Kirjoittaja Aihe: "Oh, I like you..." | englanninkielinen raapale.ikäraja S. ei paritusta  (Luettu 1813 kertaa)

valentina

  • Vieras
Nimi: "Oh, I like you..."
Kirjoittaja: valentin
Beta: noup...
Ikäraja: S
Paritus: minä/täysin elävä ihastukseni
Tyylilaji: draama?, romance
Muuta: voin kyllä kääntääkin suomeksi jos joku tahtoopi. tämä on ns. omistettu minulle ja ihastukselleni, vaikkei hän siitä tiedäkkään. kertoo "meistä"



You are more than important at me.

I have to see you every day.
If you give me only one
smile
laugh
look
I’m extremly happy.

You are obsession for me.

I want to be with you together.
I want to say something about my admiration.
I want to you know.

Only I don’t venture
´cause
I don’t want to everybody gossip about me.

Oh, I like you
really
much.

I like your
hair
nose
eyes
hands
speech
smile.

I know I have no bossibility.
I know you don’t like I like.

Can I still love you?
Yes, I nearly do love you.


















« Viimeksi muokattu: 15.06.2011 16:14:35 kirjoittanut flawless »

Ziri

  • Bändäri
  • ***
  • Viestejä: 131
  • 7.3.2010... <3
Vs: "Oh, I like you..."
« Vastaus #1 : 27.03.2010 11:38:56 »
Tää oli kiva. Söpö ja sellai mukavan rauhallinen.

Ja JEII! Mä ymmärsin kaiken! ;D *taputapu*

~Ziri
..Ja pienimmän muurahaisen äiti huusi:
 "Hyvä Jalmari! Tapa se!"

Iero-Way

  • Vieras
Vs: "Oh, I like you..."
« Vastaus #2 : 27.03.2010 12:16:37 »
Huomasin pari virhettä, mutta muuten tämä on todella söötti, niin ajatukseltaan kuin toteutukseltaankin.

Lainaus
I have to see you ev'ry day.

Pilkun sijaan tulee e.

Lainaus
If you give me only one

Only oli vähän väärässä paikassa, ennen giveä se olisi ehkä vähän oikeammassa paikassa.

Lainaus
You are obsession at me.

For on sopivampi etuliite.

Lainaus
I want to be whit you together.

With on oikea kirjoitusasu.

Lainaus
I want you know.

I don’t want everybody gossip about me.

Puuttui to molemmissa kohdissa alleviivattujen sanojen välistä.

Lainaus
I know I have nothing bossibility.

Pelkkä no riittää, nothing saa lauseen kuulostamaan hieman tönköltä.

Lainaus
I know you don’t like me than I you.

Like I like you voisi olla kieliopillisesti hieman selkeämpi vaihtoehto.

Lainaus
Yes, I nearly love you.

Do tuohon väliin.

Joo, innostuin sitten kunnolla listaamaan virheitä, mutta hei, älä tosiaan lannistu! Kirjoittamalla oppii, eikä sun todellakaan kannata lopettaa kirjoittamista parin hassun virheen takia, koska muuten tämä oli todella kaunis teksti. Ja ymmärrettävä, sanasta sanaan ymmärsin, pisti vain silmään pari puuttuvaa pikkusanaa. :)