Finfanfun.fi

Vapaa keskustelu => Saivartelija => Aiheen aloitti: flawless - 05.06.2010 22:00:15

Otsikko: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: flawless - 05.06.2010 22:00:15
Eli, minua on pitkän aikaa kaivellut tämä sama asia, ja ajattelin laittaa tästä keskustelun pystyyn. Tarkistin, ettei samanlaista ole, mutta jos joku ylläpitäjä kokee tämän turhaksi, niin voi toki poistaa :)

Eli asiaan. Oletko löytänyt Pottereista jonkinlaisia tai minkäänlaisia virheitä? Häiritsevätkö ne lukemistasi? Oletko joskus valittanut kirjoitusvirheistä tai vastaavista, ja jos olet, mitä tapahtui? Tahtoisin keskustelua ihan kaikesta asiaan liittyen.

Itseäni nuo virheet häiritsevät aika paljonkin. Ne pomppaavat silmiini ja ärsyttävät, vaikka jotkut pikkujutut saattavatkin livahtaa ohi huomaamattani. Kaikista häiritsevintä mielestäni on se, että Potterit ovat ihan täynnä pilkkuvirheitä. Lähes yhdenkään alistuskonjunktion edessä ei ole pilkkua, ja muutkin pilkkusäännöt ovat ihan hakusessa. Mistä johtuneekin, niin ärsyttävää.
Lisäksi sellaisia kirjoitusvirheitä olen bongaillut kuin esimerkiksi häntä oli kirjoitettu hänta, vaivatta > vaivattsa, muistutti > muistuii, ja kaikenlaista vastaavaa. Parissa lauseessa on myös lainausmerkkejen kanssa töppäilty. Tuollaiset pomppaavat heti silmääni ja ärsyttävät ihan suunnattomasti.

Asiavirheitä ei ole silmiini osunut kuin yksi, jota pohdiskelin hetkisen. Siinä Feeniksin Killan kohdassa, jossa Harry ja kumppanit ovat lähdössä ministeriöön, oli tällainen lause: "Kaikki nyökkäsivät ja Harry näki neljän polviparin puristuvan kaapujen alla." Siellähän olivat paikalla Harry, Ron, Hermione, Ginny, Luna ja Neville, eli viisi ihmistä Harryn lisäksi, ei neljä. Tuossa siis kuuluisi puhua viidestä polviparista.
Kuulin joskus juttua, että joku oli valittanut kirjoitusvirheestä Potterissa, ja oli saanut uudemman painoksen ja fanikamaa korvaukseksi. Itselläni ei tällaisia kokemuksia ole, onko jollain muulla?

Mutta niin, keskustelua aiheesta, ihmiset. Omia kokemuksia, kommentteja häiritseekö vaiko ei, minkätahansalaista juttua asiaan liittyen.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 05.06.2010 23:16:31
Joo, eli olet varmaan kuullut meikäläisestä :D Feeniksin kilta, ensimmäinen painos, sivu 210 tai sinne päin, niin siellä on Vauhkomieli muuttunut Vauhkosilmäksi. Sain siitä ilmoitettuani t-paidan, kasan kirjanmerkkejä sekä 2. painoksen kyseisestä kirjasta. Siinä kappaleessa olivat sitten menneet sivut sekaisin ja sain kolmannen :D Nyt niitä lojuu tuolla hyllyssä kolme Feeniksin kiltaa sekä yksi Order of the Phoenix.

Muita häiritseviä virheitä en ole huomannut, silmäni yleensä lisäävät ä:n pisteet sun muut sinne, mistä ne puuttuvat. Mutta on niissä englanninkielisissäkin yhä virheitä, vaikka menossa on jo joku miljoonas painos :P Paino- ja huolimattomuusvirheitä tulee vähän väkisinkin noin paksuihin kirjoihin.

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: siamese_fey - 07.06.2010 19:00:45
Minua ehkä eniten häiritsee se, että ensimmäisen viiden kirjan suomennoksissa Kuolonsyöjät kutsuivat Voldemortia nimellä Pimeyden Lordi. Kuudennessa ja seitsemännessä se on yht'äkkiä Pimeän Lordi. Sinällään kyseessä on varmaan ihan käännösnopeudesta johtuva asia, mutta häiritseepä kuitenkin.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sinu - 07.06.2010 20:20:06
Feeniksin Killassa sivulla 909:
Harryn pahat aavistukset syvenivät. Hermione ei kulkenut sitä polkua, jota he olivat menneet Ruaahin luo, vaan sitä mitä he olivat menneet kolme vuotta sitten Aragog-hirviön pesälle.
Aiemmin Salaisuuksien Kammiossa, tämä Aragog oli käännetty Hämäkäkiksi joten olisin odottanut että siinä nimessä pysytään loppuun asti. Ekalla lukukerralla en edes hahmottanut tätä. Ihmettelin vain, että enpä muista moista ölliäistä... Tämä on jäänyt häiritsemään...
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Wonderlander - 10.06.2010 17:58:57
Lainaus
Harryn pahat aavistukset syvenivät. Hermione ei kulkenut sitä polkua, jota he olivat menneet Ruaahin luo, vaan sitä mitä he olivat menneet kolme vuotta sitten Aragog-hirviön pesälle.
Aiemmin Salaisuuksien Kammiossa, tämä Aragog oli käännetty Hämäkäkiksi joten olisin odottanut että siinä nimessä pysytään loppuun asti. Ekalla lukukerralla en edes hahmottanut tätä. Ihmettelin vain, että enpä muista moista ölliäistä... Tämä on jäänyt häiritsemään...

Nyt menee ehkä vähän offaukseksi, mutta eikös siinä elokuvassa (SK) Hagrid sanonut sille sen hetken pimeyden voimilta suojautumisen opettajalle (en nyt millään saa mieleen nimeä) siinä hautauksen yhteydessä Hämäkäkin nimeksi Aragog, vaikka oli sitä aiemmin puhunut koko ajan Hämäkäkistä?
Mutta toisaalta kirjahan puhuu koko ajan Hämäkäkistä. (?)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fell - 11.06.2010 19:19:09
Häiritsee aivan määrättömästi, kun mietin että miksei Harry käyttänyt niitä viestimiseen kummisetänsä kanssa, sitä vartenhan Sirius sen sille antoi. Ja sitten ryysätään taikaministeriöön tappelemaan kun asioista ei oteta selvää. Vai menikö minulta nyt jotain pahasti ohi?
Tuskin ne tulivat Harriskalle ensimmäisenä mieleen, eikös se oikein hämmästynyt kun se myöhemmin pakkasi arkkuaan ja löysi peilin? Mun muistaakseni se meni niin.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: amorgirl - 11.06.2010 22:46:06
Mua häiritsee leffoissa se, että eiks Harrylla pitäis olla vihreät silmät? vai onko tää joku oma käsitys vaan? mut leffoissa sil on jokkut siniset.

Joo kirjoista kai piti tulla vikiseen mut en muista niist mtn




<3:llä am
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: shaya - 11.06.2010 22:57:47
Guadalupe & Fell, kyllä vain, just tänään satuin tuon FK:n loppuun lukemaan ja Harry löysi sen peilin vasta Siriuksen kuoleman jälkeen. Ja se lahja oli silloin vielä paketoituna. Mutta itseänikin kyllä häiritsee se ihan mielettömästi, ja samoin se, että Hermionehan vielä sanoi siinä kun Harry kertoi siitä näystä Ronille ja Hermionelle, että se on luultavasti ansa. Typerä se Potterin poika, sanon minä.

Ja tuo silmienväri-juttu häiritsee muakin suunnattomasti. Ei niinkään Harryn silmien, ne on leffoissa sinivihreät, mutta Ronin! Kirjoissa ne on siniset, mutta leffoissa jotkut ihan epämääräiset... yh. Samoin häiritsee, kun neloskirjan niissä tanssiaisissa Hermyn mekko on leffiossa vaaleanpunainen, ja kirjoissa joku talvikinsininenköhän se nyt oli. Sininen jokatapauksessa.

Ja sitten häiritsee se, kun itse aina kuen nimet väärin :D Luulin varmaan joku kolme vuotta, että Mustan sukukartano on Kalmanaukiolla, vaikka se on Kalmanhanaukiolla.. Ärsyttävää. Musta kalmanaukio olis edelleen paljon parempi. :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Santtu - 11.06.2010 23:13:36
Mua häiritsee leffoissa se, että eiks Harrylla pitäis olla vihreät silmät? vai onko tää joku oma käsitys vaan? mut leffoissa sil on jokkut siniset.

Eikö tähän joku selitys ollut (tai niin olen jostain lukenut), että Harryn näyttelijän silmät eivät kestä piilolinssejä eli joku allergia olisi kysymyksessä? Eli Danielilla on oikeasti tuollaiset siniset silmät, mutta hän ei voinut käyttää vihreitä piilolinssejä - ja silmien värin muokkaus jokaiseen elokuvaan, jokaiseen kohtaukseen olisi kallista, liian paljon aikaa vievää sekä turhaa (ei ne nyt ajattele, että Potterfaneja häiritsee suunnattomasti joku silmien väri - erehdys!).
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: amorgirl - 11.06.2010 23:22:15
Mutta sehän on meille kuin mailman loppu!
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Lozku - 11.06.2010 23:34:20
Itseäni häiritsee azkabanin vangissa se, että eikös se hiinokka jo kuollut siinä ja sitten ne "palautti" sen henkiin, mut kumminki sit taas se harry ite pelasti ittensä ja siriuksen niilt ankeuttajilt?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Santtu - 11.06.2010 23:59:17
Niin, ja eihän (muistaakseni) kirjassa saatika sitten leffassa edes sanottu täydellä varmuudella, että no nyt se jätkä katkaisi Hiinokan kaulan, vaan se oli kolmikon oma johtopäätös. Eikö siinä sanottu vain kuuluneen jonkun äänen..? Mutta siis kumminkin. Eli Hiinokka ei tosiaan edes kuollut, vaan pyöveli hakkasi sitä kurpitsaa, kuten Guadalupe jo sanoikin.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Andy - 12.06.2010 01:20:38
Ainakin jossain Salaisuuksien kammion suomenkielisessä käännöksessä (yh, miten huono käännös) kaksintaistelukerhossa, kun Kalkaros määrää Millicent Bulstroden ja Hermione Grangerin pareiksi, niin hän sanoo  "neiti Bulstrode" ja "Hermione". AARGH. Hermione?! Just joo. Just noiden failien takia en lue suomennoksia... Mutta tuo nyt lähinnä on käännösvirhe, ekä Row-tädin vika.

Dumppis voitti Grindelwaldin vaikka Gellertillä oli voittamaton sauva - tosin voihan se olla niinku Skeeter muistaakseni The Life and Lies of Albus Dumbledoressa sanoi, eli että Grindelwald yksinkertaisesti luovutti, eli Dumppis ei varsinaisesti voittanut. Se voisi olla ihan loogista, ottaen huomioon miehien historian toistensa kanssa.

Viisasten kivessä sanotaan että Percyn valvojaoppilaan badge on hopeinen, Feeniksen killassa sanotaan että ne ovat puna-kultaiset. Tietenkin on mahdollista, että ne ovat vaihtuneet vuosien varrella, mutta silti!

Viisasten kiven alussa, eläintarhassa oleva käärme iskee silmää Harrylle. Käärmeillä ei ole silmäluomia, eivät ne voi räpyttää. Lol fail.

Azkabanin vangissa, kun Harry ja Hermione ovat palanneet ajassa taaksepäin, sanotaan yhdessä kohtaan Hiinokan olevan sidottu puuhun, kun taas myöhemmin sen sanotaan olevan sidottu aitaan.

Feeniksen killassa kanssa yhdessä kohtaa Harry ja Ron ovat Thestralien lähellä, ja niiden hengitys kuulemma höyrysi kylmässä illassa. Vaikka Ron ei näkisikään itse hevosia, kyllähän hänen pitäisi se hengityshöyry kuitenkin nähdä, eihän se ole osa hevosta.

Kun seisakirjassa kolmikko menee Tottenham Court Roadilla siihen kahvilaan kuolarit tulevat, Harry ehdottaa taistelun jälkeen että he pyyhkivät kuolarien muistin, ja Hermione sanoo että hän ei ole ikinä tehnyt sitä. Mutta yhyy, aikaisemmin Hermionehan sanoi että hän oli itse muoksinut vanhempiensa muistit ennenkun lähetti heidän Australiaan!
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: postimyyntivaimo - 12.06.2010 01:40:11
Lainaus
Kaikista häiritsevintä mielestäni on se, että Potterit ovat ihan täynnä pilkkuvirheitä. Lähes yhdenkään alistuskonjunktion edessä ei ole pilkkua, ja muutkin pilkkusäännöt ovat ihan hakusessa. Mistä johtuneekin, niin ärsyttävää.

Tosiaan. Minulla on tähän asiaan ratkaisu. Valitin tästä samaisesta asiasta äidilleni, kun olin kyllästynyt siihen, ettei pilkkuja tuntunut olevan melkein yhdenkään alistuskonjunktion edessä. Hän on toimittaja ja kertoi, että nykyään suomenkielessä, jos siis kirjoitetaan esim. kirjaa tms. luovaa tekstiä, ei tarvitse pilkkuja laittaa alistuskonjunktioiden eteen niin orjallisesti. Niitä voi vähän kuin heitellä oman mielensä mukaan sinne. Mielestäni täysin ufoa, mutta näin se kuulemma on .D Päätin vain ilmoittaa...

Ei minua pahemmin mitkään virheet ole häirinneet siellä. Mutta en ole turhan nipottamalla niitä kyllä lukenutkaan läpi... .D

♥ mmariaä
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fell - 12.06.2010 09:21:14
Lainaus
Kun seisakirjassa kolmikko menee Tottenham Court Roadilla siihen kahvilaan kuolarit tulevat, Harry ehdottaa taistelun jälkeen että he pyyhkivät kuolarien muistin, ja Hermione sanoo että hän ei ole ikinä tehnyt sitä. Mutta yhyy, aikaisemmin Hermionehan sanoi että hän oli itse muoksinut vanhempiensa muistit ennenkun lähetti heidän Australiaan!
Sähän sen sanoit - Hermione oli muokannut vanhempiensa muistia, ei poistanut sitä.

Viisasten kivessä mua ärsyttää "Valvojaoppilaiden pöytä", joka on ilmeisesti ihan suomennosviba.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Aisha - 12.06.2010 10:41:30
Dumppis voitti Grindelwaldin vaikka Gellertillä oli voittamaton sauva - tosin voihan se olla niinku Skeeter muistaakseni The Life and Lies of Albus Dumbledoressa sanoi, eli että Grindelwald yksinkertaisesti luovutti, eli Dumppis ei varsinaisesti voittanut. Se voisi olla ihan loogista, ottaen huomioon miehien historian toistensa kanssa.

Minä olen aina ajatellut niin, että koska Grindelwald ryösti Gregorovitsilta sauvan murtautumalla tämän puotiin, hän ei varsinaisesti voittanut sauvan omistusta itselleen. Samalla tavalla kuin Voldemort ryösti Dumbledoren haudasta kyseisen sauvan, Grindelwaldistakaan ei tullut sauvan todellista herraa. Hän oli kyllä huutanut ympäriinsä omistavansa seljasauvan, mutta sen voimat olivat hänen ulottumattomissaan, koska minkäänlaista kamppailua ei käyty, jonka mukaan sauvan isäntä olisi vaihtunut.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Andy - 12.06.2010 11:01:08
Fell, aah, noinhan se varmasti on. My bad. :D

Minä olen aina ajatellut niin, että koska Grindelwald ryösti Gregorovitsilta sauvan murtautumalla tämän puotiin, hän ei varsinaisesti voittanut sauvan omistusta itselleen. Samalla tavalla kuin Voldemort ryösti Dumbledoren haudasta kyseisen sauvan, Grindelwaldistakaan ei tullut sauvan todellista herraa. Hän oli kyllä huutanut ympäriinsä omistavansa seljasauvan, mutta sen voimat olivat hänen ulottumattomissaan, koska minkäänlaista kamppailua ei käyty, jonka mukaan sauvan isäntä olisi vaihtunut.

Voi olla. Mutta eikö tämä tarkottaisi, että koska Grindelwald ei sitten ollut sauvan herra, niin ei Dumbledorestakaan olisi voinut tulla, koska hän ei voittanut sauvaa siltä oikealta herralta? Eikö Dumbledoren olisi pitänyt mennä, öh, tyyliin tappamaan Gregorovitch jotta saisi sauvan herruuden?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: sprig - 12.06.2010 11:13:48
Lainaus käyttäjältä: Andy
Feeniksen killassa kanssa yhdessä kohtaa Harry ja Ron ovat Thestralien lähellä, ja niiden hengitys kuulemma höyrysi kylmässä illassa. Vaikka Ron ei näkisikään itse hevosia, kyllähän hänen pitäisi se hengityshöyry kuitenkin nähdä, eihän se ole osa hevosta.

Tulin tässä miettineeksi, entä kun thestral kakkaa, niin näkeekö eläintä näkemätön sen lantakasan? On varmaan aika häiritsevää kun tyhjästä alkaa tipahdella lantapalleroita. :'D

Muakin on häirinnyt se, että suomennoksessa Aragog on välillä suomennettu Hämäkäkiksi mutta välillä taas nimi on jäänyt suomentamatta. Muomasin aikoinani myös sen Vauhkosilmän, olisi varmaan kannattanut ilmoittaa siitä kustantamolle. En edes tiennyt että virheistä voi ilmoittaa sinne. :D

Pilkuista sen verran, että mä olen ainakin oppinut myös niin ettei kaunokirjallisessa tekstissä pilkutus ole mitenkään erityisen tarkkaa, vaan niitä saa lätkiä sinne vähän oman maun mukaan. Muutenkin kaunokirjallisuudessa voi joustaa kieliopissa tarpeen mukaan aika paljonkin. Asiatekstit ovat sitten asia erikseen.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Aisha - 12.06.2010 11:28:01
Minä olen aina ajatellut niin, että koska Grindelwald ryösti Gregorovitsilta sauvan murtautumalla tämän puotiin, hän ei varsinaisesti voittanut sauvan omistusta itselleen. Samalla tavalla kuin Voldemort ryösti Dumbledoren haudasta kyseisen sauvan, Grindelwaldistakaan ei tullut sauvan todellista herraa. Hän oli kyllä huutanut ympäriinsä omistavansa seljasauvan, mutta sen voimat olivat hänen ulottumattomissaan, koska minkäänlaista kamppailua ei käyty, jonka mukaan sauvan isäntä olisi vaihtunut.

Voi olla. Mutta eikö tämä tarkottaisi, että koska Grindelwald ei sitten ollut sauvan herra, niin ei Dumbledorestakaan olisi voinut tulla, koska hän ei voittanut sauvaa siltä oikealta herralta? Eikö Dumbledoren olisi pitänyt mennä, öh, tyyliin tappamaan Gregorovitch jotta saisi sauvan herruuden?

Mietin tätä itsekin, mutta ehkä pelkkä sauvan voittaminen itsessään vaihtaa sen omistajaa? Dumbledore voitti seljasauvan kamppailun kautta, vaikka Gregorovits ei ollut taistelun toisena osapuolena. Isännyys vaihtui, koska sauva voitettiin. Se, että Gregorovits ei voinut olla paikalla käyttämässä sitä täydellä teholla, saattaa olla menetys ja siksi vahvisti mahdollisuuden, jonka mukaan sauvan herruus vaihtui suoraan Gregorovitsilta Dumbledorelle. Grindelwald oli vain välikäsi.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Clayr - 12.06.2010 16:05:19
Minä olen aina ajatellut niin, että koska Grindelwald ryösti Gregorovitsilta sauvan murtautumalla tämän puotiin, hän ei varsinaisesti voittanut sauvan omistusta itselleen. Samalla tavalla kuin Voldemort ryösti Dumbledoren haudasta kyseisen sauvan, Grindelwaldistakaan ei tullut sauvan todellista herraa. Hän oli kyllä huutanut ympäriinsä omistavansa seljasauvan, mutta sen voimat olivat hänen ulottumattomissaan, koska minkäänlaista kamppailua ei käyty, jonka mukaan sauvan isäntä olisi vaihtunut.

Voi olla. Mutta eikö tämä tarkottaisi, että koska Grindelwald ei sitten ollut sauvan herra, niin ei Dumbledorestakaan olisi voinut tulla, koska hän ei voittanut sauvaa siltä oikealta herralta? Eikö Dumbledoren olisi pitänyt mennä, öh, tyyliin tappamaan Gregorovitch jotta saisi sauvan herruuden?

Mietin tätä itsekin, mutta ehkä pelkkä sauvan voittaminen itsessään vaihtaa sen omistajaa? Dumbledore voitti seljasauvan kamppailun kautta, vaikka Gregorovits ei ollut taistelun toisena osapuolena. Isännyys vaihtui, koska sauva voitettiin. Se, että Gregorovits ei voinut olla paikalla käyttämässä sitä täydellä teholla, saattaa olla menetys ja siksi vahvisti mahdollisuuden, jonka mukaan sauvan herruus vaihtui suoraan Gregorovitsilta Dumbledorelle. Grindelwald oli vain välikäsi.

Tähän kommentoitava että muistaakseni Ollivander/joku muu selitti kuinka sauvatietous on hankalaa ja se kuinka sauva valitsee velhonsa/noitansa, kuinka ne siirtyy eteenpäin on hyvin hankalaa ymmärtää eikä mene kovinkaan loogisesti koskaan. Toinen vaihtoehto on se että se sauva vaan oli Dumbledorella niin kauan että se sauva siinä vuosien varrella hyväksyi Dumbledoren haltijakseen. Mutta itse luotan siihen näkemykseen että sauvat vaan on mielenkiintoisia ja hankalia juttusia.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 12.06.2010 21:29:00
Minä olen aina ajatellut niin, että koska Grindelwald ryösti Gregorovitsilta sauvan murtautumalla tämän puotiin, hän ei varsinaisesti voittanut sauvan omistusta itselleen. Samalla tavalla kuin Voldemort ryösti Dumbledoren haudasta kyseisen sauvan, Grindelwaldistakaan ei tullut sauvan todellista herraa. Hän oli kyllä huutanut ympäriinsä omistavansa seljasauvan, mutta sen voimat olivat hänen ulottumattomissaan, koska minkäänlaista kamppailua ei käyty, jonka mukaan sauvan isäntä olisi vaihtunut.
Voldemortista ei tullut sauvan herraa sen takia, että Draco oli jo loihtinut Dumbledoreen karkotaseet-loitsun (-> Dracosta tuli sen herra), ja Harry sen jälkeen ottanut Dracon sauvan -> eli Harry oli sen herra. Ei Voldemort sen takia sen herruutta menettänyt, että otti sen haudasta, sehän oli ihan hyvä riistotapa. Sitä ennen sauvan omistaja vain oli vaihtunut, eikä hän ottanut sitä Harrylta, eli hän ei ottanut sitä sen omistajalta. Sauvan omistuksen saamiseen ei tarvita kamppailua, vaan riisto ihan miten tahansa sen sauvan nyt riistääkään. Grindelwald oli siis aivan yhtä todellinen sauvan herra kuin Dumbledorekin.

Voi olla. Mutta eikö tämä tarkottaisi, että koska Grindelwald ei sitten ollut sauvan herra, niin ei Dumbledorestakaan olisi voinut tulla, koska hän ei voittanut sauvaa siltä oikealta herralta? Eikö Dumbledoren olisi pitänyt mennä, öh, tyyliin tappamaan Gregorovitch jotta saisi sauvan herruuden?
Niimpä niin, silloinhan Dumbledorekaan ei olisi sen herra. Riistotavalla ei ole merkitystä, kunhan sauva riistetään.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Andy - 12.06.2010 22:10:24
Sauvan omistuksen saamiseen ei tarvita kamppailua, vaan riisto ihan miten tahansa sen sauvan nyt riistääkään. Grindelwald oli siis aivan yhtä todellinen sauvan herra kuin Dumbledorekin.

Mutta jos Grindelwald kerran oli sauvan todellinen herra, niin miten Dumbledore olisi sitten muka voinut sen sauvan kaksintaistelussa, jos se sauva on herran käytössä voittamaton? En ymmärrä logiikkaasi.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fiorella - 12.06.2010 22:46:07
Jes, mikä keskustelunaihe! Nyt ei tule mieleen mitään yksittäistä virhettä mutta on niitä ollut matkan varrella montakin, jotka ovat töksähtäneet silmään.

Eipä ole kyllä ikinä käynyt minullakaan mielessä, että kustantamoon voisi valittaa kirjan virheistä, niitä kun löytyy kirjasta kuin kirjasta aina ajoittain.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 12.06.2010 22:46:26
Sauvan omistuksen saamiseen ei tarvita kamppailua, vaan riisto ihan miten tahansa sen sauvan nyt riistääkään. Grindelwald oli siis aivan yhtä todellinen sauvan herra kuin Dumbledorekin.

Mutta jos Grindelwald kerran oli sauvan todellinen herra, niin miten Dumbledore olisi sitten muka voinut sen sauvan kaksintaistelussa, jos se sauva on herran käytössä voittamaton? En ymmärrä logiikkaasi.
Mä olettaisin, että sekin oli tarpeeksi, että Grindelwald antautui. Voitto se on luovutusvoittokin :D

~Nala~

edit:// Kokemuksesta voin sanoa, että valittaminen kannattaa ;D *heiluttaa t-paitaa, kirjanmerkkejä ja ylimääräisiä Potter-kirjoja*
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: -music- - 12.06.2010 23:57:57
Voin olla väärässä, mutta mua häiritsee kun Viisasten kivessä tos ihan lopussa kun Harry on menossa niiden liekkien läpi sinne Oraven luo, niin siinä sanotaan, että se juo sen pikku pullon ihan tyhjäksi, että pääsee niiden liekkien läpi, mut miten sitten vielä myöhemmin Dumbledore kertoo, että hän kävi siellä "kiskomassa Oraven irti Harrysta"??  ??? siis miten Dumbledore sitten pääsi sinne? 
Jos joku tietää tästä jotain, mitä mä en tiedä, saa valaista asiaa mulle :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Andy - 13.06.2010 00:05:27
Voin olla väärässä, mutta mua häiritsee kun Viisasten kivessä tos ihan lopussa kun Harry on menossa niiden liekkien läpi sinne Oraven luo, niin siinä sanotaan, että se juo sen pikku pullon ihan tyhjäksi, että pääsee niiden liekkien läpi, mut miten sitten vielä myöhemmin Dumbledore kertoo, että hän kävi siellä "kiskomassa Oraven irti Harrysta"??  ??? siis miten Dumbledore sitten pääsi sinne? 
Jos joku tietää tästä jotain, mitä mä en tiedä, saa valaista asiaa mulle :D
Eikös se Dumbledore tehnyt ne suojaukset sille Kivelle? Näin ollen se pystyi varmaan purkamaan ne kanssa.

Dumbledore muistaakseni väsäsi kiven Erised-peilin itse, loput olivat muiden professorien asettamia suojauksia - tosin Dumbledore oli takuulla valvomassa niiden tekemistä joten tietää myös miten niiden ohi päästään, ja vaikka ei tietäisi, niin hän on sen verran voimakas velho että eiköhän hän ne liekit olisi muutenkin pystynyt sammuttamaan.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: -music- - 13.06.2010 00:12:38
joo no noinhan sen täytyy olla  :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: pikkuinen - 13.06.2010 00:48:31
Mä en tiedä voidaanko tä laskea tavallaan virheeksi, mutta mua häiritsee monen muun epäloogisen kohdan vuoksi myös se, että niin monella velholla on silmälasit. Harry mukaan lukien. Se ei mitenkään haittaa lukunautintoa, eikä voi olettaa että Rowling olisi tukkinut jokaisen porsaanreiän ja ajatellut kaikkea täydellisesti, mutta jotenkin se vaan on häiritsevää. :D Jotenkin on vaikea olettaa, etteikö velhoilla olisi tapaa korjata huonoa näköä, kun sellainen löytyy jästeiltäkin. Harrylla sen jotenkin vielä ymmärtäisi, onhan hän kasvanut jästiperheessä eikä välttämättä ole vielä familiar with the fact that (en keksi tuolle suomenkielistä ilmausta, liian myöhä) velhot kykenevät parantamaan näköä, mutta esim. Albus ja Percy... Jotenkin hassua kyllä ajatella.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Andy - 13.06.2010 01:03:20
Jotenkin on vaikea olettaa, etteikö velhoilla olisi tapaa korjata huonoa näköä, kun sellainen löytyy jästeiltäkin

Niin, kyllähän sellainen tapa löytyy meilläkin - mutta kuinka monta prosenttia silmälaseja käyttävistä menevät sinne laaserijuttuun ja kuinka moni tyytyy käyttämään laseja tai piilareita? Voihan velhoillakin olla joku keino, joka on sen verran kallis jatai monimutkainen jatai riskaabeli tms, että monet vaan käyttävät laseja. *shrug*
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sekoleptikko - 13.06.2010 12:45:48
Jotenkin on vaikea olettaa, etteikö velhoilla olisi tapaa korjata huonoa näköä, kun sellainen löytyy jästeiltäkin
Voihan velhoillakin olla joku keino, joka on sen verran kallis jatai monimutkainen jatai riskaabeli tms, että monet vaan käyttävät laseja. *shrug*
Tai sitten on vaan mukavampi pitää laseja : P (mie en näin aattele, mutta moni aattelee)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 13.06.2010 21:26:04
Sauvan omistuksen saamiseen ei tarvita kamppailua, vaan riisto ihan miten tahansa sen sauvan nyt riistääkään. Grindelwald oli siis aivan yhtä todellinen sauvan herra kuin Dumbledorekin.

Mutta jos Grindelwald kerran oli sauvan todellinen herra, niin miten Dumbledore olisi sitten muka voinut sen sauvan kaksintaistelussa, jos se sauva on herran käytössä voittamaton? En ymmärrä logiikkaasi.

No, onhan Dumbledore aika mahtava velho? :) Ja joku täällä pohtikin sitä, että entä jos Grindelwald oikeasti luovuttikin. Ja onhan sauva kiertänyt aiemminkin kädestä käteen, vaikka kaikki sen omistajat olivatkin ihan oikeasti sen herroja. // Ja niin kuin Adrianne Castellani sanoikin, ei sauva ollut voittamaton, vaan erittäin voimakas. Ja edelleen niin kuin hän sanoikin, niin eihän sauva sitten olisi päätynyt ensimmäiseltä omistajaltaan eteenpäin ollenkaan, jos se olisi ollut voittamaton.

Jotenkin on vaikea olettaa, etteikö velhoilla olisi tapaa korjata huonoa näköä, kun sellainen löytyy jästeiltäkin

Niin, kyllähän sellainen tapa löytyy meilläkin - mutta kuinka monta prosenttia silmälaseja käyttävistä menevät sinne laaserijuttuun ja kuinka moni tyytyy käyttämään laseja tai piilareita? Voihan velhoillakin olla joku keino, joka on sen verran kallis jatai monimutkainen jatai riskaabeli tms, että monet vaan käyttävät laseja. *shrug*
Niin, tai sitten Rowling ei ollut tullut ajatelleeksi asiaa :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Wonderlander - 14.06.2010 01:29:43
Tossa justiinsa sivulla 2, oli jotain siitä, kun Salaisuuksien kammiossa se Dumbledore meni Harryn perään, vaikka Harry oli juonut sen koko pullon tyhjäksi, mutta miten ihmeessä Orave sitten pääsi sinne? Täyttyikö ne putelit itsestään vai mitä ihmettä? :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Adrianne Castellani - 18.06.2010 17:04:57
Lainaus
Mutta jos Grindelwald kerran oli sauvan todellinen herra, niin miten Dumbledore olisi sitten muka voinut sen sauvan kaksintaistelussa, jos se sauva on herran käytössä voittamaton?

Ah niin luotettava Wikipedia sanoo:
It is supposedly the most powerful wand in existence, and when used by its true master, he or she cannot be defeated in a duel; though according to Dumbledore, this is false, and the wand has been beaten hundreds of times.

Ja Dumbledoren muistiinpanoissa Tarinaan kolmesta veljeksestä:
What must strike any intelligent witch or wizard on studying the so-called history of the Elder Wand is that every man who claims to have owned it has insisted that it is 'unbeatable', when the known facts of its passage through many owners' hand demonstrate that not only has it been beaten hundreds of times, but that it also attracts trouble as Grumble the Grubby Goat attracted flies.

Eli siis tuon mukaan Elder Wand ei ole voittamaton, vaan vaan ilmeisesti sitten erityisen voimakas, ja vielä vetää puoleensa väkivaltaa. Eihän se sauva tosiaan olisi voinut siirtyä ensimmäiseltä omistajaltaan kenellekään, jos se olisi ollut voittamaton.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Lauranood - 18.06.2010 19:50:27
Harry Potte ja Salaisuuksien kammio 22.painos
Eli aika myöhäinen ja siksi ihmettelenkin, miten sinne on jääny tälläinen virhe  :o
s.206 Minua häiritsee tuo yksi kohta ihan suunnattomasti ;D

Sitten he kohottivat taikasauvansa eteensä kuin miekat.
    "Kuten näette pidämme miekkojamme hyväksyttävässä taisteluasennossa", Lockhard selosti...

miekkojamme??  Eiks siin pitäis lukea taikasauvojamme??
Häiritsee jostakin syystä ihan hirveesti :(

~Lauranood
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Surunmurhaaja - 18.06.2010 19:55:43
Sitten he kohottivat taikasauvansa eteensä kuin miekat.
    "Kuten näette pidämme miekkojamme hyväksyttävässä taisteluasennossa", Lockhard selosti...

miekkojamme??  Eiks siin pitäis lukea taikasauvojamme??
No just tuon he kohottivat taikasauvansa eteensä kuin miekat lauseen takia Lockhard kutsuu niitä miekoiksi. Se luultavasti halus vaan käyttää miekkaa hienona vertauskuvana. :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Carmen - 18.06.2010 20:07:25
Joku aiemmin kertoi lukeneensa sanoja väärin, niin itse olen lukenut aina azkabanin vangissa poimittaislinjan pommittaislinjana ja tajusin sen vasta pari vuotta sitten  ;D

Kun aloitin nuorempana Potter kirjojen lukemisen, luulin että Malfoy oli Luciuksen etunimi ja ihmettelin miksi Dracon sukunimi oli Malfoy... (Tuo ei nyt liittynyt paljon mitenkään aiheeseen)

Itse en kiinnitä huomiota kirjoja lukiessani pilkkuihin tai muihin. Paitsi väärinkirjoitettuihin sanoihin, mutta itseäni ne ei häiritse.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Mais - 24.06.2010 21:15:54
Neloskirjan alussa Harry mainitsee kirjeessään Siriukselle Dudleyn omistavan Playstationin. Row-täti feilasi tässä - ellei Dudley omista aikakonetta, hänen on ollut mahdotonta omistaa kyseistä konsolia, sillä se tuli Japaninkin markkinoille vasta joulukuussa 1994 ja Amerikkaan ja Eurooppaan vuotta myöhemmin. :------D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 24.06.2010 22:26:21
Neloskirjan alussa Harry mainitsee kirjeessään Siriukselle Dudleyn omistavan Playstationin. Row-täti feilasi tässä - ellei Dudley omista aikakonetta, hänen on ollut mahdotonta omistaa kyseistä konsolia, sillä se tuli Japaninkin markkinoille vasta joulukuussa 1994 ja Amerikkaan ja Eurooppaan vuotta myöhemmin. :------D
Mietin joskus samaa, mutta en tullut tarkistaneeksi asiaa. Aika jännä, että tollaset jutut jää tarkistamatta, eikä kustantajallakaan oo ketään konsoleita tuntevaa ihmistä :P Enhän mäkään sijoita iPhone 3G S:ää ficciin, joka sijoittuu parin vuoden taakse, vai?

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: nami - 25.06.2010 16:37:52
Neloskirjan alussa Harry mainitsee kirjeessään Siriukselle Dudleyn omistavan Playstationin. Row-täti feilasi tässä - ellei Dudley omista aikakonetta, hänen on ollut mahdotonta omistaa kyseistä konsolia, sillä se tuli Japaninkin markkinoille vasta joulukuussa 1994 ja Amerikkaan ja Eurooppaan vuotta myöhemmin. :------D
Mietin joskus samaa, mutta en tullut tarkistaneeksi asiaa. Aika jännä, että tollaset jutut jää tarkistamatta, eikä kustantajallakaan oo ketään konsoleita tuntevaa ihmistä :P Enhän mäkään sijoita iPhone 3G S:ää ficciin, joka sijoittuu parin vuoden taakse, vai?

~Nala~

Toisaalta Row (tai kustantaja) ei ole välttämättä jaksanut tarkastaa juonen kannalta ei-niin-olennaista seikkaa. Tietty olishan hyvä katsoo ettei tollasia pikkuvirheitäkään tuu, mutta anygays.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Unohtumaton - 13.07.2010 23:54:13
Tässä Azkabanin vankia uudelleen lukiessani kiinnitin huomiota siihen, että Cedric Diggoryn sanottiin opiskelevan viidennettä vuotta Tylypahkassa, mikä tekisi hänestä 15-vuotiaan, mutta heti seuraavassa kirjassa Diggory kuitenkin valitaan edustamaan Tylypahkaa kolmivelhoturnajaisissa, jossa ikäraja on 17. Ja koska edustajat valittiin kuitenkin jo syksyllä, eli Cedricin pitäisi olla tällöin vasta 16.

Vai olenko aivan väärässä?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sarelon - 14.07.2010 04:28:02
Tässä Azkabanin vankia uudelleen lukiessani kiinnitin huomiota siihen, että Cedric Diggoryn sanottiin opiskelevan viidennettä vuotta Tylypahkassa, mikä tekisi hänestä 15-vuotiaan, mutta heti seuraavassa kirjassa Diggory kuitenkin valitaan edustamaan Tylypahkaa kolmivelhoturnajaisissa, jossa ikäraja on 17. Ja koska edustajat valittiin kuitenkin jo syksyllä, eli Cedricin pitäisi olla tällöin vasta 16.

Vai olenko aivan väärässä?
Ei, kyllä Cedric voisi olla silloin jo 17. Tylypahkaan mennessä nimittäin täytyy olla täyttänyt 11, eli jotkut oppilaat täyttävät "liikaa" vuosia hyvin pian lukuvuoden alun jälkeen. Hermione esimerkiksi on syntynyt syyskuun alkupuolella, en muista tarkkaa päivää, ja oli siis suurimman osan ensimmäisestä lukuvuodestaan 12-vuotias. Cedricin on siis vain täytynyt syntyä 1.9.-30.10.1978 välisenä aikana.

Lainaus
Neloskirjan alussa Harry mainitsee kirjeessään Siriukselle Dudleyn omistavan Playstationin. Row-täti feilasi tässä - ellei Dudley omista aikakonetta, hänen on ollut mahdotonta omistaa kyseistä konsolia, sillä se tuli Japaninkin markkinoille vasta joulukuussa 1994 ja Amerikkaan ja Eurooppaan vuotta myöhemmin. :------D
Jep, Rowling on myöntänyt että tässä on tapahtunut ihan puhdas moka.

Lainaus
Tossa justiinsa sivulla 2, oli jotain siitä, kun Salaisuuksien kammiossa se Dumbledore meni Harryn perään, vaikka Harry oli juonut sen koko pullon tyhjäksi, mutta miten ihmeessä Orave sitten pääsi sinne? Täyttyikö ne putelit itsestään vai mitä ihmettä?
Jos luet tarkemmin niin huomaat, että pikkupullo, jossa oli mustan tulen läpi vievää lientä, oli melkein tyhjä Harryn ja Hermionen saapuessa. Suurinpiirtein-lainaus: "Siitä ei riitä kuin toiselle meistä", Hermione sanoi. "Sitä on jäljellä tuskin yksi huikka." Eli kyllä Orave oli juonut siitä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Wonderlander - 14.07.2010 18:06:26
Lainaus
Jos luet tarkemmin niin huomaat, että pikkupullo, jossa oli mustan tulen läpi vievää lientä, oli melkein tyhjä Harryn ja Hermionen saapuessa. Suurinpiirtein-lainaus: "Siitä ei riitä kuin toiselle meistä", Hermione sanoi. "Sitä on jäljellä tuskin yksi huikka." Eli kyllä Orave oli juonut siitä.

Aivan, olenpas lukenut tuon kohdan epätarkasti! :) Tuo 'jäljellä' sana on selkeästi jäänyt väliin, olisi pitänyt huomata se. :) Kiitos sinulle, enää ei tuo kohta häiritse.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: indichyra - 14.07.2010 18:50:37
En tiedä, onko tätä jo mainittu tässä ketjussa, eikä tämä ole varsinainen kirjoitusvirhe. Itseäni kuitenkin häiritsi viimeisen kirjan viimeisellä sivulla oleva lause "Kun Harry katsoi häntä, hän laski kätensä poissaolevana alas ja kosketti otsansa salama-arpea."
Harry siis katsoi häntä eli Ginnyä, mutta seuraavassa virkkeessä hän olikin mies itse. Ei varsinainen virhe, mutta pronominien jokseenkin sekavaa käyttöä, ja mua oikeasti häiritsi kun olin liikuttuneessa mielentilassa Potter-tarinan viime sanoja lukemassa, ja sitten eteen pomppaa tuollainen lausehirviö. :'<
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Tiuku - 15.07.2010 12:37:13
Aloin tässä vähänaikaa sitten lukemaan uusiksi tätä Feeniksin kiltaa, ja yksi virhe sitten pomppasi ainakin silmille.. Sivulla 708 Harryn ja Ronin keskustelusta..
"Siirtää jotain.. hän sanoi että Ennus olisi tiennyt, ettei olisi voinut thdä sitä.. Ennus oli kidutuskirouksen alainen... minusta tuntuu että Malfoyn isä langetti sen häneen"
Mikä kidutuskirous? Komennuskiroushan sen pitäisi olla, eikös?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: postimyyntivaimo - 15.07.2010 13:12:22
Aloin yöllä lukemaan Azkabanin vankia, enkä tietenkään voinut olla kyyläämättä virheitä, kun olen tätä keskustelua seurannut sivusilmällä. En jaksanut tarkistaa kovinkaan montaa sivua läpi, että onko tämä jo sanottu, mutta en ainakaan huomannut tätä.

Siis Azkabanin vangissa sivulla 157. Ja siitä Päivän Profeetan artikkelista.

Murtajien tutkima holvi oli tyhjennetty a i e m-
min samana päivänä.


Mikä tuo a i e mmin on olevinaan...? Sitä jäin miettimään. Jos jollakin on erittäin looginen selitys tähän, otan sen mielelläni vastaan =D

♥ mmariaä
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Cea - 15.07.2010 13:55:15
Minuakin ärsyttää nuo samaiset virheet.

Sitten on silmään pistänyt jotain, että ykköskirjassa puhuttiin metreistä ja senteistä, mutta kaikissa muissa kirjoissa puhuttiin jaloista ja tuumista. :o En tiedä onko se korjattu uudempiin painoksiin.

Toinen asia mikä mua häiritsee on VK:n elokuvassa (siis sen silmävärijutun lisäksi) on se, että Dumbledore selittää jotain Mustasta metsästä. Urgh...  :o Muutenkin on tekstitykset menneet päin persettä.

Lainaus
"Kun Harry katsoi häntä, hän laski kätensä poissaolevana alas ja kosketti otsansa salama-arpea."
Harry siis katsoi häntä eli Ginnyä, mutta seuraavassa virkkeessä hän olikin mies itse. Ei varsinainen virhe, mutta pronominien jokseenkin sekavaa käyttöä...
(Sori, pätkäsin lauseen keskeltä poikki. :)) Mustakin toi vaikuttaa sekavalta, mutta koska englannin kielessä on "he" ja "she", ja suomessa pelkkä "hän", suomentaminen voi olla vähän hankalaa.

Lainaus
Murtajien tutkima holvi oli tyhjennetty a i e m-
min samana päivänä.


Mikä tuo a i e mmin on olevinaan...?
Mulla tekee joskus tekstinohjelma samalla tavalla. Jos Kapari-Jatta on käyttänyt automaattista tavutusta niin noin käy helposti. :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sisilja - 02.09.2010 18:33:35
Seitsemännessä kirjassa, Kalkaroksen muistoissa, kun Severus ja Sirius sekä James tapaavat ensi kerran, rohkelikkopojat kutsuvat Severusta Snivellukseksi. Kuitenkin viidennessä kirjassa Kapari-Jatta oli päättänyt vääntää englanninkielisen nimen suomalaisittain Ruikuliksi. Siis miksei hän käyttänyt samaa nimeä myöhemmissäkin yhteyksissä? Hyvin paljon mahdollista, että se oli suomentajalta vain yksinkertainen moka, että oli unohtanut kertaalleen nimen kääntäneensä. Mutta silti sitä toivoisi vähän enemmän tarkkuutta näihin hommiin.   ::)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fiorella - 02.09.2010 20:42:37
Susityttö, tuo nimenomainen kohta häiritsee minua joka ikinen kerta yhtä paljon. Eihän sitä varmaan mitenkään kaikkea muista noinkin laajasta sarjasta ja niin edelleen, mutta tuo on sellainen yksityiskohta, jonka unohtaminen tuntuu ihan käsittämättömältä, koska se kuitenkin on niin ilmeinen.

Käännökset olisi pitänyt esiluettaa ennen julkaisua finiläisraadilla, niin olisi saatu kaikki nippelitiedot korjattua, olen minä mieltä. ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Mortti - 03.09.2010 12:44:00
Lainaus
rohkelikkopojat kutsuvat Severusta Snivellukseksi

Tuo samainen asia häiritsee minuakin. Samantapaisia virheitä oli mielestäni muitakin, mutta nyt ei juuri tule mieleen.

Melko samassa kohdassa on kuitenkin myös toinen ärsyttävyys, joka ei tosin tavallaan ole suomentajan vika...
Lily otti hatun päästään, ojensi sen McGarmiwalle ja riensi sitten hurraavien rohkelikkojen luo. Harry näki Siriuksen siirtyvän penkillä tehdäkseen Lilylle tilaa.

Siriuksen ei olisi pitänyt olla vielä pöydässä tuohon aikaan. Tämä on kuitenkin enemmän huvittava kuin ärsyttävä kohta, ainakin minulle. Mieleni muodostaa epäonnistuneesti tehdyn leffakohtauksen jossa hahmo A on ensin yhdessä ja sitten toisessa paikassa.  ;D Suomentajalla ollut varmaan aika tuliset paikat kun tälläiseen ongelmaan on pyyhälletty. Itse olisin toivonut alunperin, että joitain loitsujen ja hahmojen nimiä ei oltaisi niin kovalla kädellä suomennettu, eikä Sirius ole poikkeus. En nyt sano olevani vahingoniloinen mutta...

e. Niin ja miksi KV'n (ja PP'n!) kannessa Harrylla on siniset silmät?  :o
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Cea - 03.09.2010 15:40:00
Lainaus
Lily otti hatun päästään, ojensi sen McGarmiwalle ja riensi sitten hurraavien rohkelikkojen luo. Harry näki Siriuksen siirtyvän penkillä tehdäkseen Lilylle tilaa.
Sirius Musta = Sirius Black, B on aakkosissa ennen E:tä. :) Suomentajan on vähän paha alkaa tuota muuttelemaan, mutta itse lasken tuon  virheeksi.

Ja unohdin lisätä aikaisempaan viestiini joo, voisin muokata, mutta vastaan tässä samalla Mortille, että myös jotkut nimien suomennokset ärsyttää. Kun osa nimistä on suomennettu enemmän suomalaisittain (esimerkiksi Snape (snake = käärme) = Kalkaros (kalkkarokäärme)) ja sitten taas kaikkia nimiä ei kuitenkaan ole suomennettu. Mielestäni olisi ollut parempi, jos sukunimiin ei olisi kajottu, vaikkakin jotkut suomennokset ovatkin ihan hyvä (juuri tuo Kalkaros ja mm. Vauhkomieli).
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sisilja - 03.09.2010 18:57:00
Käännökset olisi pitänyt esiluettaa ennen julkaisua finiläisraadilla, niin olisi saatu kaikki nippelitiedot korjattua, olen minä mieltä. ;)

Aivan totta. Meitä on jo niin paljon, että kyllä joku olisi aina virheet huomannut. Voi miksei kukaan keksinyt pyytää Finiltä oikolukuapua?  :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: lilSam - 03.09.2010 23:42:35
Minua on häirinnyt KV s.760, kun 'Harry laski vapisevan kätensä alas, kohotti Dracon miekan vittansa alla... Sauvaahan siinä tarkoitettiin?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: ccampsuk - 11.09.2010 16:16:12
Mul on tällänen omasta mielestäni ainakin hirveesti häiritsevä lause.
Kuoleman varjeluksissa s. 374 jossa se käärme hyökkäsi Godricin notkossa, niin kirjassa oli tällänen lause: Hän kumartui sieppaamaan sen, mutta nyt koko huone oli täynnä käärmettä"
Musta se kuulostaa oudolta, että koko huone oli täynnä käärmettä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Santtu - 11.09.2010 16:24:25
^ Mä olen tulkinnut tuon lauseen silleen, että se käärme jotenkin vaan liikku koko ajan siinä Harryn ympärillä (jos tuo lause Harrysta nyt yleensäkkään oli), joten se 'koko paikka oli yhtä käärmettä', silleen kuvainnollisesti. Että Harry ei nähnyt/tuntenut muuta kuin sen käärmeen, koska se ahisteli häntä koko ajan. En sitten tiedä, miten muut ovat tuon ajatelleet. Ehkä joku osaisi selittää tuon järkevämmin kuin minä. ;D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: luka - 11.09.2010 22:37:41
Mä luin kesällä kaikki 7 kirjaa uudelleen pitkästä aikaa, ja aloin kelaa että kun viimeisessä kirjassa on kohtaus, Severuksen muisto, jossa Petunia salakuuntelee Lilya ja Sevviä, nehän puhuu siinä jotain että koulun ulkopuolella ei saa taikoa jne. No sitten kuitenkin tokassa ja kai kolmannessa kirjassa sanotaan kokoajan ettei Dursleyt uskaltaneet kiusata Harrya koska pelkäsivät että se tekee taikoja, ja saivat vasta myöhemmin tietää ettei se saa; mutta eikö Petunia ole sen tiennyt kokoajan?
Onhan tietenkin mahdollista että siinä muistossa Petunia tulikin paikalle vasta niin ettei se kuullut tota keskustelua, tai että mä olen vaan tyhmyyksissäni missannut jotain......

Oon kans miettinyt jotain muita juttuja, asiavirheitä, muttei just nyt tule mieleen D: Kirjoitusvirheitä en yleensä jaksa murehtia, niitä on kaikissa kirjoissa ja ne on inhimillisiä, mutta jotkut suomennosvirheet ärsyttää kans. Lähinnä noi mitä täällä onkin jo mainittu (:
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Slussen - 12.09.2010 10:04:46
Minua on häirinnyt KV s.760, kun 'Harry laski vapisevan kätensä alas, kohotti Dracon miekan vittansa alla... Sauvaahan siinä tarkoitettiin?

Toi on käsittääkseni korjattu uudemmissa painoksissa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Cedrella Weasley - 07.10.2010 21:39:26
mä huomasin tosiaan, vinkistä, et myös omassa Feeniksin killassani, sivulla 210 Vauhkomieli muuttuu Vauhkosilmäksi... voiko siitä enää valittaa kustantajalle, kun kirja on kuitenkin jo vuosia vanha? o.O

MUTTA, en nyt muista missä kirjassa tämä oli, löysin yhden oudon asian. Dumbledore selittää Harrylle jotain jostain, ja kertoo sitten jotenkin näin: "Ollivandres soitti minulle heti käyntisi jälkeen." siis soitti!?! miten ihmeessä Ollivandres olisi voinut soittaa, kun edes Ron ei tunne puhelinta, aka hupelinta? ja ottaen huomioon hra Weasleyn intohimoinen jästivimma, niin epäilen, ettei Ollivandres ainakaan puhelimella ole soitellut. mutta en kyllä ole pähkäilyjen päätteeksi päässyt mihinkään tulokseen. mutta ois oikeasti mielenkiintoinen tietää, et miten se on oikeesti ollut. hitto kun en muista kirjaa.... -.-'' pitänee etsiä

edit. plus että myös omassa Kuoleman varjeluksissa on toi yllämainittu miekka-kohta... hemmetti mitä mokia, oikeesti. mutta jännä, että ne kuitenkin sivuuttaa niin helposti
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 08.10.2010 16:02:53
Cedrella, kyseessä on varmaankin neloskirjan loppu tuon "soitti minulle" -jutun kanssa? Siellä lopussa Dumbledore selittää siitä, kun Harry oli ostanut sauvansa. Siinä kyllä lukee "Kirjoitti minulle", jos puhumme samasta kohdasta. Ja toi miekka on joo korjattu. Etkä voi enää valittaa tuosta Feeniksin Killan Vauhkosilmä-kämmistä, koska se on korjattu aikanaan jo 2. painokseen. Minä sen aikanaan ilmoitin, että sori, nopeet syö hitaat :D Ja sit mulla sattuu olemaan äiti, joka tietää kaiken kuluttajan oikeuksista :P Jos haluat kirjan, jossa tuota nimenomasta virhettä ei ole, taidat joutua ostamaan uuden.

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Cedrella Weasley - 08.10.2010 20:48:47
Julma-Nala, joo, epäilin myös itse, ettei enää voi valittaa. :---))) mut omassa painoksessani, eli ihan 1. painos on, Liekehtivässä Pikarissa, sivu 729 lukee ""On", Dumbledore sanoi. "Herra Ollivander soitti ja kertoi minulle, että olit ostanut sen toisen sauvan...."" että näin omassa kirjassani. mutta eivätpä nuo oikeastaa sen kummemmin häiritse, vain silloin kun niistä mainitaan :----DDD
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 08.10.2010 20:58:55
Ahaa, okei, mulla on kait kolmas tai neljäs painos, nii se on ehitty korjata :D My mistake, unohin noi painosjutut :P

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: TappFriend - 17.10.2010 16:10:19
Itselläni on aina häirinnyt therstalien kanssa sattuneet mokat. Koska Rowling on kyllä selitellyt miksi Harry ei ykkösluokastaan lähtien ole niitä nähnyt, mutta hänen tarinansa ei vastaa sitä kuvausta minkä saamme seiskakirjassa. Mutta, jos Liekehtivän pikarin lukee oikein tarkasti ja pilkkua viilaten, Harry ei taaskaan näe kuolemaa. Suora lainaus on "Räjähtävä vihreä valo leimahti Harryn silmäluomien takana ja hän kuuli jonkin raskaan putoavan viereensä maahan". Eli Harryn ei pitäisi nähdä therstaleja vitoskirjassa?

Ja jos nyt olen sekoillut pahemman kerran niin yksi ihmeellisyys liittyy vielä tähän; kun jos Harry nyt kuitenkin Cedricin kuoleman jälkeen näki therstalit, niin miksei niistä puhuttu mitään liekehtivän pikarin lopussa? Koska hehän palasivat "samoilla hevosettomilla vaunuilla" King's Crossille.  ???
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 17.10.2010 17:11:25
Itselläni on aina häirinnyt therstalien kanssa sattuneet mokat.
Mua on kyllä ihmetyttänyt se, että eikös Harryn olisi pitänyt aina nähdä ne thestralit, koska hänhän näki äitinsä kuolevan? ??? Mun mielestä noihin thestraleihin liittyy ihan älyttömän paljon epäloogisia kohtia, muttei nyt oikeastaan mitään hirveän vakavia juttuja kuitenkaan. Mulla on kuitenkin sellainen tapa, että mietin kaikkia juttuja aika paljon, joten tuollaiset pikkujututkin tuppaavat häiritsemään :D Mutta en tiedä olenko käsittänyt jotain väärin, mun logiikkani mukaan Harryn olisi pitänyt nähdä ne aina?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sisilja - 17.10.2010 21:15:25
flawless: Minun muistaakseni Rowling on selittänyt tuota asiaa jotenkin niin, että Harry oli liian pieni ymmärtääkseen kunnolla äitinsä kuolemaa, hänhän oli vasta vuoden vanha Voldemortin murhatessa Lilyn. Eli käsittääkseni toisen kuolema täytyy paitsi nähdä myös sisäistää, jotta voisi nähdä thestralit. En kuitenkaan ole tästä asiasta ihan vuorenvarma, mutta selitys kävisi kuitenkin järkeen.  :)

// Ja vasta nyt huomaan, että pari viestiä ylempänä Guadalupe antaa vastauksen tähän samaan ihmetystä herättäneeseen aiheeseen, vieläpä paljon selvemmin kuin minä. :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 17.10.2010 21:35:16
Ahaa, joo en lukenut tuota Guadalupen viestiä tarpeeksi tarkasti :D Mutta kyllähän Harry sen ymmärsi, koska hän näki siitä myöhemmin painajaisia ja tiesi nähneensä tuon kuoleman, joten aika omituinen logiikka silti, että Harry ei nähnyt noita thestraleja. Vaikka Harry olisikin ymmärtänyt sen vasta sittemmin, niin kyllähän Harry jo esimerkiksi kolmantena vuonna ymmärsi nähneensä äitinsä kuoleman, joten mun mielestäni on vähän outoa, että sitä ei lasketa. Mun mielestäni on hassua, että Harry ei ole muka nähnyt sitä kuolemaa oikealla tavalla, koska nähtyhän se on, ja ymmärretty myös sitten kun on tarpeeksi vanha sen ymmärtämään - ja kyllä musta tuntuu, että yksivuotiaanakin Harry sen jotenkin ymmärsi, ei välttämättä kuolemaa itseään mutta sen, ettei Lily ihan kunnossa ollut. Eivät vauvat ihan imbesillejä ole :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Resonanssi - 18.10.2010 16:31:40
niin, ja entä kun Harry näki Cedricin kuolevan?
eikä hän vuotta myöhemmin kuitenkaan nähnyt thestraleja, vaikka poika-parka kuoli hänen nenänsä edessä ::)

//
Lainaus käyttäjältä: EpikFeil
aatoin ymmärtää jotain väärin, mutta kyllähän se ne näki ja juuri Cedricin kuoleman takia.
voi, niinhän se olikin :-[ mä onneton tunari, ja vasta katoin Feeniksin killan leffanakin...


/Brianna yhdisti viestit.
Huom, muistakaahan että muokkaus-namiska on käytössä ja sitä voi käyttää juurikin noihin parin lauseen viesteihin!
Eipä muuta.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sitrus10 - 11.11.2010 22:44:10
Minua on jo jonkin aikaa häirinnyt se, että Kuoleman Varjeluksissa kun Hermione, Ron ja Harry puhuvat Siuntio Silosäkeen tarinoista, Ron mainitsee yhdeksi saduista Pänistys Jänistyksen hölöttäväksi töpöksi, mutta sitten kun Siuntio Silosäkeen tarinat tulivat kirjana, oli satu yhtäkkiä suomennettu Tanili Kanilin käkättäväksi kannoksi.
Tämähn ei siis oo nyt Rowlingin virhe vaan pikemminkin suomentajan. En ole varma onko se korjattu sitte myöhemmissä painoksissa, ite kun olen vain ekaa painosta KV:stä lukenut.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fiorella - 12.11.2010 00:19:09
Tuossahan oli se ongelma taustalla, että KV:n ilmestyttyä kenelläkään ei ollut vielä aavistusta siitä, että Rowling aikoisi kirjoittaa Siuntio Silosäkeen tarinat kirjaksi ja kukaan ei tiennyt yhtään mitään siitä, millainen se Rabbitty Babbitty tarinana oikein oli, siitähän ei mainittu mitään muuta kuin nimi. Täytyy kyllä myöntää, että Tanili Kanili toimii noidan nimenä tuhat kertaa Jänistys Pänistystä paremmin. ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 12.11.2010 07:03:10
Mutta Pänistys Jänistyksen hölöttävä töpö olisi ollut ihana satu :D Hölöttävä töpö <3 Kuten Fiorella jo sanoikin, ei suomentajakaan sentään mikään Punurmio ole, joka osaisi kaiken nähdä ennalta. Sitä voi miettiä, kuinka monella tavalla voi suomentaa nimen Babbitty Rabbitty and her Cacklig Stump. Nimestä kun miettii, niin kyllä siitä ensin tulee mieleen että stump on töpöhäntä eikä mikään puunraato :D Tanili Kanili voi olla järkevämpi nimi, mutta olisin niin kovasti halunnut lukea jäniksestä, jolla on hölöttävä töpö :P

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Resonanssi - 12.11.2010 14:21:30
oii, mä saan kunnon nauranpärskähdyksen aina kun luen sen Pänistys Jänistyksen hölötttävä töpö ;D

se oli loistava kohta KV:ssä kun Ron sano sen, ja Hermione oli ihan wtf :D
no joo, Tanili Kanili on tosiaan parempi :P
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Slussen - 18.11.2010 12:31:05
I've never done a Memory Charm, but I know the theory.

Hermione seiskakirjassa, kun he ovat siinä kahvilassa Tottenham Court Roadilla. Mutta olihan hän vanhempiensa muistin muokannut sitä aikaisemmin.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fell - 18.11.2010 14:28:36
I've never done a Memory Charm, but I know the theory.

Hermione seiskakirjassa, kun he ovat siinä kahvilassa Tottenham Court Roadilla. Mutta olihan hän vanhempiensa muistin muokannut sitä aikaisemmin.
Joo, Hermionehan käytti unhoituttamista Tottenhamin kohdassa, mutta oli aikaisemmin muokannut vanhempiensa muistia. Oon aina ajatellut että muistin muokkaamiseen on joku toinen loitsu.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Slussen - 18.11.2010 14:47:26
Ehe, olin just tulossa poistamaan ton aikaisemman viestini :D Tarkistin meinaan asian Potter Wikistä:

Lainaus
A Memory Charm is a spell used to erase some or all memories from an individual's mind. The incantation for this charm is Obliviate. It is different from the charm that creates false memories.

A False Memory Charm is a Spell used to implant false memories in an individual’s mind. It is not the same as the Memory Charm with the incantation "Obliviate", which wipes out a particular memory rather than altering it. The actual name and incantation for this charm are unknown. The charm seems to be reversible, as Hermione Granger stated that she would find her parents and lift the enchantment after Voldemort's defeat.

Oon niin pettynyt, kun tolle oli looginen selitys! :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 19.11.2010 15:40:46
En tiiä onko tästä valitettu, mutta luultavasti ei :D Eli, luen just KV:ta uudelleen ties monettako kertaa ja mua on ruvennu suuresti häiriin kaks asiaa.

1) Kuolonsyöjät (esim. Bella ja Yaxley) sinuttelevat Pimeyden Lordia! Ei kai suomentaja voi noin pahasti kämmätä, kun englannissahan noilla ei ole eroa? Ei kai kukaan nyt oikeasti kuvittele, että kuolonsyöjät sinuttelisivat Mestariaan? Poikkeuksena ehkä joku Nott tai Mulciber, kun ne on vanhoja koulukavereita.

2) Pimeyden Lordin nimeähän pitäisi pelätä ja kunnioittaa jne. Kuitenkin ainakin KV:ssä, joka ikinen kerta, kun Pimeyden Lordi on lauseessa subjektina, Hänet mainitaan nimeltä. Oikeasti, ensin Row kertoo, että nimi on pelätty ja sitten riistää siltä kaiken arvovallan käyttämällä sitä itse suunnilleen jokaisessa johtolauseessa. Ei sillä ole väliä onko se repliikissä vai ei, ei lukijalle välity mielikuvaa, että nimi olisi mitenkään pelätty. Canonin mukaanhan puoli velhomaailmaa vavisee jo kuullessaan ensimmäisen tavun.

Erittäin ärsyttävää.

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Tyynis - 21.11.2010 10:44:47
Puoliverisen prinssin suomenkielisessä 1. painoksessa s. 685 "Professori McGarmiwan valtaistuinmainen tuoli keskellä henkilökunnan pöytää oli tyhjä." Ja myöhemmin samalla sivulla "Professori McGarmiwa oli noussut seisomaan ja salin surullinen sorina laantui heti."
Eli miten ihmeessä McGarmiwa on voinut nousta seisomaan salissa, jos ei ole sielä istunutkaan. Mietin sitä, että ehkä Minerva olisi istunut vanhalla omalla paikallaan kunnioittaakseen Dumbledoren muistoa, mutta sekään ei oikein käy järkeen, koska hän otti rehtorin kanslian heti käyttöön, kun Dumbledore oli kuollut. Ja kai se olisi ollut herkullinen yksityiskohta kirjailijalle mainita, että toinen hahmo kunniottaa toista tuolla tavoin?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: VampireHeart - 08.12.2010 19:38:57
Mikäli joku on jo asiasta maininnut, niin kirjoissa on mm. Harry kohotti Dracon miekan (taikasauvasta kyse, KV), Koukkuhäntä (FK) ja Padmati Patilia puistatti. Ja tietysti se Vauhkosilmä...
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 08.12.2010 20:05:12
Lainaus
Kuitenkin ainakin KV:ssä, joka ikinen kerta, kun Pimeyden Lordi on lauseessa subjektina, Hänet mainitaan nimeltä. Oikeasti, ensin Row kertoo, että nimi on pelätty ja sitten riistää siltä kaiken arvovallan käyttämällä sitä itse suunnilleen jokaisessa johtolauseessa.
Itse asiassa se on mun mielestäni hyväkin näin. Koska eihän puheessa Voldemortin nimeä kukaan sano ääneen, paria poikkeusta lukuunottamatta. Kirjan peruskerronnassa kuulostaa kuitenkin tuhat kertaa sujuvammalta ja paremmalta sanoa Voldemort kuin Hän-Joka-Jääköön-Nimeämättä tai Pimeyden Lordi. Ja sitä paitsi, jos Voldemortin nimeä ei käytettäisi peruskerronnassa, niin siihen ei enää kunnolla kiinnittäisi huomiota että repliikissä häntä ei kutsutakaan Voldemortiksi, koska siihen olisi jo niin tottunut. Käyttämällä Voldemortin nimeä kerronnassa ja karttamalla sitä repliikeissä mun mielestäni syntyy paljon isompi kontrasti ja sen eron huomaa helpommin, kuin jos molemmissa tuota nimeä oltaisiin käyttämättä. Mun mielestäni se ei riistä arvovaltaa, vaan ehdottomasti lisää sitä. Kirjan kertojahan ei ole kukaan kirjan henkilöistä, vaan kaikkitietävä kertoja, joten miksi sen pitäisi olla käyttämättä sitä nimeä ;)


Lainaus
Puoliverisen prinssin suomenkielisessä 1. painoksessa s. 685 "Professori McGarmiwan valtaistuinmainen tuoli keskellä henkilökunnan pöytää oli tyhjä." Ja myöhemmin samalla sivulla "Professori McGarmiwa oli noussut seisomaan ja salin surullinen sorina laantui heti."
Eli miten ihmeessä McGarmiwa on voinut nousta seisomaan salissa, jos ei ole sielä istunutkaan.
Luultavasti vain kirjoittajan moka, en usko että tuolla on mitään suurempaa kunnioitusmerkitystä tai muuta :--) Vaikka onhan sekin mahdollista, mutta kuulostaa puhtaalta mokalta, tuollaisia sattuu.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Zacharias - 10.12.2010 22:46:32
Azkabanin vangissa mainitaan, että Hermionen synttärit ovat syyskuussa. Kuitenkin, kun kuudennessa alkavat ilmiintymiskurssit, Hermy osallistuu sinne, mutta Harry ei. Ja kurssihan pidettiin niille, jotka täyttävät 17 ennen kesälomia.

AV kerrotaan myös, että Tylyahoon pääsevät aikaisintaan kolmasluokkalaiset. Dennis Creevey tulee kouluun neljännessä kirjassa LP. Viidennessä FK, hän kuitenkin pääsee Albuksen Kaartiin ilmoittautumiseen Tylyahoon, vain 12-vuotiaana.

Iät siis päin persettä <3
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Tyynis - 10.12.2010 22:49:49
unrealistic, Hermione on syntynyt syyskuussa, mutta vuotta aikaisemmen kuin Harry ja Ron eli tuona 6. vuonna Hermione täytti heti koulun alettua 17 vuotta. Tylypahkaan pääsee ns. iän mukaan ei syntymävuoden niin kuin vaikka Suomessa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Zacharias - 10.12.2010 22:58:00
Ah. No onko tää sama sitten Denniksenkin kohdalla?

Hermyhän on sitten ihan vanha akka :< Ja olin täysin turhaan onneton sinä vuonna, kun täytin 11. Mun olis pitäny olla surullinen vasta, kun täytän 12 (nimimerkillä, olen lokakuussa syntynyt) sen takia, ettei kirjettä kuulunut ! loäöl. 

Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Tyynis - 10.12.2010 23:06:10
Minun mielestäni Dennisin kohdalla on käynyt vain kämmi, koska kolmosluokkalaiset ja vanhemmat saavat käydä Tylyahossa. Row on luultavasti on halunnut tehdä Creeveyn veljeksistä Harryn kannattajia ja unohtanut tämä ikäjutun, minä en ainakaan muuta keksi.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Aredhel - 11.12.2010 17:33:48
Eikö muuten kukaan täällä ole vielä maininnut että Flint taisi kirjojen mukaan käydä Tylypahkaa kahdeksan vuotta? ;D luin siitä aikanaan Row'n omalta saitilta, jossa hän pahoitteli mokaa ja totesi että sovitaan että poika jäi luokalle. Sinänsä hassua, kun muuten kirjat ovat antaneet sellaisen vaikutelman että kokeissa voi kyllä reputtaa perinpohjaisesti, mutta läpipääsyä se ei silti estä.

Muistelisin myös joskus lukeneeni keskustelua siitä, kuinka jossain ensimmäisistä kirjoista (armahtakaa, siitä on jo hetki kun luin Potterini viimeksi) joku opettajista taikoi tuolin tyhjästä joulupöytään, kun Harry oli jäänyt koululle viettämään joulua. Myöhemmin kun taikuuden rajoja ja siihen liittyviä sääntöjä selvennettiin, kävi ilmi, ettei tyhjästä tuolin loitsimisen pitäisi olla mahdollista lainkaan. 

Tarkentakaa ja korjatkaa toki minua.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: shaya - 11.12.2010 17:53:44
Aredhel, myös viidennessä kirjassa Dumbledore muistaakseni taikoi kaksi tuolia tyhjästä siellä Harryn kuulustelussa. Musta tuohon mitä voi ja mitä ei voi taikoa tyhjästä oli joku sääntö, tyyliin ruokaa ja rahaa ei voi, mutta muuta kyllä. Muistelisin myös että näitä, mitä ei voi tyhjästä taikoa, oli kolme, mutta joo, voi olla että muistan väärinkin, kun en ole hetkeen Pottereita lukenut. :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Aredhel - 11.12.2010 18:29:58
Musta tuohon mitä voi ja mitä ei voi taikoa tyhjästä oli joku sääntö, tyyliin ruokaa ja rahaa ei voi, mutta muuta kyllä.

Juu anteeksi, tarkistelin asiaa äsken Wikipediasta ja näinhän se on, ruoka ja raha ovat mahdottomia taikoa, kaikki muu kyllä kelpaa. Mutta uskallan silti edelleen vedota siihen, että tässä on logiikan puutetta enemmän kuin riittämiin :D

Rahan kanssa ymmärrän kyllä sen, jos tiettyjä arvometalleja (ja luultavasti varmaan myös arvokiviä) ei pysty taikomaan tyhjästä, mutta eikö edelleen ainakin suurin osa paperirahasta tehdä kuitenkin puumassasta? Noidilla ja velhoillahan ei setelirahoja ole, mutta kyllähän jästirahaa sai kirjoissa vaihdettua velhorahaksi? Ainakin muistelen että Hermionen vanhemmat tekivät jossain kohtaa niin. Ja sitten taas, miten taikuus "tunnistaa" eron puisen tuolin ja puumassasta valmistetun setelin välillä? Sama raaka-ainehan niissä on.

Mutta ehkä mä vain ajattelen tämän turhan monimutkaisesti... ::)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Kuura - 11.12.2010 18:51:10
Aredhel, jospa vaikka on yksinkertaisesti niin, että rahaa ei voi taikoa, oli se missä olomuodossaan tahansa? Eli, kun haluat taikoa rahaa, taikuus jotenkin rekisteröi sen että haluat nimenomaan rahaa ja sitten taika ei toimi? Äh, en tiedä, kunhan arvailen :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Natural - 11.12.2010 19:16:00
Hei,

Huomasin tän topicin ja oli pakko päästä avautumaan ;)

Siis en ainakaan huomannu et joku ois jo laittanu tänne tämmösta mut mua häirihtee/mietityttää se kun on nämä '' Thestral '' (en oo varma kirjotinko oikein mut meinaan niitä näkymättömiä, luurankosia kaakkeja joilla Potter kumppaneineen lentää ministeriöön viidennessä kirjassa) olennot pystyy näkemään jos on nähnyt kuoleman. Eiks jeah? Mut Potter ei nää niitäku vasta viidennellä luku vuodella, koska näki kuinka Diggory heitti henkesä ja plaaplaa. Mutta Potterhan näki myös kun Voldemort tappo sen vanhemmat? Nii miks se ei sit nää niitä aiemmin?

Sitten mua häirihtee elokuvassa Harry Potter ja Puoliverinen prinssi;
No elokuvassa Harry ja kaverukset viettää joulun Kotikolossa Niinkuin pitääkin jos en väärin muista (En oo ihan äske nimittäin lukenu potterin kuudetta kirjaa) ja ne on siel ilosesti ja sillee. Mutta elokuvissa myös kuolonsyöjät tulee sinne riehuu ja polttaaa Kotikolon. Mutta kirjoissa ei ole edes pientä viitettä siihen, että Kotikolo palais.
Et sellasta mietiskelen minä.
Natural
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Amaidaquain - 11.12.2010 19:26:55
Natural, se Kotikolon palamiskohtaus on olemassa vain leffassa, koska elokuvantekijät lisäsivät sen ylimääräisenä kohtauksena elokuvaan.

Ja Harry näkee thestralit vasta Feeniksin Killassa, koska ei ollut aikaisemmin "sisäistänyt" kuolemaa, koska oli vasta vuoden ikäinen, kun hänen vanhempansa kuolivat. Kun Cedric kuoli, Harry vasta silloin ymmärsi ja "sisäisti" kuoleman.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Natural - 11.12.2010 20:01:39
Aaa... Okei, kiitos Midianis, kun selvensit mun pientä päätä. Olen taas viisampi ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Nelxis - 17.12.2010 20:13:41
Anteeksi, jos tämä on jo täällä, mutta seiskakirjassa, siinä kohdassa, missä Remus selittää jotain kolmikolle siellä keittiössä, niin se sanoo 'Voldemort' ties kuinka monta kertaa. Ja siinä vaiheessahan se oli jo tabu. Ja Ron myös. Katsokaa suomennoksen sivu 230! Eli eikö niiden ulkona olevien kuolareiden rynnätä sisään, tai ainakin niitä pitäisi tulla paikalle enemmän...
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Resonanssi - 17.12.2010 21:24:43
Anteeksi, jos tämä on jo täällä, mutta seiskakirjassa, siinä kohdassa, missä Remus selittää jotain kolmikolle siellä keittiössä, niin se sanoo 'Voldemort' ties kuinka monta kertaa. Ja siinä vaiheessahan se oli jo tabu. Ja Ron myös. Katsokaa suomennoksen sivu 230! Eli eikö niiden ulkona olevien kuolareiden rynnätä sisään, tai ainakin niitä pitäisi tulla paikalle enemmän...
Nelxis : jos tarkoitit Kalmanhanaukiota, niin talossahan on todella vahvat suojausloitsut, kuolonsyöjät eivät pääse sisään, ellei suojataikoja pureta ;)

joten niin ollen Voldemortin nimen voi lausua vapaasti, koska sisään ei pääse.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Nelxis - 18.12.2010 10:27:29
Mutta eikö niiden pitäisi silti tietää, että ne ovat siellä sisällä???
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Resonanssi - 18.12.2010 13:22:53
Mutta eikö niiden pitäisi silti tietää, että ne ovat siellä sisällä???
kyllä he tiesivätkin, mutta kun eivät pääse sisään, niin turhahan Voldemortin olisi koko armeijaa asettaa vahtimaan taloa, koska paikalla olevat ilmoittavat hänelle, jos etenkin Harry tulisi ulos.

Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 18.12.2010 17:27:28
Lainaus
Myöhemmin kun taikuuden rajoja ja siihen liittyviä sääntöjä selvennettiin, kävi ilmi, ettei tyhjästä tuolin loitsimisen pitäisi olla mahdollista lainkaan.
Gampin laki perusmuodonmuutoksista: Tyhjästä ei voi taikoa seuraavia asioita (lista on vanha, mutta muistaakseni se löytyi jostain päin lexiconia tai wikiaa);
1) ruoka (määrää voi lisätä, ruokaa voi kutsua, ulkomuotoa muuttaa jne, mutta ei luoda tyhjästä)
2) rakkaus (jäljitellä voi, esim. lemmenjuomalla)
3) elpymys (eli siis kuollutta ei voi muuttaa eläväksi. Elämää voi kuitenkin luoda, esim. oppugno-loitsulla saa aikaan niitä tipusia.)
4) tieto (esim. ei ole loitsua, jolla Pimeyden Lordin tarkka olinpaikka saataisiin varmistettua, jos sellainen olisi, sitä olisi ehdottomasti käytetty)
5) raha (poikkeuksena menninkäiskulta, mutta sehän katoaakin itsekseen)

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: amorito - 12.01.2011 22:03:10
Noista nimistä kun puhuttiin, niin minä ainakin ihmettelen hyvin usein, miksi jotkut nimet on suomennettu ja toiset ovat alkukielisessä asussa. Esim. Weasleyn olisi vallan hyvin voinut suomentaa liittymään jotain näätään, kun kerran on olemassa ilmiselvä viittaus weasel-sanaan. Mutta olin kovin kummissani, kun törmäsin nimeen Kissimyyr, koska Cattermole on kuitenkin ihan "oikea" sukunimi, toisin kuin vaikka joku Snape (en ainakaan usko että sellaista on :D). Eivät nämä nyt sinänsä virheitä ole, mutta kummastuksen aiheita kuitenkin.

//EDIT 17.1.: Kiitos infosta DJKuutti! :'D Jänskää. Mutta edelleen, minusta on outoa että jotkut sukunimet on tällä lailla päätetty kääntää, ja osa jäänyt alkukielisiksi. Tai siis että eihän Cattermole edes olisi kovin paha lausua "suomalaisittain", jos se siitä on kiinni. Onhan joitain nimiä voitu kääntää siksikin, että englantia osaamattomien on hankala niitä lausua. Tai en tiedä, onko tämä jotain minun omaa mielikuvitusmaailmaani. :')
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Resonanssi - 13.01.2011 15:54:53
nimistä puheen ollen, niin meikällä meinas mennä hermot, kun muissa kirjossa Aragog on suomennettu Hämäkäk, mutta Puoliverisessä Prinssissä Ron puhuu Aragogista.

paha moka suomentajalta :P
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: DJKuutti - 15.01.2011 00:47:31
koska Cattermole on kuitenkin ihan "oikea" sukunimi, toisin kuin vaikka joku Snape (en ainakaan usko että sellaista on :D).

Itseasiassa Snapekin on sukunimi, ei tosin miköön yleisimpien joukossa oleva. (Itsekkin tunnen yhden tyypin jonka sukunimi on Snape ;D)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Violetu - 17.01.2011 17:31:23
Lainaus
5) raha (poikkeuksena menninkäiskulta, mutta sehän katoaakin itsekseen)
Puhe on varmaan metsinkäiskullasta, ei menninkäis.
Olisiko Liekehtivässä pikarissakin sekoiltu noiden kahden kanssa, en ole ihan varma.

Sitten yksi Pottereissa käytetty verbi, joka hämmentää ainakin minua... :D
Muistaakseni FK:ssa oli sellainen kohta, jossa "Ginny tuiskahti" jotain, ja jotenkin semmoinen ajatus kiusaa, että tuossa sanassa ovat kääntyneet vokaalit väärinpäin. Onhan "tiuskahti" nyt paljon enemmän oikea sana.
Kuulostaahan se söpöltä tuo "tuiskahti", mutta merkitys ei välttämättä ole ihan niin selvä ilman kunnollista asiayhteyttä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 23.01.2011 12:57:25
^ Mun mielestä tuiskahdetaan vaikkapa läpi ovesta kovalla vauhdilla, mutta tiuskahdetaan sitten sanoja toiselle ehkäpä vähän ärtyneenä. Typoksi sanoisin.

Sitten huomioita topikista:

Seljasauvaan sen verran, että mun ymmärtämisen mukaan sen sauva taipui uudelle omistajalle siten, että uusi omistaja päihitti (tai ehkä kukisti) vanhan. Eikä sauvan omistaminen tarkoita, että on voittamaton (vrt. Grindelwald) vaan että sillä saa taiottua voimakkaampia loitsuja. Pitäähän niillä vielä osua. Ja voisin vaikka pistää pääni pantiksi, että Gellert ei ainakaan olis yrittänyt tappaa Dumbbista, sen verran tuntui tunteita hyrräävän vielä ;)

Tän jälkeen sauva alistui Dumbbikselle, kunnes Draco päihitti Dumbbiksen riisumalla tämän aseista siellä tornissa. Nyt Draco, joka ei koskaan edes koskenut seljasauvaan, oli sauvan haltija, kunnes Harry riisui Dracon aseista Malfoyn kartanossa -> Harrysta tuli haltija. Tämän vuoksihan seljasauva ei toiminut Harryyn esim. Volden kiduttaessa Harrya. Näin ainakin käsitin.

Tuohon tuolijuttuun (http://www.finfanfun.fi/index.php?topic=17019.msg408680#msg408680)... mistäs sen tietää, jos Dumbeldore vain aineellisti jonkun tuolin omasta toimistostaan tai omasta talostaan tms. :D LP:ssä hän taikoo teetä ja jotain kakkusia kolmikolle Hagridin mökissä, kun yrittää taivutella Hagridia palaamaan takaisin töihin (Ritan artikkelin julkaisun jälkeen). Oon aina ajatellut, että ei se niitä tyhjästä luonut vaan esim. siirsi Tyliksen keittiöistä.

Ihana topic <3



// Eipä tullut pieneen mieleenkään, että kyseessä voisi olla esim. murrealueisiin pohjautuva eroavaisuus samasta sanasta. Hyvä pointti, Fio! :) ....ja jotta asia ei nyt paisu ihan valtaviin mittasuhteisiin, niin täytyy kyllä myöntää, että oli sitten kyse tiuskahduksesta tai tuiskahduksesta, niin eiköhän oikea meerkitys käy asiayhteydestä ilmi niillekin, jotka eivät sanaa ole ennen kuulleet :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fell - 23.01.2011 13:16:11
^ Mun mielestä tuiskahdetaan vaikkapa läpi ovesta kovalla vauhdilla, mutta tiuskahdetaan sitten sanoja toiselle ehkäpä vähän ärtyneenä. Typoksi sanoisin.
Mä taas olen ihan sitä mieltä, että tuiskahtaminen on ihan oikeellinen tuossa asiayhteydessä C: Tiuskahtelu on yleisemmin käytettyä mutta kyllä mä olen useammankin kerran ja muuallakin kuin Pottereissa kuullut/lukenut että joku tuiskahtelee n___n
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fiorella - 23.01.2011 23:38:58
Se voi hyvin olla, että tuo tuiskahtelu ja tiuskahtelu on taas yksi sellainen maantieteellisesti vaihtelevasti käytetty ilmaisu? Minä ajattelisin sen niin, että tiuskahtaminen tarkoittaa tiuskimista eli kiukkuisesti kivahtamista, ja tuiskahtaminen taas sellaista äkkipikaisuutta, (pienestä asiasta tai syyttä suotta) suutahtamista.

Tietysti voi ihan hyvin olla kyseessä myös typo.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: nami - 24.01.2011 13:45:40
^ Mun mielestä tuiskahdetaan vaikkapa läpi ovesta kovalla vauhdilla, mutta tiuskahdetaan sitten sanoja toiselle ehkäpä vähän ärtyneenä. Typoksi sanoisin.
Mä taas olen ihan sitä mieltä, että tuiskahtaminen on ihan oikeellinen tuossa asiayhteydessä C: Tiuskahtelu on yleisemmin käytettyä mutta kyllä mä olen useammankin kerran ja muuallakin kuin Pottereissa kuullut/lukenut että joku tuiskahtelee n___n

Komppailen Felliä, ja haluisin peräänkuuluttaa sitä, että miksei voisi muka tuiskahdella? Tai siis, puhutaan aina että pitää käyttää elävää kieltä etc., ja sitten kun joku tuiskahtaa eikä tiuskahda niin sitä pidetään typona :'D Mutta noh, mielipiteitä mielipiteitä. Ja kyseessä voi kyllä tosiaan olla joku ihan murteisiin sidoksissa oleva juttu, ainakin oma suku käyttää tuota tuiskahtaa-verbiä suht ahkerasti.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Emmy - 03.03.2011 02:02:59
Siskoni tämän ensin huomasi ja se jälkeen alkoi kyllä minuakin ihmetyttää: Miten James voi olla johtajapoika, vaikka Remus oli valvojaoppilas. Johtajaoppilaathan valittiin kuitenkin valvojaoppilaista. Ja muistaakseni yhdessä tuvassa on vain yksi valvojaoppilaspari, joten James olisi ollut vähän niin kuin kolmas pyörä. Nää on kyllä vähän hataran muistini pohjalta kaivettuja päätelmiä, kun en noita kirjoja ole moneen vuoteen lukenut.. Tietty Dumbledore on voinut olla romanttinen ja parittanut Lilyn ja Jamesin:D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 03.03.2011 08:53:42
Missä on sanottu, että johtajatyttö/-poika valitaan valvojaoppilaiden keskuudesta? ???



//
Ei suoraan missään, mutta aika yleistä se taisi olla [mainos]Tom Riddle oli sekä valvojaoppilas ETTÄ johtajapoika![/mainos]

Nala, LOL ;D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 03.03.2011 10:27:10
Missä on sanottu, että johtajoatyttö/-poika valitaan valvojaoppilaiden keskuudesta? ???
Ei suoraan missään, mutta aika yleistä se taisi olla [mainos]Tom Riddle oli sekä valvojaoppilas ETTÄ johtajapoika![/mainos]

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Emmy - 03.03.2011 16:41:01
Ai, no sitten olen tainnut tuon asian keksiä omasta päästäni:D Minusta tuntuisi kaikkein loogisimmalta vaihtoehdolta, koska valvojaoppilaathan on sitä "parhaimmistoa" käytökseltään tai jotain. Ja ovat osoittaneet osaavansa kantaa vasuuta:)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Lils - 03.03.2011 16:43:38
Ai, no sitten olen tainnut tuon asian keksiä omasta päästäni:D Minusta tuntuisi kaikkein loogisimmalta vaihtoehdolta, koska valvojaoppilaathan on sitä "parhaimmistoa" käytökseltään tai jotain. Ja ovat osoittaneet osaavansa kantaa vasuuta:)

Mutta eihän se ole mikään kirjoittamaton sääntö että joka tuvassa olisi vain yksi ahkera tyttö ja poika! Tietty niitä hyväkäytöksisiä tai mitä vain voi olla monta. Kyllähän Jamesissa täytyi jotain tapahtua, että Lilykin lopulta mieltyi; sama voi vaikuttaa johtajapojan valintaan. Ja onko se "koulun paras poika" eri asia kuin johtajapoika (olen katsonut liikaa leffoja ja nyt olen hämilläni)? Sehän voi selittää jotain miten ne valitaan.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: saph1ra - 10.03.2011 17:50:25
En ollut tiennytkään, että täällä on tälläinenkin keskustelu. Mutta kun löysin niin oli pakko lukea ^^
Kun virheistä täällä mainittiin, piti itsekin hakea armaat kirjaset tuohon pöydän nurkalle ja tarkistaa löytyykö samoja virheitä omista kirjoista. Suurimman osan löysin ja tajusin vasta nyt, että monet kirjani ovat niitä alkupään painoksia.
Mm. nuo "sauva" muutettuna "miekaksi" kohdat löysin ja kyllä on ihme virheitä xDD

Itsellänihän on se vaiva että kirjaa lukiessani en lue lähellekään kaikkia sanoja! Ja täten jäävät virheet huomaamatta. Ihan kiva juttuhan se on, eivätpähän jää mitenkään vaivaamaan.. Se ehkä ärsyttää eniten, että luen todella taidokkaasti nimiä väärin ^^ Kalmanhanaukion ja Likusteritien luin molemmat väärin pitkän aikaa, ennen kuin sitten yhdellä lukukerralla pysähdyin niiden kohdalla ja huudahdin varmaan ääneen "MITÄ!? Näinkö se kirjoitetaan..." Myös todella monia hahmojen nimiä olen onnistunut vääntelemään, mutta niissä tapahtuneet virheet olen aika pian huomannut korjata. McGarmiwa ja Dumbledore ovat mm. näitä nimiä. Nyt ei tule mitään esimerkkiä mieleen mistään, mutta voitte kuvitella ^^

No eipä tässä mitään asiaa ole, mutta oli vain pakko päästä sanomaan jotain ^^
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: jutsihh - 12.03.2011 02:46:23
Lainaus
Siskoni tämän ensin huomasi ja se jälkeen alkoi kyllä minuakin ihmetyttää: Miten James voi olla johtajapoika, vaikka Remus oli valvojaoppilas. Johtajaoppilaathan valittiin kuitenkin valvojaoppilaista. Ja muistaakseni yhdessä tuvassa on vain yksi valvojaoppilaspari, joten James olisi ollut vähän niin kuin kolmas pyörä. Nää on kyllä vähän hataran muistini pohjalta kaivettuja päätelmiä, kun en noita kirjoja ole moneen vuoteen lukenut.. Tietty Dumbledore on voinut olla romanttinen ja parittanut Lilyn ja Jamesin:D

Missä kohtaa on sanottu, että Lily ja James olivat johtajaoppilaita? Muistelen vain, että olisi sanottu paras tyttö ja paras poika (ja jos näin on, niin ei tuo miltään viralliselta titteliltä kuulosta, vaan ihan mielipiteeltä?). :-o Vai onko muistini vain huono.

Lainaus
Missä on sanottu, että johtajoatyttö/-poika valitaan valvojaoppilaiden keskuudesta?

Eikös kyse ole nimenomaan ns. valvojaoppilaiden pomoista :D (ja muutenkin vastuuhenkilöistä)  joten olisi ihan loogista että ne valittaisiin valvojaoppilaiden joukosta. Tai näin minä olen asian käsittänyt.


// Ahaa tämä selvä. (:
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 12.03.2011 07:02:21
Kapari-Jatta käänsi ekan kirjan Head Boy and Girl parhaaksi pojaksi ja tytöksi ilmeisesti tietämättä vielä, että kyseessä olivat tittelit eikä vain Hagridin ylistys. Kolmoskirjassa asia sitten korjattiin ja Percystä tehtiin johtajapoika (eikä koulun paras poika ;)).
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Ampiainen - 12.04.2011 16:59:18
 Emmä nyt sit tiedä et kuuluuks tää tänne, mut mä oon aina ihmetelly et eikö nää käy ikinä pesulla? Ainoa kylpyhuone, joka kirjoissa on mainittu on Valvojaoppilaiden kylpyhuone. Kirjoissa on muutamaan kertaan ilmennetty myös vessassa käymistä, koska siellähän on vessoja ympäri linnaa ym. Mutta kylpyhuoneista ei sitten mitään tietoa?
:D


Ja joo, Hermionen syntymäkuukausi aiheutti myös päänvaivaa, mutta se siis oli kuin olikin syyskuussa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 12.04.2011 17:10:41
Emmä nyt sit tiedä et kuuluuks tää tänne, mut mä oon aina ihmetelly et eikö nää käy ikinä pesulla? Ainoa kylpyhuone, joka kirjoissa on mainittu on Valvojaoppilaiden kylpyhuone. Kirjoissa on muutamaan kertaan ilmennetty myös vessassa käymistä, koska siellähän on vessoja ympäri linnaa ym. Mutta kylpyhuoneista ei sitten mitään tietoa?
:D
Tää sama vika on suunnilleen joka kirjassa. Kirjailijat sivuuttaa sen, koska se ei vie juonta eteenpäin eikä useimmiten oo muutenkaan mielenkiintosta (saati sit kivaa kirjottaa). Ja eikö kirjailijaa pidettäis vähän häiriintyneenä, jos se kirjoittas pitkät pätkät vessassa ripuloimisesta, kuukautiskivuista ja siitä kamalasta tarpeesta käydä tunnin välein vessassa tai vaikka sit siitä, kuinka Harry pesee "pikku-Harryään"? :D Ei siitä vaan kirjoiteta, ehkä joskus sivumainintana (just että joku menee vessaan itkeen tai sit selittää, et oli vessassa, jos myöhästyy tunnilta). Ikävä kyllä "anteeksi että olen myöhässä, shampoon vaahdotus kesti luultua kauemmin" ei taitais mennä ainakaan Snapelle läpi :D Ja oikeesti, en mä ainakaan jaksais kirjottaa, kuinka joku pesee takapuoltaan, paitsi ehkä huumorificissä.

Jos ne ficissä pitää johonkin sijoittaa (kylppärit) niin sanoisin, että makuusalien läheisyydessä ois aika hyvä paikka. Ei oo kiva lähtee kylpytakissa hortoileen ympäri linnaa.

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fiorella - 12.04.2011 17:22:32
Kuten Julma-Nala jo sanoikin, näitä arkisia toimia harvoin otetaan kirjoissa esille, ellei niillä ole jotain erityistä merkitystä juonen kannalta. Mihin olen kiinnittänyt huomiota, niin minusta Rowling on maininnut vessat kirjoissaan huomattavan paljon useammin kuin on tavanomaista.

Kylpyhuoneet sijoittunevat makuusalien välittömään läheisyyteen, olettaisin, vaikka sitä ei ole erikseen mainittukaan. Tietysti voisi olla niinkin, että tuollaisessa vanhassa sisäoppilaitoksessa olisikin isot yhteiset kylpytilat tytöille ja pojille erikseen, ja että valvojaoppilaiden kylpyhuoneen erityisyys olisi juuri se, että siellä saa kylpeä rauhassa ja yksinään. ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: miukeli - 12.04.2011 17:39:31
Mua kyllä häiritsee aina ihan hirveästi kirjoissa, ettei ne ikinä käy vessassa/peseydy. En nyt tarkota et tarvis aina mainita siitä, mut ohimennen vaikka sanoa ettei Harry tullutkaan makuusalista vaan vessasta tai jotain. Ku mä oon miettiny et missä siellä normaalit ihmiset käy suihkussa yms. Helposti ois sivulauseessa voinu mainita, että Ron kuivaili hiuksiaan samalla ku jutteli Harrylle (ja varsinkin viimesessä kirjassa mietin sitä, vai oliko niiden teltassa vessakin  ;D) Eihän se tosiaan juonta eteenpäin oikeen vie, mutta tuo sellasen kuvan, että kirjan henkilötki on vain "ihmisiä" joilla on ihmisten normitarpeet.

Mut niin ku Fiorella sanoit, Rowling on maininnut useemmin ku yleisesti kirjailijat. Mä vaan oon sen jälkeen ku tajusin joskus ettei ne käy vesassa kiinnittäny aina kaikis kirjois huomiota siihen :P
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fiorella - 12.04.2011 19:02:59
Lainaus
varsinkin viimesessä kirjassa mietin sitä, vai oliko niiden teltassa vessakin
Senhän mainittiin olevan sama teltta, joka heillä oli ollut lainassa huispauksen mm-kilpailuissa ja jäänyt Weasleyn haltuun, ja jos en ihan harhoja muista, niin neloskirjassa mainittiin siitä että taialla laajennetussa teltassa oli kylpyhuone (= vessa) sisällä. (Viimeisimmät kirjat ovat parhaillaan lainassa, niin en voi tarkistaa, mutta näin ainakin muistelisin niissä lukeneen, korjatkoon joku joka muistaa tai jaksaa tarkistaa.)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 12.04.2011 19:20:07
Heh, mulla on yks vaa-aaanha pitkän ficin alku, jossa jo prologissa kuvataan Ginny istumassa aamulla pöntöllä :D Mun ficeissä hahmot käy myös usein suihkussa ;) ja keskeneräisen jatkiksen uusimmassa luvussa virtsataan pönttöön. Että eritteitä kyllä riittää \o/

Niin, olihan mulla asiaakin. Joo, mä oon fanoniini määritellyt, että Rohkelikkotornissa on kylppäri per kerros - tai jotain vastaavaa. Joo, kyllä mä yleensä miellän, että vain oman vuosiluokan jäsenet käy samassa kylppärissä. Oishan se hurjan pelottavaa pikkuisen 11-vuotiaan pojan mennä aikuisten miesten kanssa suihkuun ;D

Hyi mua :E


//
...ja tytöillä ja pojilla mahdollisesti vielä erikseen.
Tottahan toki, vanhoillisessa Tylypahkassa pitää olla erilliset kylppärit! (Sitäpaitsi kirjoissa puhutaan tyttöjen vessasta -> sukupuolierottelut on voimassa) Ja jestas, mieti nyt jos Lavender olis sulkeutunut aamulla kylppäriin laittamaan tukkaansa ja meikkaamaan ja Nevillen Mimbletonia olis innoissaan pruikannut satsinsa Nevillen päälle ja sillä ois kiire suihkuun. Jestas! :o
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sassa - 13.04.2011 08:57:03
Niin, olihan mulla asiaakin. Joo, mä oon fanoniini määritellyt, että Rohkelikkotornissa on kylppäri per kerros - tai jotain vastaavaa. Joo, kyllä mä yleensä miellän, että vain oman vuosiluokan jäsenet käy samassa kylppärissä. Oishan se hurjan pelottavaa pikkuisen 11-vuotiaan pojan mennä aikuisten miesten kanssa suihkuun ;D

Hyi mua :E
Jos täällä olisi sellainen rofl-hymiö, niin käyttäisin sitä nyt. ;D Mutta mä olen ajatellut samalla tavalla kuin säkin, eli että joka vuosikurssilla on oma kylpyhuoneensa, ja tytöillä ja pojilla mahdollisesti vielä erikseen.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: shaya - 13.04.2011 14:03:32
Joo, kyllä mä yleensä miellän, että vain oman vuosiluokan jäsenet käy samassa kylppärissä. Oishan se hurjan pelottavaa pikkuisen 11-vuotiaan pojan mennä aikuisten miesten kanssa suihkuun ;D
Nii, ja olishan se nyt epäreilua, jos toisilla olis kylppäri omassa kerroksessa, ja toisilla ei!!1 Ei mutta, näin mäkin oon ajatellut, että jokaiselle vuosiloukalle omat siellä makuusalin yhteydessä, ja näinollen omat myös tytöille ja pojille.

Tosin miten velhoilla toimii suihkut ja vessat? Kun eihän kirjoissa velhoperheissä kasvaneet tiedä edes mikä on puhelin tai valokatkaisija, niin musta on jotenkin kummallista, jos niillä kuitenkin on samanlaiset systeemit kuin jästeillä tässä asiassa?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 13.04.2011 14:36:46
Onhan niitä vesiklosetteja ollut jo pitkän aikaa. Ja onhan siellä juokseva vesi. Myrttikin kertoo, että kun joku vetää vessan, niin Myrtti huuhtoutuu joskus vahingossa järveen (mistä joskus muinoin keskusteltiinkin, että mitenköhän tuo vedenpuhdistus toimii Tyliksessä, mutta ehkä siellä on jotkut taikasuotimet, ettei nyt suoraan lasketa pöntön sisältöä vedenväen kauhisteltavaksi ;D).


Niin siis pitkän aikaa -> ei oo mikään uusi keksintö, joten velhoillakin on sellasia. Ja noi suihkut, enpä oo varma, onko niistä puhuttu kirjoissa mitään. Ehkä ne vaan kylpee?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: cooperaur - 13.04.2011 15:56:39
Sitten he kohottivat taikasauvansa eteensä kuin miekat.
    "Kuten näette pidämme miekkojamme hyväksyttävässä taisteluasennossa", Lockhard selosti...

miekkojamme??  Eiks siin pitäis lukea taikasauvojamme??
No just tuon he kohottivat taikasauvansa eteensä kuin miekat lauseen takia Lockhard kutsuu niitä miekoiksi. Se luultavasti halus vaan käyttää miekkaa hienona vertauskuvana. :D
Täytyy palailla tähän vielä. Tarkistin omasta CoS:ista ja siellä lukee että
"Then they raised their wands like swords in front of them.
'As you see, we are holding our wands in the accepted combative position,' Lockhart told the silent crowd."

Eli ei kuuluisi olla enää uudestaan tota miekka-sanaa, Kaparin fail.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Carolynne - 13.04.2011 15:59:12
Miten Hermione käytti neloskirjassa Valois-loitsua silloin Huispauksen maailmanmestaruuskisoissa ilman, että siitä tuli minkäänlaisia sanktioita tai edes omantunnontuskia tai keskustelunaihetta? Kun eiväthän he olleet vielä palanneet kouluun. Voihan tietenkin olla, että koska ympärillä oli niin paljon ihmisiä, niin ministeriö ei osannut sanoa, kuka loitsi milloinkin, mutta vähän outoa minusta silti.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 13.04.2011 16:08:58
Carolynne, tää on tää sama juttu kuin minkä takia Harry sai varoituksen CoSissa, vaikka se oli Dobby, joka käytti loitsua siellä talossa. Eli esimerkiksi se ... mikäseoli, mikä velhossa/noidassa on kunnes täyttää 17v? Niin se ilmaisee vain paikan, missä loitsua käytetään. Ja jos se on jossain, missä ei ole aikuisia velhoja/noitia, niin sitten tulee varoitusta.

Tässä oli joku looginen virhe, mutta mä oon jo unohtanut sen... siis Row'n tekemä looginen virhe :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Sarelon - 13.04.2011 16:47:38
Miten Hermione käytti neloskirjassa Valois-loitsua silloin Huispauksen maailmanmestaruuskisoissa ilman, että siitä tuli minkäänlaisia sanktioita tai edes omantunnontuskia tai keskustelunaihetta? Kun eiväthän he olleet vielä palanneet kouluun. Voihan tietenkin olla, että koska ympärillä oli niin paljon ihmisiä, niin ministeriö ei osannut sanoa, kuka loitsi milloinkin, mutta vähän outoa minusta silti.
Saattaa myös olla, että juuri tuolloin ministeriöllä oli aika paljon muutakin tekemistä kuin jahdata alaikäisiä tuollaisista harmittomista pikkuloitsuista. Mitä nyt kuolonsyöjähyökkäys käynnissä. :P Ja veikkaisin itsekin, että alueella oli tuolloin niin paljon ihmisiä, myös aikuisia (satatuhatta!), että olisi täysin mahdotonta sanoa, kuka jonkin nimenomaisen loitsun langetti. Varsinkin, kun alueella käytiin taistelua, eli toisin sanoen taikoja lenteli vähän sinne sun tänne.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Kuura - 13.04.2011 22:22:31
Lainaus
Tosin miten velhoilla toimii suihkut ja vessat?

Tylypahkassa on suihkut! And I quote:

Lainaus
"Missä Wood on?" Harry sanoi tajutessaan yhtäkkiä, etei poika ollut siellä.
"Yhä suihkussa", Fred sanoi. "Me oletetaan, että hän yrittää hukuttautua sinne."
Azkabanin Vanki, sivu 190

Todellisuudessahan Wood ei yrittänyt hukuttautua suihkuun, vaan Cedric Diggory oli tullut suihkuun tarkistamaan, että poikien välit olivat sujut, vaikka Puuskupuhin voitto oli hieman kyseenalainen. Sitten Oliver ja Cedric olivat sopineet välinsä kuten kunnon huispauskapteenit ainakin ja eiku toi menikin jo fanonin puolelle, sori.

Mutta siis, Tylypahkassa siis on suihkut ainakin huispauspukkareissa, joten veikkalisin, että sellaiset on myös itse linnassa. Tosin britithän tunnetusti ovat myös kylpyammeiden ystäviä, joten voisin kuvitella sinne myös ammeet. Tosin kuinka epäkäytännöllistä se olisi, jos viidelle hengelle olisi yksi amme?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Violetu - 13.04.2011 22:51:49
Lainaus
Tosin kuinka epäkäytännöllistä se olisi, jos viidelle hengelle olisi yksi amme?
kimppakivaa.

Kirjoitetaanko muuten jaksonnimet kaikissa kirjoissa samalla fontilla?
Luin juuri AV:n, jossa kansiteksti on vielä palikoilla, ja jaksonnimet myös. Jäi vaivaamaan, että vaihtuuko jaksonnimifontti niissä, joissa kansifonttina on se salama-P...
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Zacharias - 13.04.2011 23:23:38
Lainaus
Tosin kuinka epäkäytännöllistä se olisi, jos viidelle hengelle olisi yksi amme?
kimppakivaa.

Kirjoitetaanko muuten jaksonnimet kaikissa kirjoissa samalla fontilla?
Luin juuri AV:n, jossa kansiteksti on vielä palikoilla, ja jaksonnimet myös. Jäi vaivaamaan, että vaihtuuko jaksonnimifontti niissä, joissa kansifonttina on se salama-P...

Kyllä vaihtui. Salamakirjoissa on suoraa, "alkuperäisissä" on kursiivi.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Slussen - 14.04.2011 15:19:48
Tämä ei ole Row'n ajatusvirhe tai mitään, mutta jäipä häiritsemään kun AV:ta lukiessani huomasin. Kun Harry, Ron ja Hermione ovat tulleet Rääkyvään röttelöön ja he onnistuvat hetkellisesti alistamaan Siriuksen (höhöhö), Harry seisoo siinä sauva kädessä ja ajattelee, että nyt hän tappaa Siriuksen. Miten hän olisi osannut tappaa yhtään kenetkään taikasauvalla kolmantena lukuvuonna? Eiväthän he osaa edes tainnutusloitsua, saati sitten mitään ihan oikeasti vahingoittavaa. Ja hän ei kuitenkaan mieti siinä, että miten hän tappaisi, vaan että hänen pitäisi nyt tappaa henet.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 14.04.2011 15:46:35
ja he onnistuvat hetkellisesti alistamaan Siriuksen (höhöhö)
Reps! ;D

Harrylla on liian suuret luulot omista taidoistaan? :P


// Ja kyllä toi mun mielestä kuulostaa nimenomaan Row'n ajatusvihreeltä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 14.04.2011 19:41:02
Slussen, varma en ole, mutta muistaakseni siinä sanottiin sellaistakin, että Harry olisi ollut valmis vaikka tappamaan Siriuksen ihan paljain käsin, lyömään ja potkimaan kaikkea mihin yletti. En tiedä, voi olla että tuossa on ajatusvirhekin, mutta kuitenkin loogisesti ajatellen itsekin varmaan Harryn tilanteessa ajattelisin samaa. Jos edessäni olisi henkilö, jonka kuvittelisin kavaltaneen vanhempani törkeästi heidät tappaneelle velholle, niin totta hitossa mäkin siinä vaiheessa pystyisin paljain käsin tappamaan tai ainakin yrittämään, sen verran suuret kaunat ja kostonhimot tuossa tilanteessa kyllä olisivat :D Saattaa toki olla, että tuossa on ajatusvirhe, mutta itseasiassa hyvää aiheuttava sellainen - mun mielestäni tuo tekee Harrysta inhimillisemmän hahmon. Se on muutenkin niin supermies, ettei tee ollenkaan pahaa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: miukeli - 14.04.2011 20:50:14
Olen muuten myös aina ihmetellyt, että onko rohkelikoissa tai muissa tuvissa vain yksi huone kunkin vuosiluokan oppilailla -> tai siis yksi pojille ja yksi tytöille. Kun mä en muista lukeneeni että rohkelikkopoikia ois saman ikäisiä Harryn kanssa ku ne jotka nukkuvat samassa makuusalissa Harryn kanssa. Ja jos puhutaan muista oppilaista tunnutaan aina mainitsevat että joko se on Harrya nuorempi tai vanhempi, ellei siis ole eri tuvasta. Ku mä vaan ihmettelin, et eikös Tylypahka tos tapaukses ois aika pikkunen koulu...(tai Rowling on vaan ollu laiska eikä oo jaksanu kirjottaa ;D)

oon pahoillani jos tätä asiaa on käsitelty aiemmin, voi olla etten pikaisesti sivuja selatessani vaan huomannut...
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 14.04.2011 20:54:42
Olen muuten myös aina ihmetellyt, että onko rohkelikoissa tai muissa tuvissa vain yksi huone kunkin vuosiluokan oppilailla -> tai siis yksi pojille ja yksi tytöille.
Näin mä olen ainakin aina ymmärtänyt. Mutta kun laskeskelee, niin mua ainakin järkyttää se, että Tylypahkassa on kauhean vähän oppilaita! Koulun suuruuden ja muun perusteella olen aiemmin ajatellut oppilaita olevan todella paljon, mutta todellisuudessahan niitä on aika vähän. Kummallista.

// editedit:
Ku mä vaan ihmettelin, et eikös Tylypahka tos tapaukses ois aika pikkunen kaulu...
Tarkoitit varmaan koulu? Pahoittelen, oli pakko huomauttaa kun tämän lainasin muutenkin. Mutta siis niin, eihän Tylypahka itsessään pieni ole, sitähän hoetaan kirjassa moneen kertaan että kuinka iso se on rakennuksena, mutta oppilasmäärältään sen pienuus kyllä ihmetyttää muakin. Aina olen elellyt siinä luulossa, että siellä on tuhansittain oppilaita kun on niin iso koulurakennuskin... Eipä kai sitten ;D

// editedit2:
No kyllä kieltämättä on kehnomman puoleinen matikkapää, jos tuollaisen mokan on ihan tahattomasti tehnyt :'D No, kukaan meistä ei ole täydellinen - eivätkä tällaiset pikkuseikat oikeastaan mitään merkitse, kunhan on vaan kiva pohdiskella näitä ja vältellä kaikenlaista fiksua tekemistä, johon aikansa tämän sijasta voisi kuluttaa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Mikaela - 14.04.2011 21:01:03
Mun muistaakseni tätä on pohdittu joskus aikasemminkin, ja jos jokasella vuosiluokalla on yhessä tuvassa vaikka 10 oppilasta, 5 poikaa ja 5 tyttöä, se on sitten 70 oppilasta tuvassa eli 280 oppilasta koko koulussa. Rowling on muistaakseni myös joskus sanonut, että Tylypahkassa on noin 1000 oppilasta, mutta sitten jälkeenpäin myöntänyt että on huono matematiikassa. Että siitä ei voi selvästi olla ihan varma :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: miukeli - 14.04.2011 21:12:57
Niih, niit oppilaita ois sillä tavalla hirveän vähän. Ja kuitenki tupapöydät kuhisevat aina pullollaan ja ne kuvataan tosi pitkiksi. Mut toisaalta, siellähän on opettajia kuitenkin loppupeleissä aika vähän, nyt kun miettii (tai kaikkia ei vain sitten ole mainittu...) että silleen toi 300 oppilaan kieppeillä kuulostaa loogiselta. Mutta kuinka kun se koulu on niin suuri, joka paikassa riittää oppilata kiertelemään jne.
(leffoissahan luokat on kuvatta melko suuriksi=normaalikokoisiksi n. 20 oppilaan...)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 14.04.2011 21:30:24
Leffoissa siellä luokassa tuntuu olevan kaikki saman vuosikurssin oppilaat kaikista tuvista.

Ja jos ajatellaan, että Harryn vuosiluokalla nyt vain sattui olemaan vähemmän oppilaita (todennäköisesti viisi poikaa ja kolme tyttöä?) niin eihän se tarkoita, että muilla luokilla on yhtä vähän. Jos jollain luokalla on vaikka kaksikymmentä, jollain toisella kakskytviis... äkkiähän siitä saadaan muutama sata lisää :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: flawless - 14.04.2011 21:42:11
Beelsebutt, hyvä pontti tuo kyllä, mutta jos Rowling on jo myöntänyt sen virheeksi, niin luultavasti se on sellainen. Hyvä pointti tosiaan silti, ihan loogista ajatella, että jos Harryn vuosiluokalla sitten oli vähemmän oppilaita. Oppilaitahan ei nimeltä kirjoissa mainittu kovinkaan montaa, joten on vähän hankala senkään perusteella miettiä muiden vuosiluokkien oppilasmäärää, muttamutta. Eihän niitä velhojakaan loppujen lopuksi kauhean suurta osaa väestöstä kirjoissa ollut, joten ehkei sitten Tylypahkassakaan oppilaita ollut kovin montaa - paitsi totta kai Rowlingiahan sitten on loppupeleissä uskominen, jos hän on sanonut oppilaiden lukumäärän olevan tuhanne paikkeilla ja kyseessä olevan matikkapään virheen, niin eiköhän se kelpaa selitykseksi ;D

Lainaus
Leffoissa siellä luokassa tuntuu olevan kaikki saman vuosikurssin oppilaat kaikista tuvista.
Leffoissa nyt on paljon muutakin toteutettu ihan eri tavoin kuin kirjoissa. Eikös siellä luokassa ollut kirjoissa aina kahden tuvan vuosikurssit? Sehän toisaalta taas kumoaa myös tuon "entä jos Harryn vuosikurssilla oli vain vähän oppilaita" -teorian, ellei sitten muilla vuosikursseilla järjestely ollut erilainen ja luokassa ollut kuin vain yhden tuvan oppilaat. Menee kyllä kieltämättä vähän turhan hankalaksi, ehkä vain uskotaan Rowlingia niin päästään helpommalla.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 14.04.2011 22:01:31
Eikös siellä luokassa ollut kirjoissa aina kahden tuvan vuosikurssit?
Ei kaikilla tunneilla. Esim. PVS-tunnit oli pelkästään rohkelikoille, mutta taikaeläintunnit oli yhteiset rohkelikkojen ja luihuisten kanssa, yrttitieto oli rohkelikolla ja puuskupuheilla yhteisenä.

Hmm, olikohan ne korpinkynsien kanssa koskaan yhteistunnilla....
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: shaya - 14.04.2011 22:09:19
Eikös siellä luokassa ollut kirjoissa aina kahden tuvan vuosikurssit?
Ei kaikilla tunneilla. Esim. PVS-tunnit oli pelkästään rohkelikoille, mutta taikaeläintunnit oli yhteiset rohkelikkojen ja luihuisten kanssa, yrttitieto oli rohkelikolla ja puuskupuheilla yhteisenä.

Hmm, olikohan ne korpinkynsien kanssa koskaan yhteistunnilla....
Eikö niillä ainakin leffoissa ollut luihuisten kanssa PVS:ääkin? Ainakin muistelisin että olisi ollut, silloin Lupinin aikana ainakin... Ja mitä nyt vähän googlasin, niin kuvissa näyttäisi olevan sekä rohkelikkoja että luihuisia.

Oon myös lukenut teorioita siitä, että korpinkynsillä ei olisi ollenkaan tunteja muiden tupien kanssa, ainakaan alemmilla tasoilla, koska heidät on kuvattu älykkäimmiksi -> muut eivät pysyisi korpinkynsien tahdissa opinnoissa. Tiedä sitten.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Mikaela - 14.04.2011 22:13:31
^ Kyllä Draco ainakin kolmosleffassa seisoskeli luihuisjenginsä kanssa PVS-luokan perällä kun Lupin piti tuntiaan. Mutta en muista että oliko kirjoissa miten, varmaan niin miten Beelsebutt sanoikin.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Carolynne - 14.04.2011 22:17:58
Mä viittaan tässä taas johonkin juttuun Rowlingin sivuilla/tai sitten jossain sen haastattelussa, mutta Harryn ikäisiä rohkelikkoja on enemmän kuin 8. Jossain päin nettiä on lista niistä, joita ei mainita kirjoissa. Muistan kun olin raivoissani, että oikeasti muka Parvatin, Lavenderin ja Hermionen lisäksi oli muitakin tyttöjä, mutta niitä ei ikinä mainittu edes sivulauseessa :P
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Beelsebutt - 14.04.2011 22:21:36
Mä viittaan tässä taas johonkin juttuun Rowlingin sivuilla/tai sitten jossain sen haastattelussa, mutta Harryn ikäisiä rohkelikkoja on enemmän kuin 8. Jossain päin nettiä on lista niistä, joita ei mainita kirjoissa.
No joo, onpas kyllä! Mä oon aikanaan Lexiconista lukenut jonkun artikkelin tms. jossa viitattiin siihen, että jos kuuden kirjan aikana ei ole muita rohkelikkoja mainittu kuin nuo kahdeksan, niin niitä ei todennäköisesti ole enempää. Mutta tietysti voidaan ajatella, että niistä ei vaan puhuta x)

Se selvittäisi Rowlingin matikkaongelmankin! \o/

shaya & Primrose: Noi on tosiaan leffafaktoja, että PVS-tunnit olis ollut luihuisten kanssa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: shaya - 14.04.2011 22:28:06
Mä viittaan tässä taas johonkin juttuun Rowlingin sivuilla/tai sitten jossain sen haastattelussa, mutta Harryn ikäisiä rohkelikkoja on enemmän kuin 8. Jossain päin nettiä on lista niistä, joita ei mainita kirjoissa.
No joo, onpas kyllä! Mä oon aikanaan Lexiconista lukenut jonkun artikkelin tms. jossa viitattiin siihen, että jos kuuden kirjan aikana ei ole muita rohkelikkoja mainittu kuin nuo kahdeksan, niin niitä ei todennäköisesti ole enempää. Mutta tietysti voidaan ajatella, että niistä ei vaan puhuta x)
Joo, muistaakseni sitä "salaista listaa" näytettin mm. Rowista tehdyssä dokumentissa, jonka näin kai joku pari vuotta sitten. Tämä (http://data.whicdn.com/images/4465233/HarrysYear_thumb.jpg?1287451530) siis kaiketi kyseessä, parempaa kuvaa en näin äkkiseltään löytänyt. Tosin musta niitä tyttöjä voisi ihan hyvin olla kolmekin; kuinka aitoa on, että Tylypahkaan tulisi joka vuosi tasan 20 tyttöä ja 20 poikaa, jotka jakautuisivat tasan neljään tupaan? :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Lils - 15.04.2011 10:20:45
No siis eikö se ole ihan itsestään selvää, ettei kaikkia mainita? Itse olen aina ajatellut sen 10-25 oppilasta joka tupaan, 25x4 = 100, ja sillä saa jo sen seitsemänsataa. Ja eiväthän ne mene aina samalla tavalla, tietty jonain vuonna voi olla se seitsemän ja seuraavana neljäkymmentä, siihenhän vaikuttaa periaatteessa ihan kaikki.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Kimmellys - 08.06.2011 22:44:49
Ylempiin keskusteluihin Tylypahkan oppilasmäärästä:
Kirjoissa sanotaan, että Tylypahkassa on noin 1000 oppilasta. Ja väkihän on täällä topassa laskeskellut kunkin tuvan vuosiluokan oppilasmäärää. Siihen huomioisin, että tupien vuosiluokilla ei ole aina saman verran oppilaita. Lajitteluhattu tuskin laskee että "Luihuiseen, Korpinkynteen ja Puuskupuhiin on mennyt jo kolme kaikkiin, ja Rohkelikkoon vain kaksi. Seuraavasta tulee siis rohkelikko." ;D Määrät siis heittelevät.

Sellainen virhe jonka itse olen huomannut, on että Ruaah sanoo viidennessä kirjassa Hagridia Haggiksi, ja seitsemännessä Haggeriksi :D Vai oliko se toisin päin? Anygays kuitenkin pointin tajuatte :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Mikaela - 08.06.2011 23:33:27
^ No mutta eihän toi kai ole mikään virhe, Ruaah kutsuu ihmisiä eri nimillä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Fiorella - 09.06.2011 11:13:37
Ja sekin vielä lisäksi, että Ruaah oli kehittyvä olento, eli jos se nyt meni noin päin, niin sehän vain osoittaa että jättiläinen oppi puhumaan kaiken aikaa paremmin. (Mistä edistyksestä itse asiassa kirjoissakin mainittiin.)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Zacharias - 09.06.2011 11:51:42
Piti vielä tulla kertomaan tuosta ihmisten määrästä koulussa. Luin juuri vaihteeksi Kuoleman varjelukset tunnelmaan pääsemiseksi, niin siellä McGarmiwa sanoo Potterille, että linnan evakuoiminen olisi varmasti hankalaa nopeasti, olihan kyseessä lähemmäs 100 oppilasta. Tietysti jästisyntyiset oli pistetty jo aikaisemmin pihalle, mutta mutta. Ei se luku varmasti aivan käsittämättömästi kasva.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: jutsihh - 09.06.2011 16:50:19
 
Piti vielä tulla kertomaan tuosta ihmisten määrästä koulussa. Luin juuri vaihteeksi Kuoleman varjelukset tunnelmaan pääsemiseksi, niin siellä McGarmiwa sanoo Potterille, että linnan evakuoiminen olisi varmasti hankalaa nopeasti, olihan kyseessä lähemmäs 100 oppilasta. Tietysti jästisyntyiset oli pistetty jo aikaisemmin pihalle, mutta mutta. Ei se luku varmasti aivan käsittämättömästi kasva.
Suomenkielisessä versiossa tosiaan lukee tuossa kohtaa, että noin sata oppilasta, mutta englanninkielisessä "hundreds of students"  eli satoja. Kyllähän sitä porukkaa riittää.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Julma-Nala - 09.06.2011 20:42:47
Piti vielä tulla kertomaan tuosta ihmisten määrästä koulussa. Luin juuri vaihteeksi Kuoleman varjelukset tunnelmaan pääsemiseksi, niin siellä McGarmiwa sanoo Potterille, että linnan evakuoiminen olisi varmasti hankalaa nopeasti, olihan kyseessä lähemmäs 100 oppilasta. Tietysti jästisyntyiset oli pistetty jo aikaisemmin pihalle, mutta mutta. Ei se luku varmasti aivan käsittämättömästi kasva.
Suomenkielisessä versiossa tosiaan lukee tuossa kohtaa, että noin sata oppilasta, mutta englanninkielisessä "hundreds of students"  eli satoja. Kyllähän sitä porukkaa riittää.
jutsihh on oikeassa, englanninkielinen versio sanoo: "There's a way", said Harry quickly, and he explained about the passageway leading into the Hog's Head.
"Potter, we're talking about hundreds of students -"
~Harry Potter and the Deathly Hallows, First Edition, p. 479~


Suomiversio sanoo: "Yksi keino on", Harry sanoi nopsasti ja kertoi käytävästä, joka vei Sianpäähän.
"Potter, me puhumme nyt noin sadasta koululaisesta -"
~Harry Potter ja kuoleman varjelukset, ensimmäinen painos, s. 650~


Eli suomennoksessa on virhe. Tuohon "hundreds of students" ei tosiaan kuulu enää jästisyntyisiä, koska he lensivät pihalle vuoden alussa, joten helposti sen melkeinpä tuhat oppilasta voi Tylypahkassa sanoa olevan. Yli 500 joka tapauksessa, sanoisin, koska esim. 200 oppilasta ei vielä oo "hundreds of students", koska "satoja oppilaita" meinaa useampaa sataa, eli varsin isoa määrää.

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Soracte - 18.06.2011 02:14:46
Liekehtivässä pikarissa, puhutaan kolmivelhoturnajaisista, ja puhuja on Dumbledore. Sivut 198-199

"Meillä on tulevien kuukausien kuluessa kunnia isännöidä jännittävää tapahtumaa, tapahtumaa jota ei ole järjestetty yli sataan vuoteen."

ja sitten melkein heti sen jälkeen:

"Vuosisatojen vieriessä turnajaiset on useasti yritetty aloittaa uudestaan"

Eli ajan kanssa kömmähdys. Enpä tiedä sitten että onko Kapari-Jatan vai Rowlingin moka, mutta "yli sata vuotta" tarkoittaa yleensä sadan ja kahdensadan vuoden välistä aikaa, eikä siihen voi sanoa "vuosisatojen vieriessä." Häiritsee jostain syystä hirveesti, vaikkei iso juttu ookaan ::)

//jaa okei :D Mä en välttämättä oo samaa mieltä, emmätiä. Mut ihan miten vaan :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Julma-Nala - 18.06.2011 02:54:38
xxSofi:, mä veikkaisin, ettei tossa oikeastaan olla menty sekaisin. Sanoisin, että okei, niitä on yritetty järjestää uudelleen niiden satojen vuosien aikana, kun ne on olleet tauolla, mutta yrityksistäkin on luovuttu, kun ei ole toiminut. Eli että toi "ei järjestetty yli sataan vuoteen" viittais järjestysyrityksiin ja "vuosisatojen vieriessä" on siitä hetkestä, kun ne ekan kerran pantiin tauolle. Tai näin mä oon sen aina kuvitellu :D

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Beelsebutt - 18.06.2011 10:14:19
Sitä paitsi teknisesti ottaen "yli sataan vuoteen" voi tarkoittaa mitä tahansa ajanjaksoa, joka on pidempi kuin 100 vuotta. Vaikka tuhatta vuotta.

Joo, eihän sitä yleensä noin sanota, mutta kunhan viilaan pilkkua :E

Komppi Nalalle.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: b3ll4 - 19.06.2011 19:07:02
itseäni rupesi häiritsemään Viisasten kiveä lukiessani se kuinka Petunia sanoi Lilyn tulleen lomilta kotiin taskut täynnä sammakonkutua ja taikoneensa rotista teekuppeja, ja kuitenkin KV:ssä Kalkaroksen muistoissa Petunia tietää että Lily ei saa taikoa kotona. joku muukin taisi mainita tästä aiemmin
FK:ssa muistaakseni Sianpäässä Albuksen kaartin kokoamisessa Padmati Patilia puistattaa. eli Parvatia vai Padmaa?  :D

// Kiitos Primrose ja Vergessen Kind selvensitte noi mua ärsyttäneet kohdat :) ja niinhän toi Petunia juttu varmasti meneekin  :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Mikaela - 19.06.2011 19:16:11
Lainaus
itseäni rupesi häiritsemään Viisasten kiveä lukiessani se kuinka Petunia sanoi Lilyn tulleen lomilta kotiin taskut täynnä sammakonkutua ja taikoneensa rotista teekuppeja, ja kuitenkin KV:ssä Kalkaroksen muistoissa Petunia tietää että Lily ei saa taikoa kotona.
Mun muistaakseni tän pystyy selittämään ihan niin, ettei Lily mitään rottia teekupeiksi taikonut, vaan kyseessä oli vaan Petunian suurta kateutta ja katkeruutta siskoaan kohtaan. Niin että liioittelua kyseessä siis Petunian osalta.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Vergessen Kind - 23.06.2011 02:10:06
b3ll4, satuin tässä justiinsa kännykkädataamaan ja lueskelemaan FK'ta enkuksi samanaikaisesti ja piti tarkistaa: kyseessä on Padma. "Padma Patil shuddered".
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: iittaliia - 01.07.2011 10:41:45
En tiedä, että onko täällä tästä jo puhuttu, mutta ainakin mun Azkabanin vankissa sivulla 355 puhutaan Siriuksesta, että: "Likainen ja takkuinen hiuspehko roikkui kyynärpäiden tasalle." Onkohan mennyt kyynärpää ja olkapää sekasin? ;D Koska saa olla aikamoine liuhuletti jos hiukset roikkuu kyynärpäissä asti.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Sassa - 01.07.2011 13:14:14
En tiedä, että onko täällä tästä jo puhuttu, mutta ainakin mun Azkabanin vankissa sivulla 355 puhutaan Siriuksesta, että: "Likainen ja takkuinen hiuspehko roikkui kyynärpäiden tasalle." Onkohan mennyt kyynärpää ja olkapää sekasin? ;D Koska saa olla aikamoine liuhuletti jos hiukset roikkuu kyynärpäissä asti.
En ole lukenut alkuperäiskielellä tuota kirjaa, eli en tiedä, onko käännösvirhe. Mutta mun korvaan tuo kuitenkin kuulostaa ihan loogiselta, jos tyyppi on istunut Azkabanissa 12 vuotta eikä tukkaa ole kertaakaan leikattu, niin ehtiihän se kasvaa. :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Carolynne - 01.07.2011 13:16:09
Alkuperäisessäkin on "elbows", eli kyynärpäät :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: iittaliia - 01.07.2011 15:43:13
En tiedä, että onko täällä tästä jo puhuttu, mutta ainakin mun Azkabanin vankissa sivulla 355 puhutaan Siriuksesta, että: "Likainen ja takkuinen hiuspehko roikkui kyynärpäiden tasalle." Onkohan mennyt kyynärpää ja olkapää sekasin? ;D Koska saa olla aikamoine liuhuletti jos hiukset roikkuu kyynärpäissä asti.
En ole lukenut alkuperäiskielellä tuota kirjaa, eli en tiedä, onko käännösvirhe. Mutta mun korvaan tuo kuitenkin kuulostaa ihan loogiselta, jos tyyppi on istunut Azkabanissa 12 vuotta eikä tukkaa ole kertaakaan leikattu, niin ehtiihän se kasvaa. :D

 :o jotenkin olen sitten vain kuvitellut mieleeni vaan ne Siriuksen olkapäille ylettyvät hiukset mitä leffassa kuolasin ::) jotenkin ajattelen lukeneeni aikasemmin että oltaisiin puhuttu olkapäistä, mutta saatan myös vaan oletella asioita *facepalm*
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Zacharias - 10.07.2011 23:30:10
Olen havainnut erään oudon seikan:

Viisasten kivessähän Oraven päämääränä on hankkia käsiinsä Kivi Voldemortille. Päästetään peikkoa sisään, yritetään lumota Harry luudalta alas jne. No, Voldemorthan on kiinnitettynä koko sen ajan takaraivoon = kuulee, vaikkei näekään mitään.

Puoliverisessä prinssissä selviää, että Kalkaros on ollut Voldemortin puolella (no joo, myö Dumbbiksen, mutta se ei nyt liitykään tähän.) Koko ajan vahvistetaan sitä, että Kalkaros ei koskaan ole kenellekään muulle työskennellytkään.

Miten siis Voldemort luottaa ylipäänsä Kalkarokseen, kun Kalkaros yrittää estää Oravea pääsemästä kolmanteen kerrokseen hakemaan Kiveä, auttaa Harrya ja muuta mukavaa. Kun kaiken järjen mukaan Kalkaros olisi tosiaan silloin Kurpitsajuhlan iltana kuitenkin päästänyt Oraven menemään, eihän mikään voima olisi estänyt Kalkarosta vaikka itse herra Dumbbikselle valehtelemasta ettei tiennyt/ jos Dumbledore olisi lähettänyt niin mies olisi voinut sanoa ettei ehtinyt paikalle... Luulisi tällaisten temppujen, jotka Voldemort vielä itsekin kuulee, todistavan että Kalkaros on Dumbledoren puolella.

Tulipa vaikeasti selitettyä, mutta jos joku nyt ymmärsi pointtini.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Beelsebutt - 10.07.2011 23:33:16
Unrea, Severushan selittää noi kaikki PPn alussa Bellatrixille. Ihan siinä tokassa (?) luvussa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Miriam - 10.07.2011 23:37:30
Unrea,

"Seuraavaksi taisit kysellä", hän jatkoi hiukan kovemmalla äänellä, sillä Bellatrix näytti siltä että aikoi keskeyttää, "Miksi menin väliin, kun pimeän lordi yritti ottaa viisasten kiven. Siihen on helppo vastata. Hän ei tiennyt, voiko minuun luottaa. Hän arveli samoin kuin sinä, että olin muuttunut uskollisesta kuolonsyöjästä Dumbledoren käsikassaraksi. Hän oli surkuteltavassa kunnossa, hyvin heikko, keskinkertaisen velhon ruumiissa. Hän ei uskaltanut paljastaa itseään entiselle liittolaiselleen, sillä hän pelkäsi, että tuo liittolainen voisi ilmiantaa hänet Dumbledorelle tai ministeriölle. Olen syvästi pahoillani, ettei hän luottanut minuun. Asioiden niin ollen minä näin vain ahneen ja kelvottoman Oraven yrittävän varastaa kiven ja myönnän, että tein kaikkeni estääkseni varkauden." (Puoliverinen Prinssi, toinen luku)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Zacharias - 10.07.2011 23:38:40
Unrea, Severushan selittää noi kaikki PPn alussa Bellatrixille. Ihan siinä tokassa (?) luvussa.

Joo, se selittää ne Bealle, mutta noi asiat on sen verran mittavia että mä pidän sitä silti häiritsevänä että Voldemort uskoisi noi. Varsinkin kurpitsajuhla.

// Miriam väliin.

Jaa oho, kappas. SILTIKIN, ihmettelen. Mutta kaippa nua muut sitten vain oli jotenkin tyhmiä : D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Skoda Octavia - 11.07.2011 13:13:11
Onkohan tämä jo sanottu, mutta Liekehtivässä pikarissa Voldemort sanoo, että Lestranget ovat haudattu Azkabaniin, vaikka elossahan ne ovat  :o
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Lils - 11.07.2011 13:22:45
Onkohan tämä jo sanottu, mutta Liekehtivässä pikarissa Voldemort sanoo, että Lestranget ovat haudattu Azkabaniin, vaikka elossahan ne ovat  :o
Mutta voihan tuon ymmärtää niin, että Azkaban on tavallaan tuomittujen ihmisten paikka. Että kun Azkabaniin kerran mennään, siellä kuollaan. Tai hautaamisen voi ymmärtää niinkin, että kaksikko on lakaistu pois tieltä sinne. En usko kuitenkaan Voldemortin tarkoittaneen kirjaimellisesti hautaamista.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Fiorella - 11.07.2011 13:40:29
"Haudattu Azkabaniin" on kyllä minusta nimenomaan helposti ymmärrettävä vertauskuvallinen ilmaisu. Jokainen velhomaailmassa kuitenkin tietää että Azkaban on paikka, josta ei elinkautisvanki enää ulos kävele. (Siriuksen pako oli jotain aivan ennenkuulumatonta, josta kohuttiin, ja myöhemmin kuolonsyöjien pakeneminen oli myös etusivun uutinen ja järkyttävä tapahtuma, joka sitten todettiinkin avustetuksi, eihän sen muuten olisi pitänyt olla mitenkään mahdollista.)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Nassu - 16.07.2011 06:14:13
Palaan aiempiin viesteihin - tuota oppilaiden määrää olen myöskin miettinyt ja yksi ajatus, mikä minulle on tullut, on se, että muissa tuvissa (varsinkin Luihuisessa) on vain paljon enemmän porukkaa kuin Rohkelikossa. Se taas on helposti selitettävissä, koska Harryn ikäluokka (ja hieman heitä vahhemmat) ovat syntyneet Voldemortin kulta-aikana. Niitä ei siis vain voinut olla paljoa - varsinkaan yhtä paljoa kuin luihuisia - Voldemortin tappaessa (ex-)rohkelikkoja ja heidän lapsiaan. Harrya nuorempiahan taitaa tulla sitten taas enemmän Voldun kukistuttua väliaikaisesti (velhojen suuret ikäluokat? :P).
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Soracte - 18.07.2011 01:14:40
Siskon kanssa mietittiin tänään Dursleyiden takkaa, VK:ssa osa Tylypahkan kirjeistä Harrylle tulee takan kautta (vai sekoittaako leffa?), LP:ssä Weasleyt yrittävät tulla takan kautta hakemaan Harrya, mutta se onkin umpinainen, ja FK:ssa pöllöt taas tuovat kirjeitä takan kautta Vernonin suljettua ikkunan. Selkeesti siis Rowling unohtanut kirjoittaessa yksityiskohdat takasta. Ei onneksi ole iso juttu : D

// Joo, voi olla että muurasivat umpeen, koska Tylypahkan kirjeet tuli takasta, mutta tuskin sitten avasivat taas sen takia kun Weasleyt tulivat. Luulisi että sitä suuremmalla syyllä takan pitää olla umpinainen.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Sekoleptikko - 18.07.2011 12:16:46
Siskon kanssa mietittiin tänään Dursleyiden takkaa, VK:ssa osa Tylypahkan kirjeistä Harrylle tulee takan kautta (vai sekoittaako leffa?), LP:ssä Weasleyt yrittävät tulla takan kautta hakemaan Harrya, mutta se onkin umpinainen, ja FK:ssa pöllöt taas tuovat kirjeitä takan kautta Vernonin suljettua ikkunan. Selkeesti siis Rowling unohtanut kirjoittaessa yksityiskohdat takasta. Ei onneksi ole iso juttu : D

Tai sitten Dursleyt ovat remontoineet turhan takan poies. Pitäisin tätä myöskin mahdollisena, mutta toisaalta, onko ihme jos Tylypahkan kirjeitä tulisi sähkötakasta jos niitä tuli kananmunissakin :D

//Ahaa, luen juuri Pikaria ja tajusin tämän :D eli Dursleyllä on alkuun ollut tavallinen puutakka, syvennettyine tulipesineen jne. Se on laudattu umpeen ennen kesää 1994 ja lautojen eteen on sijoitettu sähkötakka
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Aapo - 09.09.2011 17:45:24
Itse olen ihmetellyt suunnattomasti, miksi Bathilda Bagshotin talossa on lastenhuone? Ja vieläpä melko tuore sellainen?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Fell - 09.09.2011 17:58:51
Itse olen ihmetellyt suunnattomasti, miksi Bathilda Bagshotin talossa on lastenhuone? Ja vieläpä melko tuore sellainen?
Elokuvassa käärme mäiskäisee Harryn jonkun seinän läpi lastenhuoneeseen, mutta kirjassa ei mielestäni? Joka tapauksessa olen ajatellut, että Bathilda asui ainakin elokuvien mukaan rivitalossa ja se lastenhuone oli jonkun muun asuntoa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Aapo - 09.09.2011 18:08:00
Fell Itse muistaisin elokuvassa Bathildan talon olleen ihan normaali omakotitalo. Oli miten oli, lastenhuonetta ei tosiaan ollut kirjassa, joten en ymmärrä miksi sellainen turhake piti leffaan ängetä. Pistää mietityttämään:D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Sisilja - 09.09.2011 18:12:25
Itse olen ihmetellyt suunnattomasti, miksi Bathilda Bagshotin talossa on lastenhuone? Ja vieläpä melko tuore sellainen?
Elokuvassa käärme mäiskäisee Harryn jonkun seinän läpi lastenhuoneeseen, mutta kirjassa ei mielestäni? Joka tapauksessa olen ajatellut, että Bathilda asui ainakin elokuvien mukaan rivitalossa ja se lastenhuone oli jonkun muun asuntoa.

Eikös se talo ollut paritalo tai jokin sen tyylinen, kaksi kotia toisiinsa kiinni rakennettuina? Bathildalla ei tainnut olla sen kummempaa perhettä (mitä nyt yksi ihana sukulaispoika Gellert), tai perheestä ei ole ainakaan missään minkäänlaista mainintaa. Mutta tuskin niin korkealla iällä (hänhän oli Gellertin isotäti ja Gellert oli kuollessaan sentään yli satavuotias) pikkulapsia kodista löytyisi. Siis jonkun muun perheen lastenhuone kyseessä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Aapo - 09.09.2011 18:15:34
Itse olen ihmetellyt suunnattomasti, miksi Bathilda Bagshotin talossa on lastenhuone? Ja vieläpä melko tuore sellainen?
Elokuvassa käärme mäiskäisee Harryn jonkun seinän läpi lastenhuoneeseen, mutta kirjassa ei mielestäni? Joka tapauksessa olen ajatellut, että Bathilda asui ainakin elokuvien mukaan rivitalossa ja se lastenhuone oli jonkun muun asuntoa.

Eikös se talo ollut paritalo tai jokin sen tyylinen, kaksi kotia toisiinsa kiinni rakennettuina? Bathildalla ei tainnut olla sen kummempaa perhettä (mitä nyt yksi ihana sukulaispoika Gellert), tai perheestä ei ole ainakaan missään minkäänlaista mainintaa. Mutta tuskin niin korkealla iällä (hänhän oli Gellertin isotäti ja Gellert oli kuollessaan sentään yli satavuotias) pikkulapsia kodista löytyisi. Siis jonkun muun perheen lastenhuone kyseessä.

Ajattelin samaa (ikää), siksi lastenhuonetta ihmettelinkin. Paritalo lienee sopiva selitys asialle:)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tah.
Kirjoitti: Soracte - 09.09.2011 20:04:35
Siskon kanssa mietittiin tänään Dursleyiden takkaa, VK:ssa osa Tylypahkan kirjeistä Harrylle tulee takan kautta (vai sekoittaako leffa?), LP:ssä Weasleyt yrittävät tulla takan kautta hakemaan Harrya, mutta se onkin umpinainen, ja FK:ssa pöllöt taas tuovat kirjeitä takan kautta Vernonin suljettua ikkunan. Selkeesti siis Rowling unohtanut kirjoittaessa yksityiskohdat takasta. Ei onneksi ole iso juttu : D

Tai sitten Dursleyt ovat remontoineet turhan takan poies. Pitäisin tätä myöskin mahdollisena, mutta toisaalta, onko ihme jos Tylypahkan kirjeitä tulisi sähkötakasta jos niitä tuli kananmunissakin :D

//Ahaa, luen juuri Pikaria ja tajusin tämän :D eli Dursleyllä on alkuun ollut tavallinen puutakka, syvennettyine tulipesineen jne. Se on laudattu umpeen ennen kesää 1994 ja lautojen eteen on sijoitettu sähkötakka

Mutta kuitenkin se pöllö PvP:ssä eikun FK:ssa tuli takan kautta. Mutta nyt tuli mieleen, että eikös VK:ssa kirjeet tullut olohuoneen takasta? Eli se olisi tod. näk. tavallinen takka. Ja Wealeyt tulivat olohuoneen takasta, joka voi ihan hyvin olla sähkötakka vaikka keittiössä olisikin tavallinen. Mutta tuliko se PvP:n FK:n pöllö kumman huoneen takasta?

//Muoksin noi väärin kirjotetut kirjat oikeiks
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Resonanssi - 09.09.2011 21:28:07
Siskon kanssa mietittiin tänään Dursleyiden takkaa, VK:ssa osa Tylypahkan kirjeistä Harrylle tulee takan kautta (vai sekoittaako leffa?), LP:ssä Weasleyt yrittävät tulla takan kautta hakemaan Harrya, mutta se onkin umpinainen, ja FK:ssa pöllöt taas tuovat kirjeitä takan kautta Vernonin suljettua ikkunan. Selkeesti siis Rowling unohtanut kirjoittaessa yksityiskohdat takasta. Ei onneksi ole iso juttu : D

Tai sitten Dursleyt ovat remontoineet turhan takan poies. Pitäisin tätä myöskin mahdollisena, mutta toisaalta, onko ihme jos Tylypahkan kirjeitä tulisi sähkötakasta jos niitä tuli kananmunissakin :D

//Ahaa, luen juuri Pikaria ja tajusin tämän :D eli Dursleyllä on alkuun ollut tavallinen puutakka, syvennettyine tulipesineen jne. Se on laudattu umpeen ennen kesää 1994 ja lautojen eteen on sijoitettu sähkötakka

Mutta kuitenkin se pöllö PvP:ssä tuli takan kautta. Mutta nyt tuli mieleen, että eikös VK:ssa kirjeet tullut olohuoneen takasta? Eli se olisi tod. näk. tavallinen takka. Ja Wealeyt tulivat olohuoneen takasta, joka voi ihan hyvin olla sähkötakka vaikka keittiössä olisikin tavallinen. Mutta tuliko se PvP:n pöllö kumman huoneen takasta?

Muistanko oikeen, että Dursleyt remontoivat olohuoneen takkansa sähkötakaksi pöllötapausten jälkeen? Joten Weasleyt tulivat siksi umpitakkaan ;)

Mutta jos Dursleylla on keittiössä takka, selittäisi se PVP:n ::)
Tosin en muista sitä kohtaa... :-\
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Soracte - 10.09.2011 12:07:50
Siskon kanssa mietittiin tänään Dursleyiden takkaa, VK:ssa osa Tylypahkan kirjeistä Harrylle tulee takan kautta (vai sekoittaako leffa?), LP:ssä Weasleyt yrittävät tulla takan kautta hakemaan Harrya, mutta se onkin umpinainen, ja FK:ssa pöllöt taas tuovat kirjeitä takan kautta Vernonin suljettua ikkunan. Selkeesti siis Rowling unohtanut kirjoittaessa yksityiskohdat takasta. Ei onneksi ole iso juttu : D

Tai sitten Dursleyt ovat remontoineet turhan takan poies. Pitäisin tätä myöskin mahdollisena, mutta toisaalta, onko ihme jos Tylypahkan kirjeitä tulisi sähkötakasta jos niitä tuli kananmunissakin :D

//Ahaa, luen juuri Pikaria ja tajusin tämän :D eli Dursleyllä on alkuun ollut tavallinen puutakka, syvennettyine tulipesineen jne. Se on laudattu umpeen ennen kesää 1994 ja lautojen eteen on sijoitettu sähkötakka

Mutta kuitenkin se pöllö PvP:ssä tuli takan kautta. Mutta nyt tuli mieleen, että eikös VK:ssa kirjeet tullut olohuoneen takasta? Eli se olisi tod. näk. tavallinen takka. Ja Wealeyt tulivat olohuoneen takasta, joka voi ihan hyvin olla sähkötakka vaikka keittiössä olisikin tavallinen. Mutta tuliko se PvP:n pöllö kumman huoneen takasta?

Muistanko oikeen, että Dursleyt remontoivat olohuoneen takkansa sähkötakaksi pöllötapausten jälkeen? Joten Weasleyt tulivat siksi umpitakkaan ;)

Mutta jos Dursleylla on keittiössä takka, selittäisi se PVP:n ::)
Tosin en muista sitä kohtaa... :-\

Ihan mahdollista, että remontoivat (: Mutta voi hyvänen aika! Oon puhunu tosta pöllöstä et se ois PvP:ssä, mut FK:ssan se tulee : D Muoksmuoks aikasemmat viestit, eh

Sisko tossa sano, että se FK:n pöllö tuli keittiöstä. Eli ongelma on kai ratkaistu : D Ei ollutkaan virhe :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fiorella - 10.09.2011 20:00:34
Lainaus
Eikös se talo ollut paritalo tai jokin sen tyylinen, kaksi kotia toisiinsa kiinni rakennettuina? Bathildalla ei tainnut olla sen kummempaa perhettä (mitä nyt yksi ihana sukulaispoika Gellert), tai perheestä ei ole ainakaan missään minkäänlaista mainintaa. Mutta tuskin niin korkealla iällä (hänhän oli Gellertin isotäti ja Gellert oli kuollessaan sentään yli satavuotias) pikkulapsia kodista löytyisi. Siis jonkun muun perheen lastenhuone kyseessä.
Minuakin tämä hämäsi ensi näkemältä, mutta ulkomaillahan on paljon niitä korkeitakin rakennuksia jotka ovat kiinni toisissaan vaikka korttelin pituudelta. Itseäni häiritsi kovasti elokuvissa se, että Kalmanhanaukion talo oli sillä tapaa toisten "välissä" kun ajattelin että se olisi kuitenkin omalla tontillaan. Muistaakseni se kirjassa olikin mainittu erillisenä talona joka vain oli muille näkymätön, mutta tarkistanut en nyt ole.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: PeruNamnam - 10.09.2011 20:20:25
En oo kiinnittäny kovinkaan paljon huomiota potter-virheisiin, mutta yhden suomennosvirheen huomasin, olisiko ollut salaisuuksien kammiossa. Eräässä kohtaa puhuttiin Argus Vorosta, mutta yhtäkkiä alettiin puhumaan Filchistä (joka on alkuperäinen nimi hänelle). Filch toistettiin Voron sijaaan samassa luvussa muutamaan kertaan, mutta se taas palautui myöhemmin Voroksi. Toivottavasti en oo kovinkaan väärässä, mutta kyllä se mun mielestäni oli salaisuuksien kammio. En kyllä muista monesko painos.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 11.09.2011 21:11:08
Lainaus
Eikös se talo ollut paritalo tai jokin sen tyylinen, kaksi kotia toisiinsa kiinni rakennettuina? Bathildalla ei tainnut olla sen kummempaa perhettä (mitä nyt yksi ihana sukulaispoika Gellert), tai perheestä ei ole ainakaan missään minkäänlaista mainintaa. Mutta tuskin niin korkealla iällä (hänhän oli Gellertin isotäti ja Gellert oli kuollessaan sentään yli satavuotias) pikkulapsia kodista löytyisi. Siis jonkun muun perheen lastenhuone kyseessä.
Minuakin tämä hämäsi ensi näkemältä, mutta ulkomaillahan on paljon niitä korkeitakin rakennuksia jotka ovat kiinni toisissaan vaikka korttelin pituudelta. Itseäni häiritsi kovasti elokuvissa se, että Kalmanhanaukion talo oli sillä tapaa toisten "välissä" kun ajattelin että se olisi kuitenkin omalla tontillaan. Muistaakseni se kirjassa olikin mainittu erillisenä talona joka vain oli muille näkymätön, mutta tarkistanut en nyt ole.

Huomasin itse saman tuossa Kalmanhanaukiossa, se tosiaan kirjassa mainitaan erillisenä rakennuksena.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Carolynne - 11.09.2011 21:18:51
Viisasten kivessä valvojaoppilailla on ilmeisesti Suuressa Salissa oma pöytä, mutta myöhemmin sitä ei taideta enää mainita lainkaan? En ainakaan muista, että Ron tai Hermione olisivat syöneet erossa Harrysta milloinkaan, ja olen ihan satavarma, etteivät tehneet sitä jatkuvasti :D Mutta VK:ssa tosiaan jompikumpi kaksosista sanoo Percylle, että tämän on syötävä jouluateria perheensä parissa, ei valvojaoppilaiden pöydässä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Lils - 11.09.2011 22:48:02
Viisasten kivessä valvojaoppilailla on ilmeisesti Suuressa Salissa oma pöytä, mutta myöhemmin sitä ei taideta enää mainita lainkaan? En ainakaan muista, että Ron tai Hermione olisivat syöneet erossa Harrysta milloinkaan, ja olen ihan satavarma, etteivät tehneet sitä jatkuvasti :D Mutta VK:ssa tosiaan jompikumpi kaksosista sanoo Percylle, että tämän on syötävä jouluateria perheensä parissa, ei valvojaoppilaiden pöydässä.
Itse olen ihmetellyt samaa, varsinkin, kun valvojaoppilaita on periaatteessa todella vähän. Sen voi varmaan kuitata samalla kuin Rowlingin laskuvirheenkin; jos oppilaita olisi koulussa vähemmän, eikä sitä lähes tuhatta, olisi ollut ihan normaalia laittaa sellainen pienempi porukka omaan pöytäänsä. Myöskin lukuvuoden alkajaispidoissa Percy taisi ravistaa Harryn kättä ja jutella Hermionelle, joten tässä kohdin he olivat ainakin osana porukkaa - voihan koko juttu myöskin olla kaksosten pila, vitsi siitä, että Percynkin täytyy joskus laskeutua norsunluutornistaan ja istua perheensä kanssa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: kuumakisu - 11.09.2011 23:06:47
Luen puoliveristä prinssii ja siinä ku Harry on menos Hagridin luo felix felixisin alaisena, niin Hagrid on ihan että joo enpä oo ollu paljoo Kuhnusarvion kaa tekemisissä ja kaikkee. Mut eikös Kuhnusarvio oo opettanut Hagridia kuitenki koulussa ku Hagrid vielä siellä oli, ku jos Hagrid erotettiin ku se oli kolmannella, ja sillon Voldemort oli kuitenki kuudennella? ja sitten siinä muistossa se oli kuudennella tai seittemännellä, varmaan seittemännellä, niin en usko et Kuhnusarvio ois kuitenkaa ollut vaan vuoden siel koulussa opettajana ja ollu niin in love Voldemortiin siinä ajassa :D Luulis että se ois kuitenkin sitten opettanut Hagridiaki sen kolme vuotta..

e: no ei ku mun mielestä siitä kirjasta sai ihan semmosen kuvan et ne ei olis oikeesti ollu missää tekemisissä. Ja en mä kyllä unohtais jotai puolijättiä joka avas salaisuuksien kammion jos sille tielle lähetään vaikka mitä kultakimpaleita valitsisinki......
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Lils - 11.09.2011 23:10:23
Luen puoliveristä prinssii ja siinä ku Harry on menos Hagridin luo felix felixisin alaisena, niin Hagrid on ihan että joo enpä oo ollu paljoo Kuhnusarvion kaa tekemisissä ja kaikkee. Mut eikös Kuhnusarvio oo opettanut Hagridia kuitenki koulussa ku Hagrid vielä siellä oli, ku jos Hagrid erotettiin ku se oli kolmannella, ja sillon Voldemort oli kuitenki kuudennella? ja sitten siinä muistossa se oli kuudennella tai seittemännellä, varmaan seittemännellä, niin en usko et Kuhnusarvio ois kuitenkaa ollut vaan vuoden siel koulussa opettajana ja ollu niin in love Voldemortiin siinä ajassa :D Luulis että se ois kuitenkin sitten opettanut Hagridiaki sen kolme vuotta..
Hagrid oli kuitenkin vain oppilas muiden joukossa; kyllä hän erottui koollaan ja olemuksellaan tietenkin, mutta Kuhnusarviolla oli tapana poimia joukosta ne helmet ja kultakimpaleet ja unohtaa muut nimeä myöten (eihän hän muistanut kai Roninkaan nimeä, vaikka tämä oli huispausjoukkueessa ja hänen tunneillaan), joten tuskin Hagridilla ja Kuhnusarviolla oli välillään mitään henkilökohtaista.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Auriga - 11.09.2011 23:12:51
Luen puoliveristä prinssii ja siinä ku Harry on menos Hagridin luo felix felixisin alaisena, niin Hagrid on ihan että joo enpä oo ollu paljoo Kuhnusarvion kaa tekemisissä ja kaikkee. Mut eikös Kuhnusarvio oo opettanut Hagridia kuitenki koulussa ku Hagrid vielä siellä oli, ku jos Hagrid erotettiin ku se oli kolmannella, ja sillon Voldemort oli kuitenki kuudennella? ja sitten siinä muistossa se oli kuudennella tai seittemännellä, varmaan seittemännellä, niin en usko et Kuhnusarvio ois kuitenkaa ollut vaan vuoden siel koulussa opettajana ja ollu niin in love Voldemortiin siinä ajassa :D Luulis että se ois kuitenkin sitten opettanut Hagridiaki sen kolme vuotta..

Lils ehti ensin mutta kompataan nyt häntä.  :)

En muista tuota kohtaa kirjasta sen tarkemmin, mutta eiköhän Hagrid tarkoittanut sitä että ei kouluaikansa ulkopuolella ole ollut juuri Kuhnusarvion kanssa tekemisissä, eikä siis laske tuota opettaja-oppilas- kanssakäymistä kovin merkittäväksi/henkilökohtaiseksi. Näin minä sen näkisin.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 12.09.2011 07:39:26
Ite luin puoliveristä prinssiä ja mieleen jäi tämä kohta:

"Professor McGonagall had left the thronelike chair in the middle of the staff table empty."

Ja myöhemmin samalla sivulla:

"Professor McGonagall had risen to her feet and the mournful hum in the Hall died away at once."

välissä ei mainita että McGarmiwa olisi tullut takaisin :d
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fell - 12.09.2011 15:25:48
Viisasten kivessä valvojaoppilailla on ilmeisesti Suuressa Salissa oma pöytä, mutta myöhemmin sitä ei taideta enää mainita lainkaan? En ainakaan muista, että Ron tai Hermione olisivat syöneet erossa Harrysta milloinkaan, ja olen ihan satavarma, etteivät tehneet sitä jatkuvasti :D Mutta VK:ssa tosiaan jompikumpi kaksosista sanoo Percylle, että tämän on syötävä jouluateria perheensä parissa, ei valvojaoppilaiden pöydässä.
Tuossa on joku suomennosmoka käynyt, kirja nimittäin sanoo englanniksi että "And you're not sitting with the Prefects today either", said George. n__n Eli ilmeisesti ne muuten vain ryhmittyvät keskenään istuksimaan.

Ja annicamaria, missä kohdassa nuo ovat? Ehkä McGarmiwa on vain istunut takaisin eikä siitä ole vain mainittu sen kummemmin, paha sanoa mitään kun en asiayhteyttä muista :b
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 12.09.2011 15:29:33
Viisasten kivessä valvojaoppilailla on ilmeisesti Suuressa Salissa oma pöytä, mutta myöhemmin sitä ei taideta enää mainita lainkaan? En ainakaan muista, että Ron tai Hermione olisivat syöneet erossa Harrysta milloinkaan, ja olen ihan satavarma, etteivät tehneet sitä jatkuvasti :D Mutta VK:ssa tosiaan jompikumpi kaksosista sanoo Percylle, että tämän on syötävä jouluateria perheensä parissa, ei valvojaoppilaiden pöydässä.
Tuossa on joku suomennosmoka käynyt, kirja nimittäin sanoo englanniksi että "And you're not sitting with the Prefects today either", said George. n__n Eli ilmeisesti ne muuten vain ryhmittyvät keskenään istuksimaan.

Ja annicamaria, missä kohdassa nuo ovat? Ehkä McGarmiwa on vain istunut takaisin eikä siitä ole vain mainittu sen kummemmin, paha sanoa mitään kun en asiayhteyttä muista :b

Half Blood Prince, sivulla 596:D voi hyvin olla totta ettei ole vain mainittu, mutta musta tosi kumma juttu. Jos kerran ei oo ollut tähdellistä kertoa, missä McGarmiwa on ollut, miksi piti mainita hänen olleen poissa ollenkaan?
kummaa,kummaa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Auriga - 12.09.2011 15:34:33
Half Blood Prince, sivulla 596:D voi hyvin olla totta ettei ole vain mainittu, mutta musta tosi kumma juttu. Jos kerran ei oo ollut tähdellistä kertoa, missä McGarmiwa on ollut, miksi piti mainita hänen olleen poissa ollenkaan?
kummaa,kummaa.

Eikös se ole niin että McGarmiwa oli jättänyt Dumbbiksen tuolin vapaaksi koska tämä menehtyi ja McGarmiwa istuu siis nyt ihan eri tuolissa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 12.09.2011 15:50:21
Half Blood Prince, sivulla 596:D voi hyvin olla totta ettei ole vain mainittu, mutta musta tosi kumma juttu. Jos kerran ei oo ollut tähdellistä kertoa, missä McGarmiwa on ollut, miksi piti mainita hänen olleen poissa ollenkaan?
kummaa,kummaa.

Eikös se ole niin että McGarmiwa oli jättänyt Dumbbiksen tuolin vapaaksi koska tämä menehtyi ja McGarmiwa istuu siis nyt ihan eri tuolissa.

Mä ainakin ymmärsiin niin, että McGarmiwan piti istua siinä, olihan hän koulun vararehtori. Ja kun myöhemmässä vaiheessa sivua mainitaan hagridinkin olevan poissa, niin siitä saa sen käsityksen, että Garmiwa ois poistunut. En sitten tiiä mikä on oikee tai väärä selitys:D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Auriga - 12.09.2011 16:41:30
Half Blood Prince, sivulla 596:D voi hyvin olla totta ettei ole vain mainittu, mutta musta tosi kumma juttu. Jos kerran ei oo ollut tähdellistä kertoa, missä McGarmiwa on ollut, miksi piti mainita hänen olleen poissa ollenkaan?
kummaa,kummaa.

Eikös se ole niin että McGarmiwa oli jättänyt Dumbbiksen tuolin vapaaksi koska tämä menehtyi ja McGarmiwa istuu siis nyt ihan eri tuolissa.

Mä ainakin ymmärsiin niin, että McGarmiwan piti istua siinä, olihan hän koulun vararehtori. Ja kun myöhemmässä vaiheessa sivua mainitaan hagridinkin olevan poissa, niin siitä saa sen käsityksen, että Garmiwa ois poistunut. En sitten tiiä mikä on oikee tai väärä selitys:D

Jos katsoo ihan vaan tuota englanninkielistä lauserakennetta, saa siitä sen kuvan että Dumbbiksen tuoli oli alun perinkin tyhjä:

Lainaus
Professor McGonagall had left the thronelike chair in the middle of the staff table empty

Näkisin että tuo had left viittaa siihen että McGarmiwa ei alunperinkään istunut tuona päivänä Dumbledoren tuoliin vaan omaan tuoliinsa, koska halusi kunnioittaa vastikään kuolleen entisen rehtorin ja ystävänsä muistoa. Onhan se hieman epäkohteliasta heti omia tuoli itselleen kun penkki on vielä lämmin toisen takapuolesta, jos nyt karkeasti sen muotoilen.  :P

Ja jos tuota ajattelee loogisesti, niin miksi Rowling olisi kirjoittanut että ensin McGarmiwa ensin olisi lähtenyt tuolistaan (siis jättänyt tavallaan tyhjäksi) ja sitten taas noussut siitä, käyden välissä jossain ilman että Rowling siitä sanallakaan mainitsee? En tiedä liittyykö Hagrid tähän miten, mutta en näe mitään syytä miksi varareksi olisi ykskaks häipynyt jonnekin. (Juuh, tämä kommentointi on hieman hankalaa kun en muista tuota kohtaa lainkaan, joten sorry jos on jotain ajatusmokia....) Olisi kiva kuulla miten nuo lauseet on suomennettu, jos siitä saisi jotain osviittaa....
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 12.09.2011 16:49:16
Auriga vähän hullusti se oli mun mielestä ilmaistu kumminkin, mutta kai siihen sitten joku selitys ihan on:)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fiorella - 12.09.2011 18:38:40
Lainaus
Professor McGonagall had left the thronelike chair in the middle of the staff table empty
Ei se itse asiassa ole yhtään hullusti sanottu noin, sen vain voi tulkita vahingossa väärin. Kuten jo todettukin, niin had left the chair empty tarkoittaa juurikin sitä että tuoli oli jätetty tyhjäksi, ei sitä että tuolista olisi noustu minnekään.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Taelia - 29.09.2011 10:01:36
Luin eilen AV:n loppuun ja aloitin samaan syssyyn LP:n ja pisti silmään, kun Harry AV:ssä harmittelee ihanaa puolituntista, jonka hän luuli voivansa muuttaa Siriukselle, mutta LP:ssä puoli tuntia on muuttunut tunniksi.  ::)

Luin tätä topicia eilen ja ilman tätä olisin tuskin huomannutkaan moista virhettä. Muita virheitä en kirjoista ole juuri bongannutkaan, mitä nyt KV:ssä julmetusti käännösvirheitä. Ne oikeasti ottaa päähän, kun särähtävät niin pahasti silmään ja vielä vähän niin kuin jännimmillä hetkillä.

Ja muistaakseni jossain kirjoista mainitaan Dudleyn PlayStation-konsoli, jota ei todellisuudessa siihen aikaan oltu vielä keksittykään.

Tämä ei ole virhe, mutta mua on aina ärsyttänyt, kun kirjoissa osa henkilöiden nimistä on käännetty ja osaa ei, eikä siinä tunnu olevan mitään logiikkaa, miksi joitain on käännetty/jätetty kääntämättä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Carolynne - 29.09.2011 10:21:04
Lainaus
Tämä ei ole virhe, mutta mua on aina ärsyttänyt, kun kirjoissa osa henkilöiden nimistä on käännetty ja osaa ei, eikä siinä tunnu olevan mitään logiikkaa, miksi joitain on käännetty/jätetty kääntämättä.
Tulevana kääntäjänä olen ainakin itse sitä mieltä, että se logiikka, millä Kapari on kääntänyt nimet, on ehdottomasti vertaansa vailla. Käännökset ovat usein toimivia, hauskoja, kekseliäitä... Ja lisäksi ne kuvaavat hahmoa antaen yleensä saman verran tietoa kuin alkuperäinenkin. Sellainen on oikeasti hirveän vaikeaa.

Ja muistan lukeneeni, että osa nimistä on käännetty siksi, että niissä selvästi oli joku juttu ja sävy, jonka Rowling halusi tuoda lukijoille ja joka oli tulkinnan kannalta tärkeä - vaikka nyt McGonagall. Brittiläiset tajuavat tuon -> suomalaiset lapet eivät, ja siksi nimi täytyy kääntää. Kun taas nimet Potter, Dumbledore ja Weasley eivät itsessään "tarkoita" mitään, vaan se tunne ja sävy on itse nimessä -> silloin se täytyy jättää. Ja myös hirveän vaikeat nimet piti kääntää, sillä kirjaa lukevat lapset, joiden englanti ei missään nimessä taivu hankalimpiin nimiin, ja päähenkilöllä ne olisivat järjettömiä.

Lastenkirjallisuuden kääntämisessä yleisestikin kotouttaminen on vallalla oleva konventio, jota kääntäjät yleensä noudattavat. Ja aina pitää myös muistaa, että kun Pottereita alettiin kääntää, oli olemassa vain yksi lastenkirja: ei Kapari silloin tietänyt kääntävänsä maailman kuuluisinta kirjasarjaa eikä voinut suunnitella pitkän tähden ratkaisuja.

Tulipas pitkä puolustuspuhe :D No, mä rakastan nimien kääntämistä ja myös Kaparin käännöksiä :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Taelia - 29.09.2011 10:38:30
Tulipas pitkä puolustuspuhe :D No, mä rakastan nimien kääntämistä ja myös Kaparin käännöksiä :D

Oi, rakastanhan mäkin Kaparin käännöksiä! Velhomaailman sanasto on käännetty oikeasti todella ihailtavasti enkä usko, että kukaan olisi tehnyt tuota työtä paremmin.

Se on minustakin selvää, että Potterin, Weasleyn yms. kaltaiset nimet eivät kaipaa kääntämistä, mutta toisaalta miksi esimerkiksi Black on käännetty Mustaksi, kun sekin on käsittääkseni ihan "oikea" sukunimi? Samoin kuin vaikka Crouch, joka on käännetty Kyyryksi, mikä taas ei ainakaan minusta juuri kuvaa Barty(j)a. Tai miksi Lovegood on käännetty vain puoliksi?

Ehkä oli vähän väärin kirjoittaa, että mua olisi ärsyttänyt mielestäni oudot käännökset. Olisin voinut sanoa, että olen ihmetellyt niitä.  :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Beelsebutt - 29.09.2011 10:54:02
Black Mustaksi siksi, koska jos ei tiedä, mitä black sanana tarkoittaa, Musta antaa synkeän vaikutelman, jota nimessä Rowling on todennäköisesti hakenut. Love on taas niin yleinen sana, että jopa mun 60+ vuotias äiti tietää sen vaikkei muuten enkkua osaakaan. Ja Rakkauskiva ois nyt ollut aika pölö :P Toisaalta, onpa Kaparilla tullut mun mielestä muutamia outojakin ratkaisuja. Esim. se HBP:n Serious Black, josta en nyt muista miten se käännettiin mutta ei minusta mitenkään informatiivisesti, saati sitten hauskasti. Aluksi myös Kuhnusarvio sai mun niskakarvat pystyyn, mutta nyt siihen on alkanut jo tottua. Ehkä Lovekiva menee sitten samaan nippuun ;)

IMHO.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Resonanssi - 29.09.2011 13:02:46
Kylläpä tällä on mielenkiintonen keskustelu :D

Mutta mielestäni Lovekiva on siksi  hyvä, että englannin Lovegood kuulostaisi tyhmältä suomenkielisten suussa :D
Kokeile vaikka itse, Luna Lovekiva kuulostaa suomenkielessä paremmalta, kuin Luna lävguud ;D

Ja kuten Beelsebutt sanoi, niin Rakkauskiva/hyvä kuulostaisi aika säälittävältä ::)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: flawless - 29.09.2011 13:12:48
Juu, minun mielestäni ainakin näiden nimien kohdalla suomennoksessa on tehty hyvää työtä. Osa on käännetty, osa ei, mutta mielestäni valinta on tehty hyvin. Käännetyissäkin nimissä on säilytetty ne "jujut", jotka Rowling on niihin tarkoittanut, esimerkiksi Kalkaros on mielestäni loistava suomennos. Vastaa hyvin Snapea, muttei kuitenkaan ole mikään pöljältä kuulostava käärme-sanan johdannainen, vaan ovelasti tiettyyn lajiin viittaava.

Muistaakseni Kapari on itsekin tästä puhunut jossain, kuinka hankalan päätöksen eteen hän joutui nimien kohdalla - kääntääkö vaiko eikö, kääntääkö kaiken vaiko ei, ja mitkä sitten kääntää. Lisäksi se nimien tunnelman ja viestin säilyttäminen, se hauskuus ja nokkeluus joka alkuperäisissä nimissä oli, on varmasti ollut vaivan alla säilyttää. Kääntäminen on kinkkistä puuhaa, eikä Potter-sarja varmasti ole se kaikista helpommaista päästä oleva käännettävä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Taelia - 29.09.2011 13:18:28
Lovekivan kohdalla minusta sitä vaan ei olisi tarvinnut kääntää ollenkaan, tai sitten tehdä ei-niin-suoran käännöksen. Eihän Slughornkaan taida aivan suoraan kääntyä Kuhnusarvioksi.  :) Kuhnusarvio taas minusta on aika hyvä käännös, vaikka muuten varsinkin myöhempien kirjojen käännökset osittain tökkivät mun mielestä (mm. hirnyrkki). Johtuu varmaan suureksi osaksi siitä, että aikaisemmat kirjat luki nuorempana ja vähemmän kriittisenä.

Huispaus on silti mun mielestä ehkä paras Kaparin käännös ikinä. Kuvaa sitä lajia vaan niin hyvin.

En mä ajattele, että kääntäminen olisi jotenkin erityisen simppeliä puuhaa, varsinkaan kun ei tiedä, mitä seuraavat kirjat tuovat tullessaan.

Oho, uusi viesti ilmestyi tätä kirjoittaessani. Snapen mä olin ihan unohtanut jo. Oikeastaan tykkään enemmän Kalkaroksesta kuin Snapesta, mutta siinä on varmaan se tottumiskysymys. Ja tämä alkaa mennä jo kovasti offiksi.  :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Soracte - 29.09.2011 15:46:33
Tohon kääntämiskeskusteluun lisänä vaan kerron Jaana Kapari-Jatan kirjottamasta Pollomuhku ja Posityyhtynen -kirjasta. Siinä kerrotaan Pottereiden kääntämisprosessista ja aika paljon kerrotaan myös miksi jotkut nimet on käännetty, ja jotkut ei. Mielenkiintoista luettavaa mun mielestä (:
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Dolls - 29.09.2011 15:48:25
Itse olen ihmetellyt suunnattomasti, miksi Bathilda Bagshotin talossa on lastenhuone? Ja vieläpä melko tuore sellainen?

Mutta oliko se talo oikeasti Bathildan talo? Mulla on jotenkin aina ollut sellainen mielikuva, että Bathilda (kuten Voldemortkin neljännessä kirjassa) käytti hyväkseen jonkun muun asuntoa, jonka asukkaille oli käynyt jotain....
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Soracte - 29.09.2011 15:56:30
Itse olen ihmetellyt suunnattomasti, miksi Bathilda Bagshotin talossa on lastenhuone? Ja vieläpä melko tuore sellainen?

Mutta oliko se talo oikeasti Bathildan talo? Mulla on jotenkin aina ollut sellainen mielikuva, että Bathilda (kuten Voldemortkin neljännessä kirjassa) käytti hyväkseen jonkun muun asuntoa, jonka asukkaille oli käynyt jotain....
Mun mielestä se oli rivitalo, ja lastenhuone oli jo toista asuntoa. Siellähän oli sähkövalo (tosin niin oli Pottereillakin...), ja en usko, että Bathilda käyttäisi sähköä (huom. alakerran kynttilät) vaikka se olisi mahdollista. Mutta vaikka käyttäisi, miksi se olisi jätetty päälle? Bathildahan oli lähtenyt kotoa, kun löysi Harryn ja Hermionen,vai oliko se vain kirjassa?, ja meni yläkertaan vasta Harryn kanssa. Mun mielestä jo se, että se oli päällä, kertoo siitä, että oli jonkun toisen asunto kyseessä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Resonanssi - 30.09.2011 09:03:55
Kirjasarjan mukaanhan kyseessä oli Bathildan asunto, mutta lieko se toteutettu leffassa jännästi, en tiiä... ::)
Bathildanhan mainittiin asuneen Godricin notkossa aina ::)

Mutta joo, enpä miekään uskoisi noidan, vieläpä hyvin vanhan sellaisen, käyttäneen sähköä.

//: Toisaalta taas, mikseivät velhot ja noidat käyttäisi sähköä?
Oletetaan, etteivät he ole kuin Malfoyt, (joista en ny sano mitään) niin kai he voisivat?
Asuihan Kuhnusaviokin milloin missäkin ja kaikilla on kuitenkin vessanpytti ja suihkut (=sähköä ;))
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 30.09.2011 09:16:18
Resonanssi no voipi olla, mutta ei se sähkö, vaan se lastenhuone  ;D oli miten oli, kaipa käärme sitten heitti Harryn seinän läpi naapuriin .
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fiorella - 30.09.2011 13:04:15
Tästä Bathildan talostahan oli keskustelua ihan varmaan pari sivua takaperin, ja kyse on tosiaan siitä että käärme rymähtää seinän läpi naapurin puolelle. Se ero Bathildan takapajuiseen huoneistoon on juuri siksi niin ilmeinen (kirkkaasti valaistu lastenhuone) että sen hoksaisi heti. Itsekin tosin sitä ensinäkemältä ihmettelin, syystä siitä että kyseessä oli taas kerran elokuvaan lisätty tehoste jota ei kirjassa mainita.

http://www.finfanfun.fi/index.php?topic=17019.msg529916#msg529916

Lainaus
Asuihan Kuhnusaviokin milloin missäkin ja kaikilla on kuitenkin vessanpytti ja suihkut (=sähköä ;))
Mutta eiväthän vessanpytty ja suihku sähköllä toimi. ;) Vesiputket kulkevat jopa Tylypahkassa, tosin sieltä (Myrtin kokemuksen mukaan) jätevesi lorotellaan suoraa tietä järveen. Kuinka ympäristöystävällistä. ;D

Sinällään sähköä varmaan osaavat käyttää ne velhot ja noidat, jotka elävät ja ovat tekemisissä jästimaailman kanssa joko työnsä tai muun linkin kautta. Menneeseen jumahtaneemmat velhoperheet, usein syrjemmässä asuvat kenties eivät tiedä sähköstä ym jästijutuista (kuten Weasleyt), mutta monet tietävämmätkin velhot varmaan pitäytyvät kynttilöissä yms vanhan hyvän ajan toiminnoissa silkkaa perinnearvoa vaaliakseen.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Carolynne - 30.09.2011 13:06:31
En usko, että kaikki velhot tietävät sähköstä mitään: eikös herra Weasley ollut aivan innoissaan, kun Dursleyden takka toimi "söhköllä"?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Resonanssi - 30.09.2011 13:08:11
Mutta eiväthän vessanpytty ja suihku sähköllä toimi.  Vesiputket kulkevat jopa Tylypahkassa, tosin sieltä (Myrtin kokemuksen mukaan) jätevesi lorotellaan suoraa tietä järveen. Kuinka ympäristöystävällistä.
Ah, niin.
Eikun välillä meen sekasin että mikä oli mitenkin :-[

//:

Juu, ja monet velhot ja noidat haluavatkin erottua selkeästi jästeistä (esim. vanhat puhdasveriset suvut tai tms.)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Beelsebutt - 30.09.2011 13:23:38
Tästä ympäristöystävällisyydestä on puhuttu ennenkin ja voihan hyvin olla, että järvessä asuu vaikkapa olioita jotka käyttää "jätteitä" ravinnokseen. Tai putkistoissa on jokin maaginen suodin, joka puhdistaa viemärin sisällön. Helppokos ne olisi esim. katouttaa jonnekin hornantuuttiin. Se ettei sitä sanota, ei tee siitä ei-canonia ;)


//
eikö jossain kirjassa sanottu että sähkölaitteet sekoavat taioista?
Paitsi useammassa kuin yhdessä mun versumeista, joissa käytetään esim. TT/MM-kännyköitä (Taikuudella Toimiva, Magically Managing) ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Soracte - 30.09.2011 17:13:51
Sinällään sähköä varmaan osaavat käyttää ne velhot ja noidat, jotka elävät ja ovat tekemisissä jästimaailman kanssa joko työnsä tai muun linkin kautta. Menneeseen jumahtaneemmat velhoperheet, usein syrjemmässä asuvat kenties eivät tiedä sähköstä ym jästijutuista (kuten Weasleyt), mutta monet tietävämmätkin velhot varmaan pitäytyvät kynttilöissä yms vanhan hyvän ajan toiminnoissa silkkaa perinnearvoa vaaliakseen.
Niin ja tosiaan ihan säilyäkseen salassa velhot asuvat syrjässä jästeistä (:

Randomisti mukaan keskusteluun mutta tuli tässä mieleen että eikö jossain kirjassa sanottu että sähkölaitteet sekoavat taioista? Se saattaisi selittää sähkön vähäistä käyttöä velhoperheissä:)

Emppu
Ihan totta, mutta vaan sillon kun taikuutta on todella paljon. Kirjoissa puhuttiin Tylypahkasta sillon. Missään tavallisessa velhoperheessä tuskin on niin paljon taikuutta, että se haittaisi sähkölaitteita niinkuin Tylypahka :)

Mä sanoisin, niin kuin Fiorella, että velhot käyttävät vähän sähköä, koska asuvat syrjässä, eivätkä tunne sitä, tai sen takia kun haluavat elää velhoperinteitä kunnioittaen.

//Resonanssi: ei tietenkään kaikki :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: la tortuga - 01.10.2011 14:42:55
Mä en ole itse juurikaan huomannut noita virheitä pottereissa,mutta oon tainnutkin aina lukea jotain 13. painoksia... :D
Ja tuosta kääntämisestä haluasin sanoa sen verran,että lueskelin viime talvena kolme ekaa potteria ranskaksi, ja kauhistelin käännöstyön laatua. Suurin osa nimista oli jätetty englannin kieliseen muotoon, ja esim. ekan kirjan nimi oli " Harry Potter ja velhojen koulu", eli siis ei ihan samoin kuin enklanniksi...jotkut käännökset oli ihan karseita,päivän profeettakin oli vaan joku "velhojen sanomalehti"! ja vaikka englanti ja ranska on kielinä lähempänä toisiaan kuin esim. suomi ja englanti, en usko että McGonagall kertoo ranskalaislapsosille saman kuin McGarmiwa suomalaisille.Hagridkin puhu normia kirjakieltä, ja Dumbledore söi jotain sitruunaeskimoita...Pointti on siis että ainakin mun mielestä Kapari-Jatta on tehnyt todella hyvää työtä, virheitä sattuu kaikille silloin tällöin.

PS. Mä olen aina jostain syystä luullut että se on Kalmanhanaaukio...nyt vasta tajusin miten se oikeasti menee ;D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Resonanssi - 01.10.2011 15:19:42
Niin ja tosiaan ihan säilyäkseen salassa velhot asuvat syrjässä jästeistä (:
Eivät kaikki, osa velhoista asuu aivan jästilähiöissä ;)

PS. Mä olen aina jostain syystä luullut että se on Kalmanhanaaukio...nyt vasta tajusin miten se oikeasti menee
Älä huoli, niin minäkin ;D
Se vaan kuulostaa luontevammalta ::)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: neww - 30.10.2011 00:05:06
la tortuga SINÄKIN ! en ole siis ainoa :--D Taisin kirjoittaa koneella jotain ficciä johon tarvitsin Kalmanhanaukion nimen enkä ollut varma miten se kirjoitetaan. Googlettamalla sain miljoona eri vaihtoehtoa joten päätin sitten tarkistaa kirjasta. Ja sitten tulikin se järkytys : ei tää ookkaan kalman-HANA-aukio vaan kalmanHANaukio. soitin sitten järkyttyneenä kaverilleni joka myös tyksii pottereista ja sain tietää että oon koko elämäni elänyt valheessa jossa kalmanhanaukio on kalmanhana-aukio. mietinkin aina että onpas hassusti suomenettu...

// muoksin thestralitekstini pois, kyseisestä asiasta olikin jo ollut puhetta. sorry
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Tyynis - 30.10.2011 08:33:20
Luin juuri AV:n ja viimeisillä sivuilla kerrotaan Percyn suorittaneen huippuarvosanat S.U.P.E.R. -kokeista ja Fredin ja Greorgen haalineen V.I.P. -tutkintoja muutaman, mutta Harry, Ron ja Hermione odottelevat omia V.I.P. -tuloksiaan kutoskirjan alussa. Tuntuu jotenkin kummalliselta, että tuloksia postitellaan joka vuosi vähän eri aikaan.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Resonanssi - 30.10.2011 10:34:09
Luin juuri AV:n ja viimeisillä sivuilla kerrotaan Percyn suorittaneen huippuarvosanat S.U.P.E.R. -kokeista ja Fredin ja Greorgen haalineen V.I.P. -tutkintoja muutaman, mutta Harry, Ron ja Hermione odottelevat omia V.I.P. -tuloksiaan kutoskirjan alussa. Tuntuu jotenkin kummalliselta, että tuloksia postitellaan joka vuosi vähän eri aikaan.
Minä näkisin sen varsin loogisena, sillä opettajilla on varmasti kiire tarkistaa satojen oppilaiden tulokset, ja silloin ne tulevat, kunhan kerkiävät.

Sillä tuskinpa kaikkien tulokset lähetettäisiin samaan aikaan? :-\
Ei, epäilen, että ne lähetetään/tiedotetaan silloin kun tulokset on saatu valmiiksi :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Lils - 30.10.2011 12:48:18
Olen samaa mieltä Resonanssin kanssa. Vaikka kirjeet olisivatkin valmiina, taikakeinoinkin avustettuna sadan oppilaan V.I.P.-tuloksien ja samaan aikaan superienkin lähettäminen samana hetkenä pöllöillään olisi ihan mahdotonta tai ainakin hankalaa. Eivätköhän ne tule silloin kuin kerkeävät, kun ei kerta tarkkaa aikaa ole luvattukaan.

Lisäksi, mikäli arvosanat on täsmentämättömiä ja sanotaan vain "huippuarvosanat" ja "haalin pari hyvää tulosta", voi ne veikatakin ja eiköhän niitä voi vähän luvattomastikin tiedustella omilta opettajiltaan. Ei liene sula mahdottomuus että joku opettaja kävi vinkkaamassa Percylle miten tämän tulokset vaikuttavat erinomaisilta ja kyllähän poika sen tiesi itsekin, Frediltä ja Georgelta on taas luonnollista kuulla niitänäitä tuloksia.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Tyynis - 30.10.2011 13:35:13
Sillä tuskinpa kaikkien tulokset lähetettäisiin samaan aikaan? :-\
Ei, epäilen, että ne lähetetään/tiedotetaan silloin kun tulokset on saatu valmiiksi :)
Minulla taas oli mielikuva, että homma toimisi vähän samalla tavalla kuin esim. YO-kokeet täällä meillä, kaikille tieto samaan aikaan. Ja jos noita tuloksia postitettaisiin tarkistusten mukaan niin kai opettajilla olisi jokin tietty järjestys tarkistaa kokeita, esim aakkosjärjestyksessä ja Granger ja Weasley ovat kuitenkin ihan ääripäissä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Soracte - 30.10.2011 17:01:15
Sillä tuskinpa kaikkien tulokset lähetettäisiin samaan aikaan? :-\
Ei, epäilen, että ne lähetetään/tiedotetaan silloin kun tulokset on saatu valmiiksi :)
Minulla taas oli mielikuva, että homma toimisi vähän samalla tavalla kuin esim. YO-kokeet täällä meillä, kaikille tieto samaan aikaan. Ja jos noita tuloksia postitettaisiin tarkistusten mukaan niin kai opettajilla olisi jokin tietty järjestys tarkistaa kokeita, esim aakkosjärjestyksessä ja Granger ja Weasley ovat kuitenkin ihan ääripäissä.
Opettajat ei tarkista niitä kokeita, eihän? Mä olen ymmärtänyt, että se joku porukka, joka oli myös valvomassa kokeita, tarkistaa ne. Mutta siitä järjestyksestä, ne voi mennä myös tuvittain, luokka-asteittain (vitoset ja seiskat), tai jollain muulla tavalla. Ja sitten vielä asia, joka varmaan vaikuttaa merkittävästi ainakin muutaman päivän tarkkuudella: eli, kuinka kaukana asuu paikasta, jossa tulokset tarkistetaan, ja millaisella pöllöllä ne lähetetään (pieni ja hento / vahva ja nopea / hidas, mutta jaksaa lentää kauan kerrallaan jne.)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Dolls - 31.10.2011 16:29:57
Olihan Harrykin varma että oli saanut PVM:stä Upean vaikka koe oli vasta päättynyt. Musta tuntuu että Percy oli vain leveillyt omilla tuloksillaan ja Fred ja George sitten kehuskelleet päässeensä kohtalaisesti läpi.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Dumbella Rosebud - 16.11.2011 23:56:39

Kirjoissa 1-5 minua on häirinnyt se, että monet niissä mainitut päivämäärät ja viikonpäivät eivät lainkaan täsmää todellisen kalenterin kanssa. Tästä ovat huomauttaneet myös HP-Lexiconin kalenterien laatijat.

Esim. ykköskirjassa marraskuun 1. päivän v. 1981 sanotaan olleen tiistai, vaikka se todellisuudessa on ollut sunnuntai. Samassa kirjassa Harryn 11-vuotispäivän, 31.7.1991, kerrotan olleen tiistai, vaikka se on oikean kalenterin mukaan ollut keskiviikko. Neloskirjassa 22. marraskuuta 1994 on sunnuntai, tod. tiistai. Monta muutakin samantapaista virhettä löytyy.

Vasta kuutoskirjaa kirjoittaessaan JKR ehkä on tarkistanut päivämäärät ja viikonpäivät oikeasta kalenterista. Esim. Ronin 17-vuotispäivä, 1.3.1997, on lauantai, kuten todellisuudessakin.


Myös täydenkuun ajat JKR on sepittänyt omasta päästään, vaikka nekin voisi helposti tarkistaa Almanakka-arkistosta (http://almanakka.helsinki.fi/) tai muusta vastaavasta.

Esim. kolmoskirjassa täysikuu on ollut 5. lokakuuta 1993, todellisuudessa 30. syyskuuta. Myös 1. syyskuuta 1993 on tod. almanakan mukaan ollut täysikuu. Voidaanhan tietenkin kuvitella, että sudenmyrkkyjuoma tuolloin väsytti Remus Lupinia niin paljon, että hän nukkui suurimman osan matkasta Tylypahkan pikajunassa. Kuutoskirjassa Remus viettää rauhallista joulua Weasleyn talossa, vaikka todellisuudessa jouluaattona 1996 oli täysikuu. Minä muistan ilman allakkaakin, kuinka tuona jouluna katselin sitä, kun se loisti taivaalla.

 
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 17.11.2011 06:32:34
Dumdella - mä oon miettinyt tota samaa, melko huolimatonta JK:lta. Toisaalta ei se kyllä mikään häiritsevä virhe ole, mutta kuitenkin. Elokuvaan mun mielestä tuo joulu on ainakin korjattu, siinähän Tonks sanoo että heidän on lähdettävä, koska Remuksen muutos on lähellä tai jotain:D

Mä oon aina miettinyt sitä, kun kuutoskirjassa kerrotaan häivytyskaapeista. "Jos kuolonsyöjä tuli vierailulle, oli helppo kadota tunniksi tai pariksi"
Mikseivät ne ilmiintyneet vaikka Etelä Afrikkaan silloin, kun kuulivat kuolareiden koputukset ovella?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Tyynis - 17.11.2011 06:42:01
Joo, mutta kutos leffassa Tonks ja Lupin käyttäytyvät kuin olisivat pari ja kirjoissa Tonks järjestää sen pikkuisen Remus avaa silmäsi -kohtauksen, vasta viimeisillä sivuilla sairaalasiivessä. Toki heillä varmasti on ollut kirjan kulissessä pientä peliä kokoajan, jos he kerta seiskakirjassa ovat jo naimisissa, mutta Harrylle ja kumppaneille se kuitenkin selviää vasta kirjan lopussa. Kullaksi (tms.) kutsuminen jouluna ei minusta vain sovi, liian paljastelevaa!


annicamaria, luulen että siinä kohtaa, kun kuolonsyöjät ovat ovella harvalla kestää kantti kolmen M:n ajateluun ja ilmiintyminen voi mennä pieleen, muistaakseni Ronkin halkeentui nopeasti ja huolimattomasti ilmiinnyttyään kaappareita pakoon ollessaan omilla teillään seiska kirjassa. Ja minä vertaisin velhojen ilmiintymiskoetta meidän autokorttiin, sen saa suorittaa täysi-ikäisenä, mutta se ei ole pakollinen eli kaikki eivät osaa ilmiintyä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: sernando - 17.11.2011 14:58:40
Azkabanin vangista olet huomannut, itseäni häiritsevän suomennosvirheen (joka on mahdollisesti jo korjattu kun itsellä taitaa olla 1.painos)

Ankeuttaja luvun toisiksi viimeinen lause "He tulivat tuttuun pyöreään makuusaliin, jossa oli neljä pylvässänkyä."

pylvässänkyjä on kyllä viisi, mutta ehkä suomentaja on tahtonut laittaa Seamusin ja Deanin samaan sänkyyn ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 17.11.2011 16:40:13
pylvässänkyjä on kyllä viisi, mutta ehkä suomentaja on tahtonut laittaa Seamusin ja Deanin samaan sänkyyn ;)

Mulla on 10. painos, ja siinä lukee edelleen neljä pylvässänkyä :D Ron ja Seamus saa mennä samaan petiin ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Beelsebutt - 17.11.2011 16:45:50
Harry laskee vain "minä, yksi kaksi kolme". Tai sitten se ei laske oma sänkyään ollenkaan, koska joka yö se kömpii Ronin viereen nukkumaan >: )

Nonih, jopas meni offiksi :E (koska en voi ees tarkistaa omasta painoksesta, koska se on lainassa)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fell - 17.11.2011 17:58:10
Mä oon aina miettinyt sitä, kun kuutoskirjassa kerrotaan häivytyskaapeista. "Jos kuolonsyöjä tuli vierailulle, oli helppo kadota tunniksi tai pariksi"
Mikseivät ne ilmiintyneet vaikka Etelä Afrikkaan silloin, kun kuulivat kuolareiden koputukset ovella?
Mä luulen, että useimmissa kodeissa ilmiintyminen oli mahdotonta ainakin niihin aikoihin n__n Olisihan se hiukan hassua että taloihin voisi ilmiintyä kuka vain milloin lystää (etenkin kun on sotatila päällä ja jos vielä kaiken kukkuraksi on mahdollista, että joku kuolari voisi tullakin käymään).
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: cooperaur - 18.11.2011 16:36:11
Ankeuttaja luvun toisiksi viimeinen lause "He tulivat tuttuun pyöreään makuusaliin, jossa oli neljä pylvässänkyä."

pylvässänkyjä on kyllä viisi, mutta ehkä suomentaja on tahtonut laittaa Seamusin ja Deanin samaan sänkyyn ;)

Mä olisin lähtenyt epäilemään Ronia ja Harrya...

Muttamutta, mun AV:ni on peräti 21. painos ja sama virhe löytyy siitäkin. Alkuperäsessä tekstissä:"They reached their familiar, circular dormitory with its five four-poster beds", joten sinällään ymmärrettävä virhe. Ihme silti ettei oo viäläkään huomattu korjata.

Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Heartgrenade - 17.03.2012 17:34:27
Hyviä huomioita ollut, mutta itselläni osui tänään silmään Feeniksin Killasta eräs kohta.
Valitettavasti kirja ei nyt ole ulottuvilla, mutta muistanette mitä kohtaa tarkoitan. Kyseessä saattaa olla oma tulkintavirheeni, joten ehkä joku teistä osaa oikaista asian.
(Anteeksi siis sivunumeron puuttuminen.)

Kirjan alussa kolmikko on palannut Tylypahkaan. Percy on kuullut Ronin päässeen valvojaoppilaaksi ja lähettää tälle kirjeen, missä kehottaa viettämään vähemmän aikaa Harryn seurassa, kehuu Pimentoa ihastuttavaksi naiseksi, haukkuu Dumbledorea osv.
Ron heittää kirjeen takkaan osv.osv. ja sitten Harry alkaa pohtia asiaa pienessä päässään.

Hän oli tuntenut Percyn neljä vuotta... (jotain tähän)... Percy, joka oli antanut hänelle täydet pisteet Kolmivelhoturnajaisten kolmannesta koetuksesta.

Yh, kolmannesta koetuksesta varmaan annettiin kauheesti pisteitä sen hautausmaahärdellin jälkeen? Ja eikös kakkoskoetuksessa tuomarina ollut anyway Kyyry? Vai muistanko väärin?

Pikkujuttuhan tää on, mutta osui juuri kohdalle. :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: foxtrot - 17.03.2012 20:23:16
Hän oli tuntenut Percyn neljä vuotta... (jotain tähän)... Percy, joka oli antanut hänelle täydet pisteet Kolmivelhoturnajaisten kolmannesta koetuksesta.

Yh, kolmannesta koetuksesta varmaan annettiin kauheesti pisteitä sen hautausmaahärdellin jälkeen? Ja eikös kakkoskoetuksessa tuomarina ollut anyway Kyyry? Vai muistanko väärin?

Percy oli kyllä Kyyryn sijaisena toisessa koetuksessa, mutta nyt kun vilkaisin Liekehtivää pikaria, huomasin että kakkoskoetuksestahan tuomarit eivät antaneet erikseen pisteitä jokaiselle ottelijalle, vaan yhteispisteet (Cedric sai 47, Herry 45 jne). Mun FK:ssa lukee myös että kolmannessa koetukessa, vaikka en ookaan varmaan ikinä aiemmin huomannut sitä vaan olettanut, että puhutaan toisesta koetuksesta :-D Muistaakseni toi on ensimmäinen painos, kyseessä on varmaan joku ajatusvirhe suomentajalta, en sitten tiiä että onko korjattu myöhemmissä painoksissa. Joka tapauksessa tuli mieleen, että miten Harry saattoi tietää, että Percy oli antanut hänelle täydet pisteet, kun tuomareiden pisteet julkistettiin yhdessä köntässä?

No, ehkä se selittyy sillä, mitä Ludo Bagman sanoo LP:n suomenkielisen version sivulla 535: "Suurin osa tuomareista" - ja tässä Bagman katsoi Irkoroffia tosi rumasti - "on sitä mieltä, että tämä osoittaa suura luonteenlujuutta [Harryn yritys nostaa järvestä muitakin kuin vain Ron] ja ansaitsee täydet pisteet. Mutta... Harry Potterin pistesaalis on neljäkymmentäviisi."

Eli Percy oli hyvin oletettavasti niiden joukossa, jotka halusivat antaa Harrylle täydet pisteet.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Heartgrenade - 17.03.2012 21:31:56
Jeps, eli tämäkin juttu, samoin kuin moni muu virhe, on alkuperäisessä tekstissä oikein. Aina kannattaisi lukea enkuksi. ;)
Vaikka onhan noissa englanninkielisissäkin virheitä.

Kirjoja enemmän häiritsevät ehkä elokuvien yksityiskohdat, joitain juttuja on väkisin tungettu mukaan, kun taas monia pieniä (eikä niinkään pieniä) asioita on surutta jätetty pois. (Pelkät elokuvat nähnyt ei tiedä, että Fleur on veela, Riesua ei ole lainkaan, Cho paljastaa AK:n totuusseerumin takia äsh kyllä te tiedätte nämä...) :D

Mutta inhimillisiä nuo kirjojen virheet ovat, ja monesti osuvat silmään vasta ties kuinka monennella lukukerralla. Ensimmäistä kertaa teosta lukiessa olen itse ollut niin hurmoksessa, että moni asia on jäänyt huomaamatta. (Vasta nyt huomasin, että Feeniksin killassa jouluna Sirius haisi "Mudungusmaisesti vanhalle viinalle" ja monia muita yksityiskohtia, mutta tämä ei liittyne tähän topiciin joten olen hiljaa)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Pipe - 18.03.2012 20:27:54
Mä en oo nähny siis DH.n kakkososaa kokonaan mutta olen nähnyt pätkiä siitä.. ja sielä on muutamia häiritseviä virheitä... LEFFASSA SIIS!!

* Ensinnäkin Lilyllä (siin kohtaukses Severuksen kanssa) on RUSKEAT silmät?? :O ("Sinulla on äitisi silmät"  ;D)

* Toisekseen Harryllä ei ole siin aikuiskohtauksessa ARPEA??? :O

* Mua on häirinny se asia et keitä kuuluu Harryn ikäluokasta Luihuisten tyttöihin (muut kuin Pansy)

* Ketä kuulu kelmien aikaan Rohkelikkoihin (muut kuin James, Lily, Remus, Sirre, Peter).. Siis lähinnä just Kelmien ikäluokka.. ja ketä muita luihuisiin kuin Ruikuli (eiku Severus... x'DD)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Lils - 18.03.2012 21:47:55
* Ensinnäkin Lilyllä (siin kohtaukses Severuksen kanssa) on RUSKEAT silmät?? :O ("Sinulla on äitisi silmät"  ;D)
Minuakin häiritsi tämä. : / Tietenkään elokuvat eivät noudata aina samaa kaavaa, mutta harmitti se silti, kun kirjoissa niin tärkeä juttu ei elokuvissa toiminutkaan.

Lainaus
* Toisekseen Harryllä ei ole siin aikuiskohtauksessa ARPEA??? :O
Harryn arpi näkyy tummempana ja selvempänä aina kun sitä särkenyt, jos nyt oikein muistan, ja voi olla, että kun arpi ei kerta ollut vaivannut häntä pariinkymmeneen vuoteen, oli se sillä tavalla jo haalistunut. Eihän se mihinkään katoa, mutta voi olla normaalin arven tapaan lähes huomaamaton niin pitkän ajan jälkeen.

Lainaus
* Mua on häirinny se asia et keitä kuuluu Harryn ikäluokasta Luihuisten tyttöihin (muut kuin Pansy)
Muistaakseni ainakin Millicent ja Daphne. : )
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: maikki - 18.03.2012 21:51:44
Kirjoja enemmän häiritsevät ehkä elokuvien yksityiskohdat, joitain juttuja on väkisin tungettu mukaan, kun taas monia pieniä (eikä niinkään pieniä) asioita on surutta jätetty pois. (Pelkät elokuvat nähnyt ei tiedä, Cho paljastaa AK:n totuusseerumin takia äsh kyllä te tiedätte nämä...)

Mielestäni se oli kyllä Marietta, joka paljasti AK:n kirjoissa. Koska hänen poskilleen nousi Kielijä. Kirjaa ei ole lähettyvillä, että pystyn tämän tarkistamaan.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aapo - 19.03.2012 08:13:05
Kirjoja enemmän häiritsevät ehkä elokuvien yksityiskohdat, joitain juttuja on väkisin tungettu mukaan, kun taas monia pieniä (eikä niinkään pieniä) asioita on surutta jätetty pois. (Pelkät elokuvat nähnyt ei tiedä, Cho paljastaa AK:n totuusseerumin takia äsh kyllä te tiedätte nämä...)

Mielestäni se oli kyllä Marietta, joka paljasti AK:n kirjoissa. Koska hänen poskilleen nousi Kielijä. Kirjaa ei ole lähettyvillä, että pystyn tämän tarkistamaan.

Marietta se tosiaan oli, leffassa se oli Cho, mutta sitä Heartgrenade varmaan tarkoittikin : )
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Heartgrenade - 19.03.2012 15:31:48
Marietta se tosiaan oli, leffassa se oli Cho, mutta sitä Heartgrenade varmaan tarkoittikin : )

Juu leffojen virheistä tuossa tosiaan oli puhe ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Mariposa - 19.03.2012 15:54:42
Hmm joo. Kirjoitus- ja painovirheitä olen löytänyt jonkin verran, mutta eniten on ärsyttänyt se, että ykköskirjassa Dudleylä on playstation-konsoli, ja kai tarkistin netistä ettei se edes ollut ilmestynyt vielä ykköskirjan tapahtumien aikaan.. Saatan kyllä olla väärässäkin. Mutta kumminkin.
Elokuvien virheitä taas on liikaa. Silmäsekoilut, villimieli, kaikki... Möh.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Sofiesque - 19.03.2012 16:26:07
Toi Playstation-homma oli kai puhdas moka Rowlingin osalta, ainakin näin muistan jostain lukeneeni.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Takkun - 01.06.2012 21:43:32
Guadalupe & Fell, kyllä vain, just tänään satuin tuon FK:n loppuun lukemaan ja Harry löysi sen peilin vasta Siriuksen kuoleman jälkeen. Ja se lahja oli silloin vielä paketoituna. Mutta itseänikin kyllä häiritsee se ihan mielettömästi, ja samoin se, että Hermionehan vielä sanoi siinä kun Harry kertoi siitä näystä Ronille ja Hermionelle, että se on luultavasti ansa. Typerä se Potterin poika, sanon minä.

Ja tuo silmienväri-juttu häiritsee muakin suunnattomasti. Ei niinkään Harryn silmien, ne on leffoissa sinivihreät, mutta Ronin! Kirjoissa ne on siniset, mutta leffoissa jotkut ihan epämääräiset... yh. Samoin häiritsee, kun neloskirjan niissä tanssiaisissa Hermyn mekko on leffiossa vaaleanpunainen, ja kirjoissa joku talvikinsininenköhän se nyt oli. Sininen jokatapauksessa.

Ja sitten häiritsee se, kun itse aina kuen nimet väärin :D Luulin varmaan joku kolme vuotta, että Mustan sukukartano on Kalmanaukiolla, vaikka se on Kalmanhanaukiolla.. Ärsyttävää. Musta kalmanaukio olis edelleen paljon parempi. :D

Menee nyt vähän offiksi, mutta luin melkein koko ajan sen olevan Kalmanahanaukio. En tiedä on kyseessä liian nopea lukeminen vaiko lievä lukihäiriö, mutta kun huomasin mokan niin hyvät naurut tuli.

Peliversioista sen verran, että mua pännii ne äänet. Etenkin nelosessa Hermionen "Varo Harri!" ja Harryn "Ää!". Kun pelaan, otan äänet pois.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Lemniscate - 02.06.2012 12:46:51
Guadalupe & Fell, kyllä vain, just tänään satuin tuon FK:n loppuun lukemaan ja Harry löysi sen peilin vasta Siriuksen kuoleman jälkeen. Ja se lahja oli silloin vielä paketoituna. Mutta itseänikin kyllä häiritsee se ihan mielettömästi, ja samoin se, että Hermionehan vielä sanoi siinä kun Harry kertoi siitä näystä Ronille ja Hermionelle, että se on luultavasti ansa. Typerä se Potterin poika, sanon minä.

Ja tuo silmienväri-juttu häiritsee muakin suunnattomasti. Ei niinkään Harryn silmien, ne on leffoissa sinivihreät, mutta Ronin! Kirjoissa ne on siniset, mutta leffoissa jotkut ihan epämääräiset... yh. Samoin häiritsee, kun neloskirjan niissä tanssiaisissa Hermyn mekko on leffiossa vaaleanpunainen, ja kirjoissa joku talvikinsininenköhän se nyt oli. Sininen jokatapauksessa.

Ja sitten häiritsee se, kun itse aina kuen nimet väärin :D Luulin varmaan joku kolme vuotta, että Mustan sukukartano on Kalmanaukiolla, vaikka se on Kalmanhanaukiolla.. Ärsyttävää. Musta kalmanaukio olis edelleen paljon parempi. :D

Menee nyt vähän offiksi, mutta luin melkein koko ajan sen olevan Kalmanahanaukio. En tiedä on kyseessä liian nopea lukeminen vaiko lievä lukihäiriö, mutta kun huomasin mokan niin hyvät naurut tuli.

Jatkan offijunan kyydissä, mutta nyt on pakko. Minä nimittäin sijoitin Mustien sukukartanon Kalmanhananaukiolle aika pitkään. Ja Sibyllan sukunimi oli Punormio, ei Punurmio. Hyvä että pitkäaikaisimman fandomin faktat ovat näin hyvin hallussa.

Satunnaisen lukuhäiriöni jälkeen Pottereista toki löytyy asioita jotka ovat kovasti jääneet vaivaamaan. Suurin nitpick koskee sarjan päätöstä ja epilogia. Ja kysymyksiä, joihin se ei vastannut.

Musta on ihan reilua ja oletettavaa että J.K kertoo kuka meni naimisiin kenenkin kanssa. Jos se jotain haittaa, AU-kategoria on suosittu ficcareiden maailmassa. Ei ongelmia. Mutta mulla oli miljoona kysymystä joille ei ikinä saatu vastausta kirjoissa.  Okei, eihän DHssa kerrottu Nevillen avioituneen Hannah Abbottin kanssa, mutta se on silti aika hyvin fanien tiedossa. Sellaisia pikkujuttuja ei minusta tarvitse mainita kirjassa asti. Mutta olisi ihan kiva jos siinä ns. canonin "raamatussa" mainittaisiin mm. se, miten Voldemortin kukistaminen vaikuttu asioihin. Kuinka kauan Taikaministeriöllä kesti saada itsensä ja velhoyhteiskunta rullaamaan normaalisti? Kuka joutui Azkabaniin ja kuka onnistui pakenemaan lain kouraa? Vaikuttiko sota mitenkään taikaolentojen tai ihmissusien oikeuksiin? Kuka on töissä kenenkin leivissä? Miten, missä, milloin, kuka? Aaugh!
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa?
Kirjoitti: Calla Malfoy - 04.06.2012 18:19:47
Ylempiin keskusteluihin Tylypahkan oppilasmäärästä:
Kirjoissa sanotaan, että Tylypahkassa on noin 1000 oppilasta. Ja väkihän on täällä topassa laskeskellut kunkin tuvan vuosiluokan oppilasmäärää. Siihen huomioisin, että tupien vuosiluokilla ei ole aina saman verran oppilaita.

Hogwartsissa täytyy ilman muuta olla enemmän oppilaita kun se parisataa! Täytyykin lähteä etsimään netistä keskusteluja aiheesta. Jossain ihan asiallisessa artikkelissa joku laski, miten paljon velhoporukkaa täytyy olla Britanniassa, jotta tarvittaisiin niin iso ministeriö kuin siellä on, ja paljonko lapsia tämän kokoisella väestöllä on. Ilmeisesti Rowling ei ollut ajatellut asiaa kovin tarkkaan loppuun asti.

Useinhan myös esim. Harry tms. näkee jossain jonkun Hufflepuffin, joka oli eri vuosiluokalla ja jota hän ei tuntenut. Näin ei voisi käydä, jos koulussa olisi vain pari sataa henkeä: koulussa kuitenkin ollaan ympäri vuorokauden ja lomia lukuunottamatta koko ajan, eli tuskin siellä kukaan on toisille täysin tuntematon.

Joka tapauksessa Goblet of Fire:ssä kerrotaan, miten juhlia varten oltiin järjestetty pöydät uudestaan ja että pitkien pöytien tilalla oli noin sata 12 hengen pöytää. Jos lasketaan mukaan Durmstrangin ja Beauxbatonsin väki, niin sillä saadaan ehkä sali melkein täyteen. Minusta Hogwartsissa on noin 800-1000 oppilasta, se kuulostaisi järkevältä.

(Eri asia on kokonaan se durmstrangilaisten ja beauxbatonlaisten vierailun järkevyys: miten ihmeessä ne käkkivät siellä laivassaan ja vaunuissaan koko lukuvuoden? Talven yli? Miten siellä saattoi opiskella - kai niiden nyt jotain piti tehdä odottaessaan seuraavaa osakilpailua??)

Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Forever. - 18.02.2015 15:28:50
Itselläni on hämärä muistikuva, että JK:lla on käynyt sellainen faili, että oikeassa elämässä ei King's Crossin laitureiden 9 ja 10 välissä ole mitään puomia ollenkaan? Muistanko oikein? Kun King's Crossillahan ne on tunkenut johonkin puomiin puolikkaan kärryn kumminkin.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Julma-Nala - 18.02.2015 15:53:20
Itselläni on hämärä muistikuva, että JK:lla on käynyt sellainen faili, että oikeassa elämässä ei King's Crossin laitureiden 9 ja 10 välissä ole mitään puomia ollenkaan? Muistanko oikein? Kun King's Crossillahan ne on tunkenut johonkin puomiin puolikkaan kärryn kumminkin.
Joo näin on näreet, ellei King's Crossille oo tehty jotain megaluokan remonttia sittemmin. Kävin Lontoossa syyslomalla ihan Potter-mestoja kattelemassa, ja ne on tunkenu sen kärryn Potter-kaupan viereen (ihanaa Potter-sälää, suosittelen ;D) kahen laiturialueen välille. Eli laitureiden 1-5 ja 6-10 välissä on seinä ja siinä seinässä on kärryt. Itekin etsin niitä ekaks 9 ja 10 välistä ja olin niin pihalla kun en löytäny, että kävin pokkana kysymässä että "excuse me, but where's the platform nine and three quarters?" :D Sen Potterkaupan nimi on muuten Platform 9 3/4.

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: haryu - 08.03.2015 20:56:22
Ääh. Se valvojaoppilaiden pöytä VK:ssa, eihän sitä oo olemassakaan. Mur. Noita typoja kyllä piisaa mutta eniten jäi kaivamaan kun KV:ssä Krumin puheessa oli ä:n sijaan ties kuin monta kertaa a.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Sisilja - 08.03.2015 21:08:01
Otaku, se Krumin puhetyyli johtuu siitä, että Krum puhuu ulkomaalaisella korostuksella, jota Kapari-Jatta on pyrkinyt ilmentämään muuttamalla ä-kirjaimet a-kirjaimiksi. Kyseessä ei ole siis mikään (käännös-)moka. Toisin kuin valvojaoppilaiden oma pöytä. :)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Crys - 09.03.2015 00:27:25
Ton Calla Malfoyn kommentin luettuani tuli mieleen sellanen juttu, että ei kai ne kaikki beauxbatonlaiset ja durmstranglaiset tullu Tylypahkaan? Tai sitten mulla on vaa mielikuva leffasta (koska kirjojen lukemisesta on mennyt jo jokunen vuosi :P),jossa toisaan oli niin vähän niitä oppilaita.

En tiiä onko tästä aikasemmin keskusteltu (koska oon laiska ja en jaksa lukea kaikkia noita sivuja :D), mutta onko kenellekkään tullut mieleen, että aikamoinen työmäärä noilla Tylypahkan opettajilla on, jos on neljä tupaa joissa on kussakin seitsemän vuosikurssia. Ja on vaan yksi opettaja ainetta kohti :P

// jos nyt siis niitä oppilaita on enemmän kun se aika epätodennäkönen 200
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Cirilla - 09.03.2015 08:13:52
Crysted mää ymmärsin, että nuilta beauxbatonlaisilta ja durmstranglaisilta ois tullu lähinnä ne täysikäset, jotka pysty osallistumaan siihen kolmivelhoturnajaisee. Toki se Fleurin pikkusisko oli ainakin poikkeus...
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Larjus - 09.03.2015 08:30:41
Joo, ne oli valikoinut vain "parhaat" ja sopivat osallistujat mukaan. Siitähän se Irkoroff (muistaakseni se oli hän) valitti, kun Harry otettiin mukaan kisoihin, että jos hän olisi tällaisesta tiennyt, olisi ottanut mukaan nuorempiakin oppilaita.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Crys - 09.03.2015 09:07:46
Vähän muistelinkin niin :D
Nyt kun miettii niin oli kyllä vähän outoa että se Fleurin pikkusisko otettiin mukaan, sillä mistä ne nyt heti ois tienny että Fleur valitaan? Kenenkään muun pikkusisaruksia kun ei muistaakseni näkynyt :P vai oliko se niin että Gabriella (jos nimen oikein muistan) tuli vasta myöhemmin?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Larjus - 09.03.2015 11:24:10
Voi hyvinkin olla, että Fleurin sisko tuli paikalle vasta myöhemmin. Mä en ainakaan muista, että häntä olisi mainittu ennen tokaa koitosta. Olishan se nimittäin ollut aika jännä, että muuten vain oli mukana oppilaslaumassa, jossa ei alaikäisiä saanut olla.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: haryu - 09.03.2015 17:29:21
Eikun huppista nyt sekosin :D siis päinvastoin, siinä missä oisi Krumin sönkötyksen mukaan olla a olikin ä. Siis tyyliin "päivää" vaikka ois pitänyt olla "paivaa" :D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Julma-Nala - 09.03.2015 18:03:49
Calla Malfoy: Hyvinkin Beauxbatonsin ja Durmstrangin väki on voinut opiskella vaunuissa ja laivoissa. Jos Arthur Weasley onnistuu loihtimaan Ford Anglian etupenkin venähtämään "puistonpenkin mittaiseksi", niin Beuaxbatonsin vaunuihin saa varmaan ihan mukavasti loihdittua luokkatilan niille mukaan otetuille. Hermionen käsilaukkukin oli varsinainen luola, kun piti kutsuloitsua käyttää jotain löytääkseen :D Varmaan taikuudella pystyy myös tarpeen tullen muokkaamaan siitä luokkatilasta maakuusalin ja päinvastoin. Lisäksi niitä vaunuja ainakin kuvaillaan kirjassa ulkoisestikin "ison talon kokoiseksi". Eikä laivatkaan välttämättä mitenkään pieniä ole, ainakin leffassa oli ihan hyvän kokoinen. Jos se jotain sitä luokkaa on niin kivasti mahtuu.

Kirja mainitsee ainakin Beauxbatonsista tulleen "noin tusina poikaa ja tyttöä", päätelkää sitten siitä onko kyseessä tusina yhteensä vai tusina molempia :D Kyllä sille määrälle aika helposti laajentaa tarpeelliset tilat ison talon kokoisiin vaunuihin.

Luulisin, että Gabrielle Delacour tuli vasta myöhemmin mukaan. Opettajathan sai tietää vähän etukäteen, että tarvitaan uhreja, ja kun esim. Tylyahosta voi ilmiintyä, niin kyllä sen likan ehtii sinne raahata. Mahdollista myös, että kuljetettiin katsomaan siskon kamppailua.

Crysted: Tylypahkassahan yleensä kaksi tupaa opiskelee samassa (taikajuomia luihuiset&rohkelikot kimpassa jee :D), jolloin 4*7 tupavuosikurssia kutistuu kahdeksi, eli opetusryhmiä on enää neljätoista. Lisäksi kuudes- ja seitsemäsluokkalaisilta putoaa aine jos ne ei saa tarpeeksi hyvää V.I.P.tä siitä että kelpaisivat S.U.P.E.R.-kurssille (vähensi ainakin Snapen työtä jos vain Upeat kelpasi, enemmän häiritsee se että opettajat voi ite päättää millä arvosanalla saa jatkaa). Myös jossain mainittiin joskus kaksarin olevan puoltoista tuntia, jolloin oppitunti ois 45min -> mahdollistaa 8 oppituntia päivässä. Jos olis 14 ryhmää ja käytettävissä 5*8=40 oppituntia viikossa, niin yksi opettaja ehtii opettaa kaikkia paitsi kahta ryhmää kolme oppituntia viikossa. Jos ryhmiä olisikin vain 13 (jos yksi kuudes- tai seitsemäsluokkalaisten opetusryhmä putoaa pois kun opiskelijat ei jatka), niin kaikkia ehtisi opettaa kolmesti viikossa. Lisäksi joskus mennään suoraan loitsuista illalliselle, jolloin periaatteessa tunti voisi kestää kuuteen saakka (ihan ok jos esim. alkais vasta ysiltä koska aamiainen ja sitten tunnin lounasbreikki välissä), eli kyllä se mahdollista on :) Isotkin opetusryhmät lienee tarpeen tullen mahdollisia, kun kai taikakeinoin voi ainakin hoitaa asian niin että kaikki kuulee, ja siellähän vaaditaan hyvää työrauhaa. Etenkin kun ylemmillä luokilla tuntuu, että tunneilla käydään vain perusasiat ja sitten kirjoitetaan kahden jalan essee.

Jos opetusryhmä olisikin vaikka jotain 40 henkeä, eli esim. 20 luihuista ja 20 korpinkynteä, 14 opetusryhmää tekisi 560 oppilasta, mikä ei ole enää niin mahdottoman vähän kuin 10 oppilasta vuosiluokkaa kohti.

Olen ajatellut Tylypahkan oppilasmääristä sellaista, että vaikka Tylypahka on todella maineikas jne. niin läheskään kaikki velhot eivät välttämättä halua lapsiaan sinne. Esim. jotkin skotit on tunnetusti niin jääräpäitä etteivät suostu mihinkään mikä on Lontoossa olevan ministeriön vastuulla :D Ja jotkin pienet velhoyhteisöt saattaa elää vielä paljon kauempana jästien teknologiayhteiskunnasta ja opettaa lapsiaan kotona. Ron mainitsi joskus, että kotiopetuskin on ihan mahdollista. Lisäksi on oletettava, että jotkut lähettävät lapsiaan ulkomaille (Dracohan mainitsi jotain Durmstrang-mahdollisuudesta). Vaikka Britanniassa olisikin vain yksi ainoa velhokoulu,mikä olisi kummallista kun tosiaan Ministeriö on niin iso, niin varmasti Euroopasta löytyy jotain erikoisinstituutteja. Kyllä varmaan velhoillakin on jotain Steiner-kouluja. Lisäksi on varmaan jotain druidien jälkeläisiä tai vaikka olentoperimäistä porukkaa, jotka opettaa omilleen vähän eri tavalla.

Velhojahan on tosiaan jonkun verran oltava, että Ministeriö tarvitaan nykymuodossaan, mutta Ministeriölle kuuluu paljon muutakin kuin velhojen koulutuksen kanssa säätäminen. Haamujaostot, taikavahingot, taikaesineiden väärinkäyttö... velhot aiheuttanee niin paljon hämminkiä, että tarvitaan melko suuri määrä virastoväkeä peittelemään jälkiä jästeiltä.

~Nala~

//Jaa joo, Ron toteaa etanoita yrjötessään, että jos velhot ei olisi lisääntyneet jästien kanssa niin ne olisi kuolleet sukupuuttoon jo aikaa sitten. Eli ainakin puhdasveriset on ihan oikeasti harvinaisia, ja olettaisin, että esim. puoliveriset ei-taikakykyiset olisi paljon yleisempiä kuin puhdasveristen surkit, koska taikuus lienee geneettisesti väistyvä ominaisuus. Jos se olisi dominoiva, velhot leviäisi ihan hirveästi eikä olisi tapauksia, joissa se hyppää sukupolven yli. Esim. Lexiconissa ja wikissä monesti todetaan, että kyky hallita taikuutta kulkee todennäköisesti piilevänä ominaisuutena näennäisen jästisyntyisten velhojen ja noitien suvuissa. Eli että voisi olla vaikka 10 sukupolvea, joilla on resessiivinen "taikuusgeeni" (jos oletetaan että kaikki riippuu yhdestä geenistä), ja sitten kun kaksi tällaista ihmistä saa lapsen, joka perii molemmilta sen taikuusgeenin niin tulee Hermione Granger. Jos siis ajatellaan, että kyky hallita taikuutta ei yhtäkkiä synny tyhjästä, kuten ei synny kyky hallita vaikka painovoimaa. Eli jos ja kun taikuus on todennäköisesti väistyvä ominaisuus, niin puoliveristen ja jästisyntyisten lapset ei olisi läheskään aina velhoja (mutta voisivat käyttää taikavälineitä ja tietäisivät asioista, jolloin Ministeriön pitää ajatella heitäkin), jolloin Tyliksessä olisi taas vähemmän väkeä. Surkkihan on tosiaan vain puhdasverisistä taikakyvyttömistä käytetty ilmaus, ja surkit ovat harvinaisia. Jos Hermione saisi lapsen jonkun jästimiehen kanssa niin laittaisin omat rahani likoon muksun jästiyden puolesta.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Illa - 10.03.2015 12:35:33
Tää ei nyt mikään kovin häiritsevä (suomennos)virhe mun mielestä ollut, mutta joskus KV:tä lukiessani huomasin ja aattelin sen nyt tännekin laittaa. Toivottavasti ei ole täällä jo, en ihan kaikkia edellisiä sivuja lukenut.

Eli siinä kohtaa, kun Harry on Kalkaroksen muistoissa, on Kalkaroksen + muiden lajittelu. "Harry katseli, miten Lupin, Piskuilan ja hänen isänsä menivät Lilyn ja Siriuksen jäljessä Rohkelikon pöytään. Kun oppilaita oli lajiteltavana enää tusinan verran, professori McGarmiva kutsui Kalkaroksen."
Oppilaat otetaan lajitteluun sukunimen perusteella aakkosjärjestyksessä, jolloin alkuperäisessä versiossa Kalkaros (Snape) luonnollisesti on viimeisten joukossa ja Sirius ensimmäisten. Suomenkielisillä nimillä järjestys muuttuu, mutta suomennoksessa on lajiteltu samassa järjestyksessä kuin enkunkielisessä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Carolynne - 11.03.2015 20:55:23
Kääntäjänä itsekin oon pohtinut tuota Illan mainitsemaa kohtaa kauan ja hartaasti :D Mun mielestä Kapari-Jatalla ei vain ollut mitään mahdollisuuksia tehdä sitä muuten, koska hahmojen nimet oli esitelty jo vuosia aiemmin, Siriuksen sukunimeä ei siis missään nimessä voisi kääntää uudestaan seiskakirjassa niin, että se alkaisi B:llä tai muulla aakkosten alkuosan kirjaimella. Eikä kääntäjä oikein voi muokata tekstiäkään niin paljon, että siirtäisi Siriuksen lajittelua myöhemmäksi :D Vähän hassuhan se noin on, mutta pakkorako mikä pakkorako. Oon kyllä ihan tyytyväinen, että nimiä alunperin käännettiin suomeksi, ja tuo järjestyksen sekaantuminen ei mun mielestä ole pahinta, mitä olisi voinut tapahtua (sukunimellä olisi voinut olla vikassa kirjassa esimerkiksi maailmoita mullistavia merkityksiä, joita käännöksiin ei enää olisi saatu, hui).

Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: inukii - 02.07.2015 09:51:24
En tiedä onko tätä vielä sanottu, mutta minua häiritsee suunnattomasti, kun aikamuoto muuttuu joissain kohdissa yhtäkkiä preesensiin. Muutaman tällaisen olen huomannut, mutta sekin lienee kääntäjän vika, eikä ole yleensä kestänyt paria sanaa kauempaa.

Sitten Azkabanin vangissa, kun Ron sanoi jotain, repliikin perässä luki jotenkin näin: Ron sanoi kuiskasi.

Kaikki muut taisin jo löytääkin täätä, vaikken koko keskustelua lukenutkaan.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Odo - 02.07.2015 16:59:59
Mua häiritsee, miten ihmissusista puhutaan välillä kahdessa ekassa kirjassa.

Salaisuuksien kammiossa kerrotaan mm., että Hagrid piti ihmissudenpentuja lemmikkeinä. :D Ei sillä ehkä oo lapsia missään luutakomerossa Tylypahkassa ollessaan oo ollut. Viisasten kivessä ja salaisuuksien kammiossa molemmissa puhutaan, että ihmissusia asuu kielletyssä metsässä. Voihan niitä siellä täysikuulla ollakin, mutta tuskin ne siellä joka ilta on hengaamassa. Viisasten kivessä pimeyden voimilta suojautumisen läksynä taas oli kirjoittaa hoitokeinoja ihmissuden puremiin. Kai niitä kannattaaki hoitaa, vaikka ihmissudeks tuleekin, mutta mulle tuli mieleen joku parannuskeino ja häiritsi se, että ihmissusista piti opiskella vasta kolmantena vuonna.

Ei noi nyt pahoja virheitä sinällään oo, mutta myöhemmissä kirjoissa ihmissudet on kuitenkin erilaisia. Ihan tavallisia (no okei melkein) ihmisiä siinä missä muutkin, eikä mitään Hagridin lemmikkejä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Pipe - 16.07.2015 09:57:45
Mua häiritsee, miten ihmissusista puhutaan välillä kahdessa ekassa kirjassa.

Salaisuuksien kammiossa kerrotaan mm., että Hagrid piti ihmissudenpentuja lemmikkeinä. :D Ei sillä ehkä oo lapsia missään luutakomerossa Tylypahkassa ollessaan oo ollut. Viisasten kivessä ja salaisuuksien kammiossa molemmissa puhutaan, että ihmissusia asuu kielletyssä metsässä. Voihan niitä siellä täysikuulla ollakin, mutta tuskin ne siellä joka ilta on hengaamassa. Viisasten kivessä pimeyden voimilta suojautumisen läksynä taas oli kirjoittaa hoitokeinoja ihmissuden puremiin. Kai niitä kannattaaki hoitaa, vaikka ihmissudeks tuleekin, mutta mulle tuli mieleen joku parannuskeino ja häiritsi se, että ihmissusista piti opiskella vasta kolmantena vuonna.

Ei noi nyt pahoja virheitä sinällään oo, mutta myöhemmissä kirjoissa ihmissudet on kuitenkin erilaisia. Ihan tavallisia (no okei melkein) ihmisiä siinä missä muutkin, eikä mitään Hagridin lemmikkejä.

Ai onko Hagrid sit pitänyt Remustakin pienenä lemmikkinä? ;D
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fiorella - 16.07.2015 11:54:52
Mua häiritsee, miten ihmissusista puhutaan välillä kahdessa ekassa kirjassa.

Salaisuuksien kammiossa kerrotaan mm., että Hagrid piti ihmissudenpentuja lemmikkeinä. :D Ei sillä ehkä oo lapsia missään luutakomerossa Tylypahkassa ollessaan oo ollut. Viisasten kivessä ja salaisuuksien kammiossa molemmissa puhutaan, että ihmissusia asuu kielletyssä metsässä. Voihan niitä siellä täysikuulla ollakin, mutta tuskin ne siellä joka ilta on hengaamassa. Viisasten kivessä pimeyden voimilta suojautumisen läksynä taas oli kirjoittaa hoitokeinoja ihmissuden puremiin. Kai niitä kannattaaki hoitaa, vaikka ihmissudeks tuleekin, mutta mulle tuli mieleen joku parannuskeino ja häiritsi se, että ihmissusista piti opiskella vasta kolmantena vuonna.

Ei noi nyt pahoja virheitä sinällään oo, mutta myöhemmissä kirjoissa ihmissudet on kuitenkin erilaisia. Ihan tavallisia (no okei melkein) ihmisiä siinä missä muutkin, eikä mitään Hagridin lemmikkejä.

Muistan kiinnittäneeni samaan huomiota joskus muinoin, mutta en ole niin pitkään aikaan taas ekoja kirjoja lukenut, että muistaisin miten se asia tarkkaan ottaen siinä meni. Todennäköisesti asia on jäänyt niilleen siksi, että alkuaikaan ei välttämättä ollut vielä tarkassa tiedossa, miten isoa osaa Remuksen ihmissuteus tulee kuitenkin myöhemmin näyttelemään - ei ainakaan kääntäjällä.

Kuitenkin olen ajatellut, että kun ihmisten puheet kirjoissa viittaavat siihen, että kaikkia taikaolentoja - jättiläisiä, kentaureja, kotitonttuja sun muita - pidettiin älyllisesti alempina lajeina, ei velhoväen vertaisena, niihin on myös tietämättömyydessä voitu verrata juuri näin, että niistä puhutaan vastaavina otuksina kuin taikaeläimet, ei ihmiseen/velhoihin verrattavina. Myös Vereva-vampyyri on juhlassa ikäänkuin vaarallisena "lemmikkinä" näytillä, ja Verevan mukanaan tuonut velho Worple käskyttää häntä kuin koiraa.

Joten on hyvin mahdollista, että ainakin ihmisten kuulopuheissa Hagridista puhutaan että hänellä on vähän kaikkea lemmikkinään; jos on lohikäärme ja kolmipäinen koira, niin miksikä ei sitten jotain ihmissudenpentujakin? ;) Todennäköisempää on, että ei ole ollut. Ellei sitten ole jotakin eroa sillä, että lapsesta/ihmisestä yleensä tulee purtuna ihmissusi, joka muuttuu vain täydenkuun aikaan, ja että on olemassa myös erikseen taikaolento ihmissusi, ikäänkuin "susi-ihminen", joka olisi älyllinen susi, joka pystyy muuttumaan ihmisen ja suden välillä muunakin ajankohtana? En muista, onko Rowling viitannut missään muistiinpanoissaan tällaiseen tarkemmin. Jos olisi sellainen ihmissusi-taikaeläin-olento, joka lisääntyisi itsekseen lajinsa sisällä muuten kuin purematta ihmisiä saadakseen aikaan lisää ihmissusia, niin silloinhan periaatteessa olisi ihan mahdollinen ajatus, että hyväsydäminen Hagrid ottaisi hoiviinsa vaikkapa väliaikaisesti hylätyn "pentueen" susilapsukaisia, joita velhoväki aivan taatusti pitäisi jonakin muuna, kuin tasa-arvoisina ihmisinä?

Itse olen tykännyt kirjoittaa näistä taikaeläinjutuista, kiehtova aihealue. :)
 
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Chiakara - 01.08.2015 00:02:37
Itselläni näitä lukuvirheitä on ollut, kuten Kalmahanhanaukio ja Pununurmio
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: drarryshipperi - 22.08.2015 22:20:39
Siis täällä oli kauheet keskustelut joskus viis vuotta sitten seljasauvasta, joten ajattelin nyt tuoda lievästi myöhässä omn mielipiteeni esille :P
Eli en ole nyt perehtynyt, mutta kaikki ihmetteli, että kuka nyt oikeasti hallitsi seljasauvaa ja kuka ei
Itse ajattelen, että ehkä sauva menetti merkityksensä jo alkuvaiheessa kun se joku hyypiö surmasi ensimmäisen veljeksen ja sauvan herruus on aina ollut tällä nyt kuolleella veljeksellä. Koska ei tuo nyt vain tunnu oikealta, että seljasauvan herruuden voi voittaa tappamalla nukkuvan ihmisen. Koska silloin ei selvästikään voita yhtään ketään.

Ja en itse ole näitä virheitä bongaillut kun olen vain kaksi kertaa lukenut enkä tykkää sellaista kyylätä...
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: pringles - 15.11.2015 20:27:18
Minua ainakin häiritsee valtavasti virhe, jonka äsken löysin kun tarkistelin monesko painos minulla on Feeniksin killasta. En painoksen numeroa huomannit, mutta suomentajan kohdalla lukee Jaana Kapari! Kukas muu on huomannut?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Carolynne - 15.11.2015 21:53:50
pringles, Jaana Kaparihan se kääntäjä on. Hän avioitui jossain kohtaa ja sen jälkeen nimi on ollut Jaana Kapari-Jatta, mutta minä ainakin opin tuntemaan tämän ihailemani kääntäjän juurikin tuolla mainitsemallasi nimellä.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: -Joone- - 16.11.2015 11:22:30
Tää tuskin liittyy aiheeseen mut tokassa elokuvassa muistaakseni Harry sano Hedwigille että se ei voi päästää sitä häkistä pois koska Vernon lukitsi sen mut siinä häkissä on avain paikallaan
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Julma-Nala - 17.11.2015 16:11:50
Minua ainakin häiritsee valtavasti virhe, jonka äsken löysin kun tarkistelin monesko painos minulla on Feeniksin killasta. En painoksen numeroa huomannit, mutta suomentajan kohdalla lukee Jaana Kapari! Kukas muu on huomannut?
Jos ei löydy painosnumeroa niin kyseessä on ensimmäinen painos. Voit tarkistaa asian esim. sivulta 210 (tai 211, en jaksa tarkistaa kirjasta, Ronin ja Hermionen valvojaoppilasjuhliin liittyi), jolla on ensimmäisessä painoksessa Vauhkomieli muuttunut Vauhkosilmäksi. Korjasivat seuraaviin painoksiin kun ilmoitin asiasta (tai äiti ilmoitti, olin 8v). Kaikissa muissa paitsi ensimmäisessä painoksessa on alkusivuilla painosnumero ilmoitettu. 1. painos ilmestyi 12.3.2004 ja rouva Kapari-Jatta oli silloin vielä neiti Kapari.

~Nala~

//Vielä 2. painos (2004) on Kaparin myös, sen uudemmista en tiedä kun ei itsellä ole. Myös 1. painoksen Puoliverinen prinssi (2006) on vielä Kaparin, Kuoleman varjelukset (2008) jo Kapari-Jatta. Lie siis avioitunut 2007 tai aivan 2008 alussa.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: pringles - 20.11.2015 22:44:57
Okei, kiitos.  Onko mulla niin vanha kirja? Kun salaisuuksien kammio on joku 20 painos:-)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Julma-Nala - 20.11.2015 22:57:29
Okei, kiitos.  Onko mulla niin vanha kirja? Kun salaisuuksien kammio on joku 20 painos:-)
Painovuoden näkee alkusivuilta. Voi ollakin. Mulla sama juttu. Tää selittyy sillä että neljännen ja viidennen Potterin välissä oli joku 4-5 vuotta yhden sijaan, koska FK on niin massiivinen ja lisäksi oli muistaakseni joku voimia vievä oikeusjuttu, kun joku tuiki tuntematon kirjoittaja väitti Rowlingin plagioineen häntä. Tai jotain sinnepäin, en muista enää tarkalleen. Viidettä kirjaa odotellessa meni niin kauan, että suosio ehti räjähtää ja uusia painoksia vanhemmista sai ottaa koko ajan (ottivat pieniä kerrallaan). FKn kohdalla asia ratkaistiin sitten ottamalla ensimmäiseksi painokseksi kappalemäärältään isoin kerralla printattu painos Suomessa ikinä. Mikä olikin sit noloa kun hehkuttivat oikoluvun tarkkuutta ja julkaisupäivän iltana tuli sähköpostia tokaluokkalaisen äidiltä että sori, kirjassanne on hahmonimivirhe :D

~Nala~
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: FrostyFrozen - 25.04.2017 08:32:43
Hhahaa, mainio topic  ;D itse en ole huomannut läheskään kaikkia noista virheistä, pitääkin joskus katsoa ihan niistä kirjoista kunhan taas lainaan (ei ole omana).

Mutta siis, minua häiritsee suuresti se Siriuksen pako Azkabanista: koirana kaltereiden välistä ja uimalla pois? Ei kuulosta ollenkaan järkevältä näin minun mielestäni, koska vaikka kuinka olisi laiha niin ei Siriuksen kokoisen koiran pitäisi mahtua kaltereiden välistä pakenemaan, luut ottaa vastaan ellei sitten niissä kaltereissa ole suuret raot koska ankeuttajia partioi ympäriinsä ja selleistä olisi turha koittaa paeta. Ja sitten se että Sirius varmasti oli heikossa hapessa Azkabanin jäljiltä, miten se jaksoi edes uida pois saarelta? 12 vuodessa kunto on rapistunut takuulla melkoisesti.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fairy tale - 13.06.2017 12:46:10
En löytänyt koko keskustelua kahlattaessa että ketään olisi jäänyt häiritsemään tämä seuraava asia:

Harry kasvattaa kokonaisen käsivarren luun yhdessä yössä ja yöpyy melko lyhyen ajan sairaalasiivessä. Siis koko hiton luu oli häviksissä, kun taas
Dracolla on hiinokkaepisodin jälkeen käsi kantositeessä monta viikkoa, vaikka siinä on luukin tallella. Haloo logiikka? Vai onko joku oikeasti keksinyt
tähän selityksen. Ei Draco voi älyttömän kauan huijata pienellä käsivammalla, vaikka hän vaivaansa liioittelikin.

Sitten tämä:

Kun joulukuussa luin koko kirjasarjan uudelleen, olin kyllä ihan "sossutätivaihteella", kun luin ekaa kirjaa. Harry olisi Suomessa ehdottomasti otettu
huostaan. Harryn kurjaa kohtelua oli sen verran kerrottu lukijalle, että teki kyllä pahaa. Eihän tuollaisesta lapsesta voi kasvaa kovin itsevarmaa ja
itsetunnoltaan vahvaa tyyppiä. Tai miten Harry tuollaisen jälkeen kestää kaiken päälle kaadettavan paskan vielä Tylypahkassakin.

Vielä vessoista:

Dumbledorella ei ole ilmeisestikään omassa huoneessaan vessaa. Tämä paljastuu, kun hän kertoo löytäneensä käytävän varrelta tarvehuoneen
täynnä pottia. Vai kävelikö rehtori unissaan eli omassa huoneessa olisi toki ehkä vessa, mutta jos tuo on harhaillut unissaan käytävillä vessaa etsien?

Entä hammasläärit?

Voin vain kummastella eikö taikamaailmassa ole tarvetta hampaiden hoidolle?
Ron ei tiennyt mikä ihmeen hammaslääkäri. Olisiko taikamaailmassa hammasparantajia?

Entä alaikäisten taikominen

Miten helkutissa toimivat valaistukset, kun sähköä ei ole käytössä?
Jos valot syttyvät automatik, kun tyyppi tulee huoneeseen, niin eihän tyyppi välttämättä aina halua valoja tms.
Miten alaikäiset taikovat huoneeseen valot ilman vanhempia jos ovat jossain yksinään.
Tämä sähköasia, kuten velhojen pukeutuminenkin ovat enemmän minun henkilökohtaisia ärsytyksen aiheita, kuin selviä virheitä kirjassa.
On jotenkin vaan kovin epäloogista ajatella että puhdasveristen velhojen lapset elävät oikeasti kovin kapeasti vain taikamaailmassa tietämättä oikeasti muusta maailmasta. Ei vaan kelpaa tyhjät selitykset minulle. Minun mielestäni on Lontoo, joka on Lontoo (ei jästi-Lontoo). Velhoilla on sen lisäksi Lontoon kaupunginosa, joka on taialla piilotettu. Taikaväellä tulisi olla enemmän Lontoota, ei vähemmän. Samoin vaatteet. On kaikkien käyttämät vaatteet ja sen lisäksi velhoilla on omat vaatteensa. Olen tuhahdellut tuolle "jästipukeutumisen vaikeudelle". Mikä ihme tekee jostain rytkystä jästivaatteen? Vaate kuin vaate. Uppoaa paremmin minun ikäiseeni lukijaan tällainen tolkullinen homma. Omissa ficeissäni taikamaailma on aina se ekstra, ei pelkästään se.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fiorella - 13.06.2017 13:59:35
Tuo täydellinen tietämättömyys jästimaailmasta on aina kiusannut minuakin, etenkin kun jästiys on kuitenkin se normi ja velhous vain pieni poikkeava osa Britannian (tai maailmankin) populaatiosta. Olen järkeillyt sitä niin, että erityisesti puhdasveriset perheet kartanoissaan pitäytyvät eristyksissä. Varmasti esim. Lontoon asukkaille on kaikki arkinen jästimeininki ihan tuttua. Luultavasti sähkö, sähkölaitteet ja erilaiset yleistarvikkeet, joilla arkea helpotetaan ovat velhoille vieraita, koska he ovat tottuneet käyttämään taikaa arjen askareiden pyörittämiseen, mutta kai nyt on heidänkin ollut pakko huomata, että maailma ympärillä muuttuu. Voin ymmärtää, että velho tietää mikä on auto, muttei sitä, mikä on vaikkapa akku tai sulake.

Lainaus
Miten helkutissa toimivat valaistukset, kun sähköä ei ole käytössä?
Ihan kuten toimivat ennen sähköä kaikkialla muuallakin maailmassa. :) Kynttilöin, öljylampuin jne. Hermione taisi valmistaa ekassa kirjassa jonkinlaisen lasipurkissa kannettavan tulen. Lisäksi taikasauvan pään saa sytytettyä "taskulampuksi". Kynttilöiden ym valoa varmasti pystyy taikakeinoin vahvistamaan ja niin edelleen.

Vaatteista voisi ajatella, että vetoketjut ja sellaiset "nykyajan jutut" eivät ole velhoilla käytössä vaatteissaan. Siinä mielessä elokuvat ovat vähän harhaanjohtavia, kun niissä velhot ovat kuitenkin useimmiten normaaleissa vaatteissa ja yllään vain lisäksi kaapu takin sijaan. Tilanteen mukaan pukeutumisessa luulisi olevan vaikeuksia lähinnä siinä mitä vaatetta pidetään missäkin, ei siinä, onko yllä pyjaman vai puvun takki. ;)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Örkkineitinen - 24.09.2017 23:01:32
Siis mää en ymmärrä miten Dumbledore voi vaan loppukokeet peruuttaa. Esim SK:ssa se vaa oli sillee että kokeet on peruttu, koska eikös nää V.I.P.- ja S.U.P.E.R.kokeet pidä kuitenki tehä vai oonko ymmärtäny jotain väärin?
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Arte - 25.09.2017 08:18:32
Örkkineitinen, tuo on kyllä hassu juttu opetuksellisestikin. Minä olen ajatellut nuo V.I.P.- ja S.U.P.E.R.-kokeet niin, että ne on kuitenkin järjestetty, koska Tylypahka ei huolehdi niiden kokeiden laatimisesta tai valvomisesta, joten Dumbledorella ei myöskään ole valtaa peruuttaa niitä (eikä varmasti haluakaan, nehän on kovin tärkeät kokeet).
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Eririn - 25.09.2017 09:14:38
En löytänyt koko keskustelua kahlattaessa että ketään olisi jäänyt häiritsemään tämä seuraava asia:

Harry kasvattaa kokonaisen käsivarren luun yhdessä yössä ja yöpyy melko lyhyen ajan sairaalasiivessä. Siis koko hiton luu oli häviksissä, kun taas
Dracolla on hiinokkaepisodin jälkeen käsi kantositeessä monta viikkoa, vaikka siinä on luukin tallella. Haloo logiikka? Vai onko joku oikeasti keksinyt
tähän selityksen. Ei Draco voi älyttömän kauan huijata pienellä käsivammalla, vaikka hän vaivaansa liioittelikin.
Mä oon aika vakuuttunut, että Malfoy lypsi kaiken irti vammastaan ja teki siitä paljon dramaattisempaa kuin se olikaan, koska siitä aiheutui harmia sekä Hiinokalle (teloitus) että Rohkelikolle (Rohkelikko vs Puuskupuh -matsi esmes), plus sillä oli hyvä ärsyttää Harrya, Ronia ja Hermionea - erityisesti kahta ensiksi mainittua.

Kyseessä on siis tosi paksu vamman vakavuuden liioittelu, ja tässä vaiheessa mä luulen, että matami Pomfrey tietää jo, millainen Malfoy on (puhumattakaan isä-Malfoysta joka marssisi koululle ruikuttamaan saman tien jos Pomfrey sanoisi armaalle Dracolle jotain tyyliin: "Cut the crap Malfoy you're fine!" koska luoja paratkoon jos joku kohtelee hänen poikaansa vähänkin muuten kuin palvoen).

(huomaako tästä etten pahemmin pidä Malfoyista?)

Ai niin, vielä noista kokeista: Dumbledore siis perui vain koulun omat lukuvuoden päättökokeet, ei Taikaministeriön järjestämiä V.I.P.- ja S.U.P.E.R.-kokeita (vähän samaan tapaan kuin normikoulutkin voi perua omia kokeitaan muttei esim ylppäreitä)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fairy tale - 27.09.2017 08:08:03
Luin kesällä blogia "Vuotava velhomaailma" ja siellä on mielenkiintoisesti puitu tuota koko taikamaailman yhteiskuntaa ja toimintaa Tylypahkassa. Koulun toiminta on monella tapaa melkoisen jämähtänyttä ja ontuvaa. Tähän voi todeta vain että onneksi on fikit, jotka oikovat mutkia suoriksi ja tuovat nykyaikaisuutta tuonnekin kouluun.
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Aelina - 14.12.2017 19:38:49
En ainakaan huomannut tätä.

2. kirjassa Dobby taikoo Dursleyillä (melko taivutus) ja Harry saa varoituksen, koska Taikaministeriö ei voi tietää kuka oikeasti taikoi.
3. kirjassa Harry taikoi Likusteritiellä, mutta sai sen anteeksi, koska Sirius Musta oli paennut.
4. kirjassa Weasleyt hakevat Harryn ja Arthur taikoo. Jäin käsitykseen, että Arthur toimi Taikaministeriön selän takana liittäessään takan verkostoon, joten todennäköisesti TM ei tiennyt visiitistä. Ei seurauksia.
5. kirjassa Harry taikoo suojeliuksen Dudleyn nähden ja hänet uhataan erottaa.
6. kirjassa Dumbledore hakee Harryn ja taikoo. Ei seurauksia.

Ja lukuvirheistä. Omia:
Tervahuone -> Tarvehuone
Rikkumaton valas -> Rikkumaton vala
Kalmanaukio/Kalmanhaukio -> Kalmanhanaukio
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Pipe - 11.11.2020 23:11:27
Olen pahoillani, jos tämä täällä jo on, en jaksa selata kaikkia sivuja läpi ja saa poistaa jos tämä löytyy täältä.

Siis luoja, että mua häiritsee tämä kolmoselokuvassa esiintyvä virhe. Harry ja Remus keskustelevat keskenään Remus sanoo Harrylle "kun näin sinut ensimmäisen kerran, tunnistin sinut heti!"
Harry ajattelee no wau, eiköhän kaikki muutkin, kun näki arven
Remus: "En arvestasi, vaan silmistäsi, sinulla on äitisi silmät. Kyllä minä tunsin hänet...."

Öh? Remus, James, Sirius ja Peter oli parhaat ystävät sen mitä 8 vuotta?  :o Ei varmaan niinku ennemmin tuntisi Harrya siksi kun se on lähes täysi kopio isästään??  :o ::)
Otsikko: Vs: Häiritseviä virheitä Pottereissa? || kirjoitusvirheitä, asiavirheitä, mitä tahansa
Kirjoitti: Fiorella - 11.11.2020 23:36:33
No tuo on kyllä niin totta.  ;D Itse jotenkin aina ajattelin sen ikään kuin vihjeeksi siitä, että Remuskin tykkäsi (salaa) Lilysta, ja ehkä siitäkin, että kenties se korosti Remuksen herkkää puolta. Mutta oikeasti varmaan vain tekijät ovat olleet jotenkin hölmöjä ja toistaneet sitä "äitisi silmät" -hokemaa silkasta tottumuksesta.  ::)