Idea oli hyvä ja toteutuskin osittain. Kieli oli kaunista, mutta dsilti hieman liian särjyvää ja lauseet olivat liian eriarvoisia keskenään. Aivan kuin kirjoittaja olisi vaihtunut välillä, henkäys sanojen takana kuulosti aina vähän erilaiselta.
Kirjoitusvirheitä alusta lähtien;
Symmary: Toivoin, mut oliko se liikaa?
Summary, ei kahta y:tä. Kirjakielen vaihtuminen puhekieleen otsikossa saattaa olla ihan jees, vaikken siitä pidäkään, mutta summaryssa ainakin itse suosisin samanhenkisyyttä näiden kanssa.
ihastua…ääh…rakastua
Nämä eivät ole samaa sanaa, joten se tulee 'ihastua... ääh... rakastua' jos välttämättä tuohon muotoon haluat. Tosin isoista alkukirjaimista en menisi vannomaan, että tulevatko ne tuohon vai eivät. Samaten tuossa toisessa kohdassa:
toivoin…toivoin
Se menisi siis 'toivoin... Toivoin', nimittäin ainakin tuohon kai tulee iso kirjain. Mutta välilyönti nyt ainakin. Ja se aikaisemmin mainittu 'erinlainen', se siis kirjoitetaan ilman n:nää, eli 'erilainen'. Tosin on tuo ännän kanssa aika vänkä, jotenkin hauska. Söpöä. : )
Kappalejaot ovat erilaisia kuin mihin olen itse tottunut, mutta sehän on jokaisen oma asia.
Kieliopillisesti paranneltuna teksti olisi oikeastaan todella hyvä, olet selvästi kehittynyt vanhemmista ficeistäsi. Pidin tästä, nimikin oli kiva. Go, VK, go!