi helpompi nähdä laivasta.

Kun miehet alkoivat soutaa, huomioni kiinnittyi vaaleaan möykkyyn, jonka näin ajelehtivan mustan veden peilityynellä pinnalla. Kuvittelin sen ensin olevan nukke, mutta se oli imeväisikäinen lapsi, joka kellui kasvot alaspäin, jäykkänä kuin lauta.

En halunnut katsoa sitä, mutta kuin varkain, katseeni hakeutui sen aavemaiseen lillumiseen pienten aaltojen päällä veneemme vieressä, kun etenimme hitaasti kohti toista pelastusvenettä.

Kuulin naisten voihkaisevan särkynein sydämin ja he käänsivät katseensa pois.

Pieni toivonkipinä, joka oli syttynyt sisälläni suunnatessamme toisen veneen luo kuoli pian, sillä en saanut vastausta kutsuessani hänen nimeään sitoessamme veneet yhteen. En ollut ainoa, joka toisti kiihkeästi rakkaimpansa nimeä pimeyden verhoamalle ihmisjoukolle toisessa veneessä.

Yön viime hetkillä horisontissa näkyi kaksi valoa, jotka joku tunnisti mastojen valoiksi. Epäilys oli aluksi suurta, sillä tähtiä oli sekoitettu aluksiin jo monta kertaa sinä yönä, mutta kun ne kasvoivat ja tulivat lähemmäs, olimme vihdoin varmoja, että pelastuksemme oli saapunut: Horisontissa todellakin oli alus, ja pian se ampui ilmoille raketteja ilmoittaakseen olinpaikkansa.

Irrotimme veneet toisistaan ja lähdimme soutamaan sitä kohti.

Silloin koitti aamu ikuisuudelta tuntuneen yön jälkeen, ja minkälainen aamunkoitto se olikaan: Hento puna horisontissa kasvoi vaaleanpunaiseksi valoksi, joka kajasti hempeästi idässä. Tähdet katosivat yksitellen, ja saatoimme yhtäkkiä nähdä toisemme. Huomiomme oli kuitenkin kiinnittynyt vaaleisiin hahmoihin apuun tulleen höyrylaivan ympärillä. Aluksi ne näyttivät kuin jonkinlaiselta purjevenelaivastolta, kunnes yhtäkkiä tajusimme, että olimme kymmenien valtavien jäävuorien ympäröimiä.

Kun valon määrä kasvoi, se sai nuo valkoiset jätit hehkumaan ja kiiltelemään vaaleanpunaisina kuin ruusukvartsin. Ne olivat uskomaton ja epätodellinen näky. Niiden väri muuttui alati valkeammaksi sitä mukaa, kun valo lisääntyi – ja pian ne olivat kuin timanttivuoria keskellä merta, jotka hohkasivat armotonta kylmyyttä ympärilleen.

Samalla tuuli nousi ja aallot kasvoivat hieman, tehden etenemisestämme haastavaa. Kaikkialla ympärillämme näimme nyt jäätä sekä pari muuta pelastusvenettä, jotka ilmaantuivat näköpiiriin kaukaisuudesta, päämääränään sama laiva, jota kohti me nyt suuntasimme. Kaukana laivan takana erotimme jotakin, joka näytti mantereelta, mutta se paljastui valtavaksi jääkentäksi.

Hytisin yhä, enkä todennäköisesti ollut lakannut hytisemästä koko yönä, kun pääsimme viimein aamu kuudelta pelastavan enkelimme luo, jonka nimeksi paljastui sen kyljessä lukeva Carpathia. Pari muuta pelastusvenettä oli jo ehättänyt sen kyytiin ennen meitä, ja miehistölle oli kerrottu aluksemme hirvittävästä kohtalosta. Höyrylaivan matkustajia oli kokoontunut kaiteen viereen seuraamaan nousuamme laivaan, mutta hädintuskin huomasinkaan heitä siinä tilassa, jossa olin.

Meitä varten oli laskettu köysitikkaat, joiden kapuaminen oli monelle kylmästä kangistuneelle, itselleni mukaan lukien, varsin haastavaa. Miehistö auttoi meitä onneksi lisäköysillä, jotta emme liukastuisi. Pienet lapset nostettiin säkeissä.

Kun olimme lopulta turvassa kannella, meistä huolehdittiin loputtoman hyvin: Saimme välittömästi päällemme lämpimiä vilttejä, ja kuumaa keittoa ja juomia oli tarjolla laivan saluunassa. Kaikki, mitä hyväksemme saatettiin tehdä, tehtiin.

Olin itse tuossa vaiheessa hyvin turta kylmyydestä ja uupumuksesta, ojensin märän pelastusliivini hajamielisenä jollekin laivan henkilökuntaan kuuluvalle, enkä mennyt saluunaan, ennen kuin olin kiertänyt laivaan nousseiden matkustajien joukossa. Näin ohimennen luonteikkaan perämiehen, jonka olin nähnyt läksyttävän herra Ismayta. Thomasia en löytänyt, mutta herra Cadwell ilmaantui jostakin eteeni.

”On ilo nähdä teitä taas, herra Woodward”, hän sanoi vakavana vilkaisten märkiä vaatteitani, ja kättelimme jonkinlaisen myötätunnon osoituksena, mutta varsinainen keskustelu sai luvan odottaa.

Turhan etsintäni jälkeen huolin kupin kuumaa kahvia saluunasta, mutta ruokaa minun ei tehnyt mieli. Lämmittelin vain sen aikaa, kuin oli välttämätöntä, ja hakeuduin sitten viltti päälläni takaisin laivan kaiteelle monen muun kurjan joukkoon seuraamaan toivottomana seuraavien pelastusveneiden saapumista.

Tiesin, että niitä olisi parhaimmillaan enää kuusitoista.

Vain kuusitoista – ja matkustajia oli ollut reilusti yli kaksituhatta.

Tajusin yhtäkkiä, että Thomasin Norfolk-takki oli yhä ylläni, ja kun työnsin käteni sen taskuun, tunsin, että siellä oli jotakin.

Vedin esiin filmirullan suojuksen, jonka sisään hän oli eräänä päivänä laittanut filmin kamerasta sen loputtua kannella. Rintataskusta löysin litimärän nuottivihkon, josta olimme soittaneet ensimmäisenä yhteisenä yönämme.






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A/N: Atlantin vesi oli -2 asteista… Edes avantouinnissa vesi ei ole niin kylmää täällä Suomessa. Ihminen kuolee keskimäärin n. 15 minuutissa -2 asteen vedessä, mutta Titanicilla eräs leipurikokki väitti olleensa vedessä jopa kaksi tuntia (??) ennen kuin hänet nostettiin pelastusveneeseen.

On ollut spekulointia siitä, että onko hänen veressään ollut alkoholi jotenkin suojellut häntä (vaikka tieteen kannalta alkoholilla pitäisi kyllä olla päinvastainen vaikutus), ja toisekseen hän ui pitkään hullun lailla poispäin laivasta, joten liikekin ehkä jollain tapaa lämmittänyt. Hän ei saanut mitään pysyviä vaurioita. Hän oli kaiken lisäksi todennäköisesti viimeinen selvinnyt henkilö laivan päällä sen upotessa, sillä hän oli ollut peräkaiteen ulkopuolella, ja mennyt alas laivan mukana omien sanojensa mukaan ”kuin hissillä”. Kylmyyttäkään hän ei kuulemma ollut juuri tuntenut, todennäköisesti päihtymyksen vuoksi :’D Ihme tyyppi, sikäli kuin hänen kertomuksensa pitää paikkansa.

P.S. Perämies Lightoller oli juuri kavunnut ylösalaisin kelluvan pelastusveneen päälle, kun savupiippu kaatui suoraan hänen viereensä, välttäen hänet vain muutamalla tuumalla.

P.P.S. Kokoontaittuvalla (collapsible) pelastusveneellä tarkoitettiin sellaista venetyyppiä, jossa oli kasaan painuvat reunat ja kiinteä pohja. Kun vene otettiin käyttöön, reunat piti nostaa ylös. Tässä kuvassa on Titanicin kokoontaittuva D-vene saapumassa Carpathia-laivalle. Tässä myös kuvia muista pelastusveneistä saapumassa Carpathialle. Mauricen laitoin törmäämään pelastusvene nro. vitoseen joka oli yksi "tavallisista" :D

Tässä turmasta selvinneet neljä perämiestä nimineen. Heidän kuvansa otettiin onnettomuustutkinnan aikoihin.
« Viimeksi muokattu: 13.06.2025 00:30:06 kirjoittanut Remoteness spectator »
It is time
to break the chains of life
If you follow you will see
what's beyond reality
 
       
~Dark designs~

Skorpioni

  • ***
  • Viestejä: 380
  • Ava&banner by Ingrid
Lainaus
Tuo miesten urheus on aina koskettanut itseäni tässä tragediassa, mutta toki se myös tarkoitti että ne kaikista jaloimmat ja ohjeita noudattavat miehet olivat suurelta osin niitä, joille kävi huonosti. Tästä voisi käydä vielä paljon pidemmän keskustelun siitä, miten tuon ajan yhteiskunnallinen paine miehekkyyteen vaikutti miehiin. Tässäkään niin Thomas kuin Mauricekaan ei olisi voinut kuvitellakaan hiipivänsä veneeseen "kuin pelkuri", mutta toisaalta toimiakseen yhteiskunta tarvitsee myös epäitsekkyyttä ja uljautta.

Omastakin mielestäni tuo urheus on ollut koskettavaa. Toisaalta tosiaan, yhteiskunnan paine siihen ei varmasti ole ollut myöskään helppo kannettava ja miehen rooli on paljon kapeampi kuin nykyään. Mutta joo, menee vähän sivupoluille tästä!

Uusinta lukua luin kyllä ihan sydän syrjällään. Dramaattinen tuo laivan lopullinen uppoaminen. Ihanaa, että Maurice selvisi, mutta Thomasin kohtaloa saa kyllä vielä tosissaan jännittää. Voi, kun hänkin selviäisi. On varmasti ollut aivan järkyttävää kuunnella kuolevien avunhuutoja ja nähdä kaikki kuolleet, kun ei ole itse voinut tehdä mitään, tai kuolonuhreja olisi tullut vain lisää pelastusveneiden upotessa liian täysinä. On varmasti ollut myös todella pelottavaa vain kellua tuollaisessa soutuveneessä keskellä valtamerta ja toivoa, että joku ohi seilaava laiva tulee pelastamaan... Todella kylmäävää. Jälleen kerran, tosi mielenkiintoista luettavaa ja kiva lukea sun faktapankkia!
Just some things to say,
things that looked good yesterday