Nimi: Nakutettu juttu
Kirjoittaja: Ronen
Ikäraja: S
Fandom: Stranger Things
Vastuuvapaus: En omista, en tienaa.
Genre: romance, fluffy
Hahmot: Alexei/Murray
Haasteet: [FINIKESÄ] Kesäbingo (teksti genrellä romance), Fluffy10 #3 (sanalla pian), Ficlet300 (sanalla 17. Erakko)
A/N: Stranger Things tuli bingettyä tossa pari viikkoa takaperin. Ihan huikea sarja. Tämmöinen ficinpoikanen syntyi. Jokin osa aivoista sanoi, että käännä vuorosanat miesten välillä venäjäksi - käytössä oli siis Google-kääntäjä, joten pahoittelut jo etukäteen venäjän kielen turmelusta (korjauksia saa ja pitää ehdottaa). Tämän otsikon piti myös olla ensin jotain ihan muuta, mutta aattelin, että pöhkö otsikko on parempi. Nauttikaahan <3
Alexei ei ollut koskaan aiemmin ollut yhtä onnellinen. He elivät Murrayn kanssa oudossa kuplassa: tekivät peittomajoja ja hautautuivat nauraen niiden uumeniin, katsoivat joka aamu tuntikaupalla nauhoitettuja Looney Tunes -jaksoja, joivat jäätelöpäänsärkyyn asti jäähilejuomia (ja Alexeikin oli oppinut pitämään esanssisesta kirsikasta). Oli olemassa he ja oli olemassa ulkomaailma, ja oli siinä välissä kulkeva teräsaita; raja, jonka sisällä ei ollut muita.
Se ja miesten välisen vuorovaikutuksen luonnollisuus tuntui Alexeista niin oudolta – hän oli läpikotaisin tottunut siihen, että aina jokin muu taho tiesi hänen elämästään lähes enemmän kuin hän itse. Ja jatkuvan tarkkailun alla eläminen oli aivan uskomattoman uuvuttavaa, etenkin kun piilotteli niinkin suurta salaisuutta kuin homoutta. Alexei tiesi Yhdysvalloista sen verran, että homous oli hitusen hyväksytympää kuin Neuvostoliiton uumenissa, mutta silti häntä oli pelottanut uskomattoman paljon lähestyä Murrayta. Onneksi Murray oli joustavamielinen, edes siinä asiassa. Piilotteli ehkä hallituksen salaliitoilta, mutta oli ottanut hänet avosylin vastaan ja alkanut rakastaa kuin ketä tahansa.
Alexei oli suostutellut Murrayn ajamaan harvat pehmoiset karvat päälaeltaan, koska ne olivat saaneet miehen näyttämään vain entistä enemmän hullulta salaliittoteoreetikolta. Tuuhea tumma parta ja siististi rajautuva kalju muodostivat täydellisen tasapainon, joka sopi Murraylle hyvin. Niinpä hänen päänsä kiilteli nyt komeasti pisaroista lauantaisen aamusuihkun jälkeen. Alexei nousi sängyssä polvilleen ja kurottautui hipaisemaan Murrayn laihaa rintakehää, jossa oli tismalleen samankaltaista karvaa.
”Ваш лоб немного влажный.” (”Otsasi on vähän märkä.”)
”Упс.” (”Hups.”)
Murray kiskaisi ympärilleen kietomaansa rispaantunutta pyyhettä kasvojensa yli ja kuivasi kaljunsa huolellisesti. Alexei hymyili leveästi, hapuili kulmikkaat silmälasinsa nenänvarrelleen yöpöydältä ja kurotti sitten pussaamaan Murrayta. Parrakas mies virnisti suudelman perään. Kuivattuaan itsensä Murray pyörähti täkin alle Alexein viereen ja kaappasi tämän syleilyyn. Alexei räpläsi kaukosäätimellä Looney Tunesit pois ja Nakke Nakuttajan tilalle pyörimään ja antautui sen jälkeen täysin Murrayn armoille. Hetken pyörittyään kaksikko lakosi halista makaamaan selilleen ja katseli katon rapistuvaa rappausta.
”Я мог бы остаться здесь навсегда.” (”Voisin pysyä tässä ikuisesti.”)
”С тобой? Сто процентов.” (”Sinun kanssasi? Sataprosenttisesti.”)
Alexei naurahti ja painoi märän suukon Murrayn poskelle, aivan parran ja paljaan ihon rajalle. Televisiossa Nakke Nakuttaja hohotti ikonista nauruaan, ja Murrayn pään päälle syttyi kuvaannollinen hehkulamppu.
”Знаете ли вы, что на ярмарке четвертого июля в одной из игр был плюш Вуди Вудпекер?” (”Tiesitkö, että heinäkuun neljännen päivän markkinoilla yhdessä pelikojuista oli Nakke Nakuttaja -pehmo?”)
”Нет! Почему ты не сказал мне раньше?” (”En! Mikset ole kertonut minulle aiemmin?”)
”Я забыл! Но я подумал, может нам стоит пойти и попытаться выиграть это для тебя? Это массивно.” (”Unohdin! Mutta ajattelin, ehkä meidän pitäisi mennä ja yrittää voittaa se sinulle? Se on massiivinen.”)
Alexein kasvoille nousi miltei mielipuolinen hymy ajatuksen johdosta. Hän, Murray, ja jättimäinen, pullea Nakke Nakuttaja…
”Абсолютно! Когда мы должны идти?” (”Ehdottomasti! Milloin meidän pitäisi mennä?”)
“Скоро. Но мы должны быть осторожны.” (“Pian. Mutta meidän on oltava varovaisia.”)
”Я всегда в безопасности с тобой.” (”Olen aina turvassa kanssasi.”)
Murray naurahti Alexein sanoille, eikä hänellä ollut niihin lisättävää.